DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Plenartagung
Search for:
Mini search box
 

76 results for Plenartagung
Word division: Ple·nar·ta·gung
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

Alle Änderungsanträge werden vor Beginn der Plenartagung an die Mitglieder verteilt. [EU] Todas las enmiendas serán distribuidas a los miembros antes del inicio del pleno.

Alle Änderungsanträge werden vor Beginn der Plenartagung an die Mitglieder verteilt. [EU] Todas las enmiendas serán distribuidas a los miembros antes del pleno.

Alle Kandidaturen sind beim Generalsekretär mindestens eine Stunde vor Beginn der Plenartagung schriftlich einzureichen. [EU] Las candidaturas se presentarán por escrito al Secretario General, a más tardar una hora antes del inicio del pleno.

Alle Kandidaturen sind beim Generalsekretär mindestens eine Stunde vor Beginn der Plenartagung schriftlich einzureichen. [EU] Las candidaturas se presentarán por escrito al Secretario General, como mínimo una hora antes del inicio del pleno.

Alle Mitglieder haben das Recht, auf der Plenartagung in der von ihnen gewünschten Amtssprache zu sprechen. [EU] Todo miembro tendrá derecho a intervenir en el pleno en la lengua oficial que desee.

Anlässlich einer Plenartagung findet nur einmal eine Kostenerstattung entweder für das Mitglied oder für den Stellvertreter statt. [EU] El reembolso de gastos de los plenos tendrá un único beneficiario, que será o bien el miembro o bien el suplente.

Artikel 15 - Tagesordnung für die Plenartagung [EU] Artículo 15 - Orden del día del pleno

Artikel 16 - Eröffnung der Plenartagung [EU] Artículo 16 - Apertura del pleno

Artikel 27 - Schließung der Plenartagung [EU] Artículo 27 - Clausura del pleno

Auf der Plenartagung des Kimberley-Prozesses in Delhi wurde die Liste der Teilnehmer, die den Mindestanforderungen des Zertifikationssystems des Kimberley-Prozesses entsprechen, überprüft. [EU] La reunión plenaria de Delhi del proceso de Kimberley revisó la lista de participantes que cumplen los requisitos mínimos del sistema de certificación del proceso de Kimberley.

Auf schriftlichen Antrag von mindestens einem Viertel der Mitglieder ist der Präsident verpflichtet, eine außerordentliche Plenartagung einzuberufen, die frühestens eine Woche und spätestens einen Monat nach Antragstellung stattzufinden hat. [EU] A petición por escrito de una cuarta parte o más de los miembros, el Presidente convocará un pleno extraordinario, que deberá celebrarse no antes de transcurrida una semana desde la fecha de la petición y no después de transcurrido un mes desde esa fecha.

Auf Vorschlag des Präsidenten, einer Fraktion oder von 32 Mitgliedern, der vor der Annahme der endgültigen Tagesordnung vorgelegt wurde, kann die Plenarversammlung beschließen, über einen oder mehrere Tagesordnungspunkte namentlich abzustimmen, was in dem Protokoll der Plenartagung festgehalten wird. [EU] A propuesta del Presidente, de un grupo político o de 32 miembros, presentada antes de la aprobación del orden del día definitivo, la Asamblea podrá decidir que respecto de uno o de varios puntos del orden del día la votación sea nominal, lo cual se reflejará en el acta del pleno.

Ausschussmitglieder, die an einer Plenartagung oder einer Fachgruppensitzung nicht teilnehmen können, haben die Möglichkeit, nach entsprechender Unterrichtung des Präsidenten bzw. Vorsitzenden ihr Stimmrecht schriftlich einem anderen Mitglied des Ausschusses bzw. der Fachgruppe zu übertragen. [EU] Todo miembro del Comité que no pueda asistir a un pleno o a una reunión de una sección especializada podrá delegar por escrito su voto a otro miembro del Comité o de la sección especializada, previa comunicación al presidente respectivo.

Bei der Behandlung auf der Plenartagung spricht sich das Plenum zunächst für oder gegen die Behandlung der Befassungen nach dem vorstehenden Verfahren aus und stimmt sodann für oder gegen die Annahme der Standardstellungnahme. [EU] Durante su tramitación en el pleno, se invitará en primer lugar a la Asamblea a pronunciarse a favor o en contra de aplicar el procedimiento mencionado y, a continuación, a votar a favor o en contra de la aprobación del dictamen tipo.

Berichtigung der Geschäftsordnung des EWSA beschlossen auf der Plenartagung am 31. März 2004 Die Artikel 3, 8, 10, 10a, 13, 16, 19, 24, 50, 51, 52 und 72 der Geschäftsordnung des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses werden wie folgt geändert: [EU] Segunda modificación del Reglamento interno del CESE aprobada en el pleno de 31 de marzo de 2004Los artículos 3, 8, 10, 10 bis, 13, 16, 19, 24, 50, 51, 52 y 72 del Reglamento interno del Comité Económico y Social Europeo quedarán modificados como sigue:

Das Präsidium legt in seiner der Eröffnung der Plenartagung unmittelbar vorausgehenden Sitzung den endgültigen Entwurf der Tagesordnung fest. [EU] La Mesa fijará el proyecto definitivo de orden del día en la reunión inmediatamente anterior a la apertura del pleno.

Das Präsidium legt in seiner der Eröffnung der Plenartagung unmittelbar vorausgehenden Sitzung den endgültigen Entwurf der Tagesordnung fest. [EU] La Mesa fijará el proyecto definitivo de orden del día en la reunión inmediatamente anterior al pleno.

Dem Beschlussdokument, dessen Erörterung auf eine spätere Plenartagung verschoben wurde, werden alle ordnungsgemäß dazu eingereichten Änderungsanträge beigefügt. [EU] El documento para decisión pospuesto a una sesión posterior de la Asamblea irá acompañado de todas las enmiendas válidamente presentadas que se refieran a él.

den Entschließungsentwurf gemäß Artikel 15 Absatz 1 auf den Vorentwurf der Tagesordnung der Plenartagung setzen [EU] incluir el proyecto de resolución en el anteproyecto de orden del día del pleno conforme al artículo 15, apartado 1

den Entschließungsentwurf gemäß Artikel 15 Absatz 1 auf den Vorentwurf der Tagesordnung der Plenartagung setzen [EU] incluir el proyecto de resolución en el anteproyecto de orden del día del pleno, de conformidad con el apartado 1 del artículo 15

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners