A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
27 results for complicaciones
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Seit
1995
bietet
Ihnen
unser
Online-Wörterbuch
deutsch-englische
Übersetzungen:
schnell
,
unkompliziert
,
praxisnah
und
natürlich
kostenlos
. [L]
Desde
el
año
1995
,
nuestro
diccionario
online
le
ofrece
traducciones
alemán
-
inglés
de
forma
rápida
,
sin
complicaciones
,
fácilmente
aplicable
en
la
práctica
y
por
supuesto
sin
coste
alguno
.
Da
Aromastoffe
in
den
Mitgliedstaaten
bereits
in
Verkehr
sind
,
wurde
dafür
gesorgt
,
dass
der
Übergang
zu
einem
Zulassungsverfahren
der
Union
reibungslos
verläuft
. [EU]
Dado
que
las
sustancias
aromatizantes
ya
se
comercializan
en
los
Estados
miembros
,
se
han
adoptado
disposiciones
con
el
fin
de
garantizar
que
la
transición
a
un
procedimiento
de
autorización
de
la
Unión
se
realice
sin
complicaciones
.
Damit
die
Änderungen
von
Artikel
52
Absatz
5
und
Artikel
63
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1580/2007
reibungslos
eingeführt
werden
können
,
sollten
diese
Änderungen
ab
1.
Januar
2010
gelten
. [EU]
Con
el
fin
de
facilitar
la
introducción
sin
complicaciones
de
los
cambios
del
artículo
52
,
apartado
5, y
del
artículo
63
,
aparatado
3,
del
Reglamento
(CE)
no
1580/2007
,
dichos
cambios
deben
aplicarse
a
partir
del
1
de
enero
de
2010
.
Die
Anwendung
dieser
normalen
Regeln
wäre
für
die
Unternehmen
,
die
die
betreffenden
Arbeiten
ausführen
,
mit
erheblichen
steuerlichen
Schwierigkeiten
verbunden
. [EU]
La
aplicación
de
estas
normas
ordinarias
acarrearía
,
por
tanto
,
importantes
complicaciones
fiscales
para
las
empresas
encargadas
de
las
obras
.
Die
Anwendung
dieser
normalen
Regeln
wäre
für
die
Unternehmen
,
die
die
fraglichen
Arbeiten
ausführen
,
mit
erheblichen
steuerlichen
Schwierigkeiten
verbunden
. [EU]
La
aplicación
de
estas
normas
ordinarias
acarrearía
,
por
tanto
,
importantes
complicaciones
fiscales
para
las
empresas
encargadas
de
las
obras
en
cuestión
.
Die
Beitreibung
der
Steuer
ist
in
diesem
Sektor
besonders
schwierig
,
weil
die
Tätigkeit
von
nicht
vorschriftstreuen
Unternehmern
nur
mit
großem
Aufwand
festgestellt
und
überwacht
werden
kann
. [EU]
La
recaudación
efectiva
del
impuesto
es
especialmente
difícil
en
el
sector
dadas
las
complicaciones
a
la
hora
de
identificar
y
controlar
las
actividades
de
los
comerciantes
infractores
.
Die
Erstellung
der
Liste
der
Lebensmittelenzyme
sollte
reibungslos
verlaufen
und
den
bestehenden
Markt
für
Lebensmittelenzyme
nicht
stören
. [EU]
El
establecimiento
de
la
lista
de
la
Unión
de
las
enzimas
alimentarias
debe
llevarse
a
cabo
sin
complicaciones
y
no
perturbar
el
mercado
existente
de
las
mismas
.
Die
Erstellung
der
Unionsliste
der
Lebensmittelenzyme
sollte
reibungslos
ablaufen
und
den
bestehenden
Markt
für
Lebensmittelenzyme
nicht
stören
,
vor
allem
sollten
kleine
und
mittlere
Unternehmen
nicht
behindert
werden
. [EU]
El
establecimiento
de
la
lista
de
enzimas
alimentarias
de
la
Unión
debe
realizarse
sin
complicaciones
y
no
perturbar
el
mercado
existente
de
las
mismas
,
en
particular
en
lo
que
respecta
a
las
pequeñas
y
medianas
empresas
.
Die
Lycopin-Molke-Kombination
beugt
einer
oxidativen
Schädigung
der
Plasma-Lipoproteine
vor
,
wodurch
der
Aufbau
arterieller
Plaques
verringert
und
das
Risiko
einer
Herzerkrankung
,
eines
Schlaganfalls
sowie
anderer
klinischer
Komplikationen
der
Arteriosklerose
reduziert
wird
. [EU]
El
complejo
licopeno-lactosuero
previene
la
oxidación
de
las
lipoproteínas
del
plasma
,
lo
que
reduce
la
formación
de
placas
arteriales
y
el
riesgo
de
cardiopatías
,
accidentes
cerebrovasculares
y
otras
complicaciones
clínicas
de
la
ateroesclerosis
.
Diese
Komplikationen
ergeben
sich
weitaus
häufiger
in
höherem
Lebensalter
und
bei
chronisch
kranken
Menschen
. [EU]
Estas
complicaciones
afectan
mucho
más
a
menudo
a
las
personas
mayores
y
las
personas
con
dolencias
crónicas
.
Die
vom
Antragsteller
vorgeschlagene
Angabe
hatte
folgenden
Wortlaut:
"Die
Lycopin-Molke-Kombination
beugt
einer
oxidativen
Schädigung
der
Plasma-Lipoproteine
vor
,
wodurch
der
Aufbau
arterieller
Plaques
verringert
und
das
Risiko
einer
Herzerkrankung
,
eines
Schlaganfalls
sowie
anderer
klinischer
Komplikationen
der
Arteriosklerose
reduziert
wird
." [EU]
La
declaración
propuesta
por
el
solicitante
estaba
redactada
de
la
manera
siguiente:
«El
complejo
licopeno-lactosuero
previene
el
daño
oxidativo
de
las
lipoproteínas
del
plasma
,
lo
que
reduce
la
formación
de
placas
arteriales
y
el
riesgo
de
cardiopatías
,
accidentes
cerebrovasculares
y
otras
complicaciones
clínicas
de
la
ateroesclerosis»
.
Eine
Vielzahl
von
Schwellenwerten
für
die
Anwendung
der
koordinierten
Bestimmungen
erschwert
die
Arbeit
der
Auftraggeber
. [EU]
Una
multiplicidad
de
umbrales
de
aplicación
de
las
disposiciones
de
coordinación
es
una
fuente
de
complicaciones
para
las
entidades
o
poderes
adjudicadores
.
erforderlichenfalls
spezielle
Maßnahmen
für
besondere
Fälle
oder
Komplikationen
,
die
die
Umsetzung
verhindern
,
erschweren
oder
verzögern
könnten
,
insbesondere
solche
im
Zusammenhang
mit
der
Zugänglichkeit
und
Beseitigung
aller
anfälligen
Pflanzen
,
die
befallen
sind
oder
bei
denen
ein
Verdacht
auf
Befall
besteht
,
unabhängig
von
ihrem
Standort
,
öffentlichem
oder
privatem
Eigentum
oder
der
für
sie
zuständigen
Person
oder
Einrichtung
. [EU]
cuando
sea
necesario
,
medidas
específicas
para
hacer
frente
a
peculiaridades
o
complicaciones
que
cabría
razonablemente
esperar
, a
fin
de
impedir
,
dificultar
o
retrasar
su
aparición
,
en
particular
las
relacionadas
con
la
accesibilidad
y
la
adecuada
erradicación
de
todas
las
plantas
sensibles
,
infestadas
o
presuntamente
infestadas
,
sin
importar
su
ubicación
,
su
pertenencia
pública
o
privada
ni
la
persona
o
entidad
responsable
.
erforderlichenfalls
spezifische
Maßnahmen
in
besonderen
Fällen
oder
bei
Komplikationen
,
bei
denen
üblicherweise
davon
ausgegangen
werden
kann
,
dass
sie
die
Ausrottung
verhindern
,
erschweren
oder
verzögern
könnten
,
insbesondere
solche
im
Zusammenhang
mit
der
Zugänglichkeit
und
angemessenen
Beseitigung
aller
Pflanzen
,
die
befallen
sind
oder
bei
denen
ein
Verdacht
auf
Befall
besteht
,
unabhängig
von
ihrem
Standort
,
öffentlichem
oder
privatem
Eigentum
oder
der
für
sie
zuständigen
Person
oder
Einrichtung
; [EU]
cuando
sea
necesario
,
medidas
específicas
para
hacer
frente
a
peculiaridades
o
complicaciones
que
cabría
razonablemente
esperar
, a
fin
de
impedir
,
dificultar
o
retrasar
su
aparición
,
en
particular
las
relacionadas
con
la
accesibilidad
y
la
adecuada
erradicación
de
todas
las
plantas
infestadas
o
sospechosas
de
infestación
,
sin
importar
su
ubicación
,
su
pertenencia
pública
o
privada
ni
la
persona
o
entidad
responsable
.
erforderlichenfalls
spezifische
Maßnahmen
in
besonderen
Fällen
oder
bei
Komplikationen
,
bei
denen
üblicherweise
davon
ausgegangen
werden
kann
,
dass
sie
die
Eindämmung
verhindern
,
erschweren
oder
verzögern
könnten
,
insbesondere
solche
im
Zusammenhang
mit
der
Zugänglichkeit
und
Beseitigung
aller
Pflanzen
,
die
befallen
sind
oder
bei
denen
ein
Verdacht
auf
Befall
besteht
,
unabhängig
von
ihrem
Standort
,
öffentlichem
oder
privatem
Eigentum
oder
der
für
sie
zuständigen
Person
oder
Einrichtung
[EU]
cuando
sea
necesario
,
medidas
específicas
para
hacer
frente
a
peculiaridades
o
complicaciones
que
cabría
razonablemente
esperar
, a
fin
de
impedir
,
dificultar
o
retrasar
su
aparición
,
en
particular
las
relacionadas
con
la
accesibilidad
y
la
adecuada
erradicación
de
todas
las
plantas
infestadas
o
sospechosas
de
infestación
,
sin
importar
su
ubicación
,
su
pertenencia
pública
o
privada
ni
la
persona
o
entidad
responsable
es
dürfen
keine
anderen
Komplikationen
der
Zuckerkrankheit
vorliegen
,
die
das
Führen
von
Fahrzeugen
ausschließen
. [EU]
no
hay
otras
complicaciones
inhabilitantes
de
la
diabetes
.
Es
ist
erforderlich
,
Personen
,
die
sich
innerhalb
der
Gemeinschaft
bewegen
,
dem
System
der
sozialen
Sicherheit
nur
eines
Mitgliedstaats
zu
unterwerfen
,
um
eine
Kumulierung
anzuwendender
nationaler
Rechtsvorschriften
und
die
sich
daraus
möglicherweise
ergebenden
Komplikationen
zu
vermeiden
. [EU]
Es
menester
que
las
personas
que
circulan
dentro
de
la
Comunidad
estén
sujetas
al
sistema
de
seguridad
social
de
un
solo
Estado
miembro
, a
fin
de
evitar
la
concurrencia
de
diversas
legislaciones
nacionales
aplicables
y
las
complicaciones
que
ello
podría
entrañar
.
Es
kann
zu
medizinischen
,
chirurgischen
,
sozialen
,
finanziellen
oder
psychologischen
Komplikationen
kommen
. [EU]
Pueden
presentarse
complicaciones
médicas
,
quirúrgicas
,
sociales
,
financieras
o
psicológicas
.
Es
sollten
schrittweise
angemessene
Anpassungen
vorgenommen
werden
,
um
für
einen
reibungslosen
Übergang
zu
sorgen
,
indem
eine
übermäßige
Korrektur
nach
dem
Auslaufen
der
Quoten
vermieden
wird
. [EU]
Deberán
llevarse
a
cabo
gradualmente
las
adaptaciones
necesarias
con
objeto
de
permitir
una
transición
sin
complicaciones
y
evitar
un
reajuste
excesivo
tras
la
desaparición
de
las
cuotas
.
In
manchen
Fällen
treten
Komplikationen
auf
,
die
über
einen
sich
selbst
begrenzenden
Atemwegsinfekt
hinausgehen
und
zu
schwerer
Lungenentzündung
oder
anderen
Sekundärkomplikationen
mit
gelegentlich
tödlichem
Ausgang
führen
. [EU]
En
algunos
casos
,
las
complicaciones
van
más
allá
de
una
infección
respiratoria
autocircunscrita
y
ocasionan
graves
neumonías
u
otras
complicaciones
secundarias
a
veces
mortales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "complicaciones":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners