DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

42 results for bergamota
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

Angesichts dieser Argumente gelangt die Kommission zu dem Schluss, dass die geplanten Beihilfen zur Werbung für Bergamottenfrüchte für die Ausnahme gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag in Frage kommen könnten. [EU] Por todo ello, la Comisión ha llegado a la conclusión de que las ayudas para la publicidad sobre la bergamota como fruto pueden acogerse a la excepción prevista en el artículo 87, apartado 3, letra c), del Tratado.

Artikel 5 des Dekretentwurfs sieht unter Einhaltung der Bestimmungen des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Beihilfen im Agrarsektor Beihilfen für neue Konsortien und Zusammenschlüsse von Bergamottenerzeugern vor, die im Bereich der Qualitätsproduktion im Sinne der Verordnungen (EWG) Nr. 2081/92 des Rates und (EWG) Nr. 2092/91 tätig werden wollen. [EU] El artículo 5 del proyecto prevé ayudas para las nuevas cooperativas y las asociaciones que representen a los productores de bergamota deseosas de ejercer una actividad en el sector de los productos de calidad a que se refieren los Reglamentos (CEE) no 2081/92 y (CEE) no 2092/91 del Consejo, observando las Directrices comunitarias sobre ayudas estatales al sector agrario.

Artikel 6 Absatz 3 des Gesetzes Nr. 39 sieht auch Beihilfen für die Durchführung von Elektrifizierungsplänen und Plänen zur Erneuerung von Gemeinde- und Anliegerwegen vor, die von Gemeinden mit Verbindungswegen zu auf den Bergamottenanbau ausgerichteten Unternehmen eingereicht werden, um die Verkehrsanbindung dieser Unternehmen zu verbessern und die Mechanisierung des Anbaus voranzutreiben. [EU] El artículo 6, apartado 3, de la Ley no 39 prevé además ayudas para la realización de proyectos de electrificación y de recuperación de caminos municipales y vecinales presentados por municipios en cuyo territorio haya vías de acceso a explotaciones dedicadas al cultivo de la bergamota para facilitar el acceso a éstas y favorecer la mecanización del cultivo.

Artikel 6 des Dekretentwurfs regelt die Gewährung von Beihilfen für den Unterhalt von Gemeinde- und Nahverkehrswegen und -straßen (als Zugang für Maschinen zu den Betrieben) und zur Elektrifizierung der Bergamottenanbaugebiete. [EU] El artículo 6 del proyecto de decreto contempla la concesión de ayudas para la recuperación de caminos y carreteras municipales y vecinales (para facilitar el acceso de la maquinaria a las explotaciones) y para la electrificación de las zonas dedicadas al cultivo de bergamota.

Artikel 8 des Dekretentwurfs regelt die Gewährung von Beihilfen für die Absatzförderung der Bergamotte und ihrer Derivate. [EU] El artículo 8 del proyecto de decreto prevé la concesión de ayudas para la realización de campañas de promoción de la bergamota y sus derivados.

Ausgestaltung und Verbreitung allgemeiner Informationen zugunsten von Herstellern von Bergamottöl [EU] Fomento y divulgación de información de carácter general sobre los productores de aceite esencial de bergamota

Ausweitung des Bergamottenanbaus zwecks Ersetzung anderer Arten von Zitrusfrüchten [EU] Expansión del cultivo de la bergamota en sustitución de otras especies de cítricos

Bei Anbau von Bergamotten als Zitrusfrucht [EU] En lo que se refiere al fruto de la bergamota

Bei Anbau von Bergamotten zur Extraktion von Bergamottöl [EU] En lo que se refiere a la esencia de bergamota

Bergamottenöl, auch terpenfrei gemacht, einschl. "konkrete" oder "absolute" Öle [EU] Aceites esenciales de bergamota, desterpenados o no, incl. los "concretos" o "absolutos"

Bergamotte, Pomeranze,Chinotto und andere Hybriden [EU] Bergamota, naranja amarga, quinoto y otros híbridos

Bergamottöl fällt jedoch nicht, wie bereits erwähnt, unter Anhang I EG-Vertrag, und entsprechend können die diesbezüglichen Beihilfen ungeachtet, in welcher Form sie gewährt werden, nicht unter die Leitlinien fallen, sondern sind vielmehr Gegenstand der Bestimmungen gemäß Erwägungsgrund 52 vierter Gedankenstrich. [EU] Ahora bien, como ya se ha indicado, el aceite esencial de bergamota no figura en el anexo I del Tratado y las ayudas a este producto no entran dentro del ámbito de las Directrices comunitarias sobre ayudas estatales al sector agrario, independientemente de la forma que revistan, sino que están sujetas a las disposiciones indicadas en el considerando 52, cuarto guión.

bezüglich der Förderung des Absatzes von Bergamottöl (nicht unter Anhang I fallendes Erzeugnis) fehlt der Nachweis, dass die einschlägigen Bestimmungen der Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung eingehalten werden. [EU] en lo que respecta al fomento del aceite de bergamota (producto no incluido en el anexo I), no se ha demostrado la observancia de las disposiciones pertinentes de las Directrices sobre las ayudas de Estado de finalidad regional.

Da der von den italienischen Behörden vorgelegte Dekretentwurf für Bergamottöl dieselben Beihilfen vorsieht wie für Bergamottenfrüchte, schlussfolgert die Kommission, dass die Beihilfen zur Werbung für Bergamottöl ebenfalls für die Ausnahme gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag in Frage kommen, weil es sich um Beihilfen handelt, die zur Förderung der Entwicklung gewisser Wirtschaftszweige und Wirtschaftsgebiete bestimmt sind, soweit sie die Handels- und Wettbewerbsbedingungen in der Gemeinschaft nicht in einem Maß beeinträchtigen, das dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft. [EU] Dado que el proyecto de decreto presentado por las autoridades italianas contempla ayudas para la publicidad sobre la esencia de bergamota idénticas a las previstas para la publicidad de la bergamota como fruto, la Comisión estima que tales ayudas también pueden acogerse a la excepción prevista en el artículo 87, apartado 3, letra c), del Tratado por tratarse de ayudas destinadas a facilitar el desarrollo de determinadas actividades o de determinadas regiones económicas que no alteran las condiciones de los intercambios en forma contraria al interés común.

Der Klarheit halber sollte festgelegt werden, dass Forschungsbeihilfen betreffend die Gewinnung von Bergamottöl für die Ausnahme gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag in Frage kommen, soweit die Begriffe der industriellen Forschung und der vorwettbewerblichen Tätigkeiten den diesbezüglichen Begriffen in Anhang I des genannten Gemeinschaftsrahmens entsprechen. [EU] Para mayor claridad, procede dictaminar que las ayudas previstas para la investigación sobre la esencia de bergamota pueden acogerse a la excepción establecida en el artículo 87, apartado 3, letra c), del Tratado siempre y cuando las nociones de investigación industrial y actividades precompetitivas se correspondan con las indicadas en el anexo I del Encuadramiento antes citado.

der vorgesehene Satz von 75 % ist für die die Bergamottenerzeugung betreffenden Maßnahmen zu hoch. [EU] el porcentaje del 75 % previsto por la ley era excesivo para las medidas de ayuda referidas a la producción de bergamota; además, no se ha probado la observancia de lo indicado en el punto 4.1 de las Directrices en materia de viabilidad de las explotaciones agrícolas y de existencia de salidas comerciales.

Die Beihilfen gemäß Artikel 6 des Gesetzes Nr. 39 vom 25. Februar 2000, dessen Anwendungsmodalitäten in Artikel 7 des Dekretentwurfs festgelegt sind, sind mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar, sofern sie Bergamottenfrüchte betreffen. [EU] Las ayudas previstas por el artículo 6 de la Ley no 39 y desarrolladas mediante el artículo 7 del proyecto de decreto son compatibles con el mercado común cuando se refieran a la bergamota como fruto.

Die Beihilfen gemäß Artikel 6 des Gesetzes Nr. 39 vom 25. Februar 2000, dessen Anwendungsmodalitäten in Artikel 7 des Dekretentwurfs festgelegt sind, sind mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar, sofern sie Bergamottöl betreffen und die Begriffe der industriellen Forschung und der vorwettbewerblichen Tätigkeiten den diesbezüglichen Begriffsbestimmungen gemäß Anhang I des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Forschungs- und Entwicklungsbeihilfen entsprechen. [EU] Las ayudas previstas por el artículo 6 de la Ley no 39 y desarrolladas mediante el artículo 7 del proyecto de decreto son compatibles con el mercado común cuando se refieran a la esencia de bergamota siempre y cuando las nociones de investigación industrial y actividades precompetitivas se correspondan con las indicadas en el anexo I del Encuadramiento comunitario sobre ayudas de Estado de investigación y desarrollo.

Die Beihilfen gemäß Artikel 6 des Gesetzes Nr. 39 vom 25. Februar 2000, dessen Anwendungsmodalitäten in Artikel 8 des Dekretentwurfs festgelegt sind, sind mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar, sofern sie die Ausgestaltung und Verbreitung allgemeiner Informationen zugunsten von Bergamottenerzeugern betreffen. [EU] Las ayudas previstas por el artículo 6 de la Ley no 39 y desarrolladas mediante el artículo 8 del proyecto de decreto son compatibles con el mercado común cuando se refieran a medidas de fomento y divulgación de información de carácter general sobre los productores de bergamota.

Die Beihilfen gemäß Artikel 6 des Gesetzes Nr. 39 vom 25. Februar 2000, dessen Anwendungsmodalitäten in Artikel 8 des Dekretentwurfs festgelegt sind, sind mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar, sofern sie die Ausgestaltung und Verbreitung allgemeiner Informationen zugunsten von Bergamottölherstellern betreffen, die der KMU-Definition der Gemeinschaft entsprechen, sofern die Bedingungen von Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 erfüllt sind. [EU] Las ayudas previstas por el artículo 6 de la Ley no 39 y desarrolladas mediante el artículo 8 del proyecto de decreto son compatibles con el mercado común cuando se refieran a medidas de fomento y divulgación de información de carácter general sobre los productores de aceite esencial de bergamota que se ajusten a la definición comunitaria de pequeña o mediana empresa, siempre y cuando se cumplan las condiciones del artículo 5 del Reglamento (CE) no 70/2001.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners