A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for beihilfebegünstigte
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Angabe
,
ob
das
beihilfebegünstigte
Unternehmen
liquidiert
oder
einem
Kollektivverfahren
wegen
Insolvenz
unterworfen
worden
ist
,
solange
die
Umstrukturierungsphase
noch
nicht
abgeschlossen
ist
. [EU]
Información
sobre
si
el
beneficiario
ha
sido
objeto
de
liquidación
o
ha
estado
sometido
a
un
procedimiento
de
quiebra
o
insolvencia
,
mientras
no
haya
finalizado
el
período
de
reestructuración
Außerdem
erscheint
die
Tatsache
,
dass
nur
KMU
mit
Rechtssitz
in
der
Provinz
Bozen
Beihilfebegünstigte
sind
,
als
Verstoß
gegen
den
Grundsatz
der
Niederlassungsfreiheit
für
Unternehmen
innerhalb
der
Europäischen
Union
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
hecho
de
que
los
beneficiarios
de
la
ayuda
sean
sólo
las
PYME
con
domicilio
social
en
el
territorio
de
la
Provincia
de
Bolzano
podría
constituir
una
infracción
del
principio
de
libertad
de
establecimiento
de
las
empresas
en
el
territorio
de
la
UE
.
'Der
Beihilfebegünstigte
hat
eine
Gegenleistung
zu
erbringen
.' [EU]
"Debe
haber
una
contrapartida
por
parte
del
beneficiario"
Deshalb
ist
es
unwahrscheinlich
,
dass
in
Märkten
,
in
denen
jeder
Beihilfebegünstigte
einen
Anteil
von
weniger
als
25
%
hält
und
in
Märkten
mit
einer
Marktkonzentration
entsprechend
einem
Herfindahl-Hirschman-Index
(
HHI
)
von
unter
2000
Wettbewerbsbedenken
hinsichtlich
Marktmacht
ausgemacht
werden
. [EU]
Es
,
por
tanto
,
improbable
que
el
Órgano
observe
problemas
de
competencia
relativos
al
poder
de
mercado
en
mercados
en
los
cuales
cada
beneficiario
posea
una
cuota
inferior
al
25
% y
en
mercados
con
una
concentración
de
mercado
inferior
a
2000
puntos
en
el
índice
Herfindahl-Hirschman
(HHI).
Die
Kommission
stellte
abschließend
fest
,
dass
das
beihilfebegünstigte
Unternehmen
dennoch
nicht
auf
die
Ordnungsmäßigkeit
der
Beihilfe
vertrauen
durfte
,
wenn
diese
unter
Missachtung
des
vorgesehenen
Verfahrens
gewährt
wurde
. [EU]
La
Comisión
concluyó
que
la
empresa
beneficiaria
no
podía
,
empero
,
confiar
legítimamente
en
la
regularidad
de
la
ayuda
si
esta
no
se
había
concedido
de
acuerdo
con
el
procedimiento
previsto
.
In
diesem
Fall
liegen
keine
außergewöhnlichen
Umstände
vor
,
aufgrund
derer
die
beihilfebegünstigte
Gesellschaft
berechtigterweise
auf
die
Ordnungsmäßigkeit
hätte
vertrauen
können
. [EU]
No
hay
circunstancias
excepcionales
visibles
en
este
caso
,
que
hubieran
conducido
a
expectativas
legítimas
por
parte
de
los
beneficiarios
de
la
ayuda
.
In
Unterabsatz
4
werden
die
Worte
"der
beihilfebegünstigte
Rahm
oder"
und
in
Unterabsatz
5
die
Worte
"den
vertragsgebundenen
Rahm
oder"
gestrichen
. [EU]
En
el
cuarto
párrafo
,
la
frase
«estén
almacenadas
la
nata
o
la
mantequilla
que
se
acojan
a
la
ayuda»
se
sustituye
por
la
frase
«esté
almacenada
la
mantequilla
que
se
acoja
a
la
ayuda»
, y
en
el
quinto
párrafo
se
suprimen
las
palabras
«de
la
nata
o»
.
Ist
es
ausgeschlossen
,
dass
beihilfebegünstigte
Unternehmen
in
einem
Zeitraum
von
zehn
Jahren
mehrmals
Umstrukturierungsbeihilfen
erhalten
? [EU]
¿Está
excluido
que
las
empresas
beneficiarias
puedan
recibir
ayuda
de
reestructuración
más
de
una
vez
durante
un
período
de
diez
años
?
Sieht
das
Vorhaben
vor
,
dass
die
Beihilfe
,
wenn
sich
der
Beihilfebegünstigte
in
finanziellen
Schwierigkeiten
befindet
,
auf
der
Grundlage
der
Gemeinschaftsleitlinien
für
staatliche
Beihilfen
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
gewürdigt
wird
? [EU]
¿Contempla
el
régimen
de
ayudas
previsto
que
,
en
caso
de
que
el
beneficiario
de
las
mismas
se
encuentre
en
dificultades
financieras
,
las
ayudas
se
analicen
con
arreglo
a
las
Directrices
comunitarias
sobre
ayudas
de
salvamento
y
reestructuración
de
empresas
en
crisis
[71]?
Welche
Gegenleistung
erbringt
der
Beihilfebegünstigte
im
Rahmen
des
Beihilfevorhabens
? [EU]
¿De
qué
naturaleza
es
la
contrapartida
exigida
al
beneficiario
por
el
régimen
de
ayuda
previsto
?
Wird
der
De-minimis-Höchstbetrag
für
einen
oder
mehrere
Beihilfebegünstigte
überschritten
,
stellt
der
betreffende
Mitgliedstaat
sicher
,
dass
die
Beihilfemaßnahme
,
die
zur
Überschreitung
des
De-minimis-Höchstbetrages
geführt
hat
,
der
Kommission
entweder
angezeigt
oder
vom
Beihilfebegünstigte
n
zurückgezahlt
wird
. [EU]
En
caso
de
que
se
supere
el
límite
con
respecto
a
uno
o
más
beneficiarios
,
Estado
miembro
interesado
se
asegurará
de
que
la
medida
de
ayuda
que
da
lugar
a
que
se
exceda
el
límite
se
notifique
a
la
Comisión
o
se
recupere
la
ayuda
del
beneficiario
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beihilfebegünstigte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners