DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Schlichter
Search for:
Mini search box
 

13 results for Schlichter
Word division: Schlichˇter
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

Außerdem ist die potenzielle Wirksamkeit des Schlichtungsverfahrens zusätzlich beeinträchtigt worden durch die Schwierigkeiten beim Erstellen einer vollständigen, hinreichend langen Liste unabhängiger Schlichter für jeden Mitgliedstaat, die jederzeit zur Verfügung stehen und Schlichtungsanträge sehr kurzfristig bearbeiten können. [EU] Además, la eficacia potencial del mecanismo de conciliación se ha visto debilitada por las dificultades encontradas a la hora de elaborar una lista completa y suficientemente amplia de conciliadores independientes en cada Estado miembro, disponibles en todo momento y capaces de abordar las solicitudes de conciliación a muy corto plazo.

Das Verfahren wird vom Schlichter so informell und zügig gestaltet, wie dies mit einer gerechten und objektiven Beilegung der Streitigkeit vereinbar ist, und beruht auf einer angemessenen Anhörung beider Parteien. [EU] La actuación del conciliador será tan informal y expeditiva como permita la resolución justa y objetiva del litigio, debiendo oír a ambas partes por igual.

Der Kooperationsrat bestellt einen dritten Schlichter. [EU] El Consejo de cooperación nombrará un tercer árbitro.

Die Empfehlungen der Schlichter ergehen mit Stimmenmehrheit. [EU] Las recomendaciones de los árbitros se adoptarán por mayoría.

Innerhalb von 30 Tagen nach Eingang der Benachrichtigung über die Bestellung des Schlichters stellt die Partei, die eine Schlichtung beantragt, der anderen Partei und dem Schlichter ihren Antrag zu. [EU] En un plazo de treinta días, a partir de la recepción de la notificación de la designación del conciliador, la parte que solicita la conciliación notificará su solicitud a la otra parte y al conciliador.

Innerhalb von 30 Tagen nach Eingang der Benachrichtigung über die Bestellung des Schlichters teilt die Partei, die eine Schlichtung beantragt, dies der anderen Partei und dem Schlichter mit. [EU] En un plazo de 30 días, a partir de la recepción de la notificación de la designación del conciliador, la parte que solicita la conciliación notificará su solicitud a la otra parte y al conciliador.

Innerhalb von 30 Tagen nach Eingang des Antrags legt die andere Partei dem Schlichter und dem Antragsteller eine Erwiderung auf dessen Darlegung des Falls vor. [EU] En el plazo de 30 días a partir de la recepción de la notificación, la otra parte presentará al conciliador y al demandante sus alegaciones ante las pretensiones de este último.

Innerhalb von 30 Tagen nach Eingang des Antrags legt die andere Partei dem Schlichter und dem Antragsteller eine Erwiderung auf dessen Darlegung des Falls vor. [EU] En el plazo de treinta días a partir de la recepción de la notificación, la otra parte presentará al conciliador y al demandante sus alegaciones ante las pretensiones de este último.

Kann die Streitigkeit nicht nach Absatz 2 beigelegt werden, so kann die eine Vertragspartei der anderen notifizieren, dass sie einen Schlichter bestellt hat; die andere Vertragspartei ist dann verpflichtet, innerhalb von zwei Monaten einen zweiten Schlichter zu bestellen. [EU] En caso de que no fuera posible solucionar la diferencia con arreglo al apartado 2 del presente artículo, cada Parte podrá notificar a la otra el nombramiento de un árbitro; la otra Parte deberá entonces nombrar un segundo árbitro en el plazo de dos meses.

Kommt eine Beilegung zustande, so erstellt der Schlichter ein Protokoll über diese Beilegung und unterzeichnet es. [EU] En caso de prosperar una solución, el conciliador redactará y firmará un acta de conciliación.

Nach Prüfung des Falls unterbreitet der Schlichter den Parteien einen Vorschlag für die Beilegung. [EU] Estudiado el caso, el conciliador someterá a las partes fórmulas transaccionales.

Scheitert die Schlichtung oder kommt es innerhalb von vier Monaten nach Bestellung des Schlichters zu keiner Beilegung, so können die Parteien das Verwaltungsgericht der Internationalen Arbeitsorganisation mit ihrer Streitigkeit befassen; in diesem Fall lassen die Aussagen im Verfahren vor dem Schlichter die Rechte der Parteien im gerichtlichen Verfahren unberührt. [EU] Si, transcurrido un plazo de cuatro meses a partir de la designación del conciliador, la conciliación hubiera fracasado o no se hubiera alcanzado un acuerdo, las partes podrán someter su litigio al Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo; en tal caso, nada de cuanto haya trascendido en relación con el procedimiento ante el conciliador afectará en modo alguno a los derechos de cualquiera de las partes ante el citado Tribunal.

Zum Schlichter kann nur bestellt werden, wer die Staatsangehörigkeit eines der Unterzeichnerstaaten des Abkommens besitzt. [EU] El conciliador deberá poseer la nacionalidad de uno de los Estados signatarios del Acuerdo.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners