A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
preñado de dificultades
preñar
primario
primaveral
primer
primera
primeramente
primero
primero cualquiera
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9071 results for
PRIMER
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Aber
wenn
die
Eindrücke
dessen
,
was
ich
ersten
Grad
genannt
habe
,
nicht
dem
Ruf
des
Willens
gehorchen
,
werden
sie
nicht
,
während
wir
uns
überrascht
fragen
,
von
woher
sie
kommen
,
nach
einem
langen
Zeitraum
wieder
erscheinen
,
ohne
gerufen
worden
zu
sein
. [L]
Pero
si
las
impresiones
de
lo
que
he
llamado
primer
grado
no
acuden
de
nuevo
al
llamamiento
de
la
voluntad
,
no
obstante
,
después
de
un
largo
intervalo
,
¿no
aparecen
sin
ser
solicitadas
,
mientras
,
maravillados
nos
preguntamos
de
dónde
proceden
?
Andererseits
war
mein
erster
Kerker
in
Toledo
,
wie
die
Zellen
aller
Gefangener
,
gepflastert
und
hatte
ein
wenig
Licht
. [L]
Por
otra
parte
,
mi
primer
calabozo
,
como
todas
las
celdas
de
los
condenados
,
en
Toledo
,
estaba
empedrado
y
había
en
él
alguna
luz
.
"0001"
für
das
erste
Quartal
[EU]
«0001»
para
el
primer
trimestre
"0001"
für
das
erste
Quartal
Q01
[EU]
«0001»
para
el
primer
trimestre
Q01
100000
EUR
im
ersten
Jahr
[EU]
100000
EUR
para
el
primer
año
100
%
der
im
ersten
Jahr
bestätigten
Ausgaben
,
danach
Kürzung
um
ungefähr
16
,7 %
jährlich
bis
zum
Auslaufen
(
nach
sechs
Jahren
) [EU]
El
100
%
de
los
gastos
certificados
el
primer
año
,
seguido
de
una
reducción
anual
de
alrededor
del
16
,7 %
hasta
desaparición
de
la
ayuda
(al
cabo
de
seis
años
)
100%
für
den
ersten
Teilzeitraum
[EU]
un
100
%
para
el
primer
subperíodo
100–
;
ICR
des
Zeitraums
P+1
. [EU]
100–
;
zados
consecutiva
en
el
primer
ICI
del
período
P+1
.
13
Nach
IAS
8
hat
ein
Unternehmen
eine
Änderung
der
Rechnungslegungsmethode
mit
Beginn
der
frühesten
dargestellten
Vergleichsperiode
anzuwenden
. [EU]
13
Las
entidades
aplicarán
cualquier
modificación
de
la
política
contable
de
conformidad
con
la
NIC
8
desde
el
inicio
del
primer
ejercicio
comparativo
presentado
.
13
Tage
ab
dem
ersten
Zubereitungstag
[EU]
13
días
después
del
primer
día
de
elaboración
14
.
Artikel
45
Absatz
3
Unterabsatz
1
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
artículo
45
,
apartado
3,
el
primer
párrafo
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
18
.
Erklärung
des
ersten
Empfängers
[EU]
Declaración
del
primer
destinatario
1999
,
als
der
große
niederländische
Lebensmitteleinzelhändler
Ahold
eine
Beteiligung
von
50
%
an
ICA
,
dem
führenden
schwedischen
Einzelhändler
,
erwarb
,
begann
sich
die
Lage
zu
ändern
. [EU]
Sin
embargo
,
la
situación
empezó
a
cambiar
en
1999
cuando
el
minorista
de
productos
alimenticios
neerlandés
Ahold
adquirió
una
participación
del
50
%
en
ICA
,
primer
minorista
en
Suecia
.
1999
lag
der
Verkauf
von
Neuwagen
in
Polen
bei
640000
Stück
.
Der
Anteil
der
FSO
am
Markt
betrug
dabei
28
%,
was
damals
der
Fabrik
die
Stellung
eines
führenden
Automobilherstellers
in
Polen
sicherte
. [EU]
En
1999
,
se
vendieron
en
Polonia
640000
vehículos
nuevos
y
la
cuota
de
mercado
de
FSO
ascendió
al
28
%,
lo
que
le
situaba
en
ese
momento
en
el
primer
puesto
entre
los
fabricantes
de
automóviles
del
país
.
1999
oder
2000
wurde
er
zum
Ersten
Stellvertretenden
Landwirtschaftsminister
und
danach
zum
Stellvertretenden
Minister
für
öffentliche
Arbeiten
des
Taliban-Regimes
ernannt
. [EU]
En
1999
o
2000
fue
nombrado
Primer
Viceministro
de
Agricultura
, y
después
Viceministro
de
Obras
Públicas
del
régimen
talibán
.
1.
Artikel
1
Absatz
2
erster
Gedankenstrich
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
artículo
1,
apartado
2,
el
primer
guión
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
1.
Artikel
3
Buchstabe
g
erster
Gedankenstrich
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
artículo
3,
el
texto
del
primer
guión
de
la
letra
g)
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
1.
Artikel
7
Absatz
4
Unterabsatz
1
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
El
primer
párrafo
del
apartado
4
del
artículo
7
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
1
BEIHILFEN
FÜR
DIE
VERWALTUNGSBEZIRKE
KASTORIA
UND
EUBÖA
,
AUF
DIE
SICH
DIE
ERSTE
VERFAHRENSEINLEITUNG
BEZIEHT
[EU]
1
AYUDAS
CONCEDIDAS
EN
LOS
DEPARTAMENTOS
DE
KASTORIÁ
Y
EUBEA
OBJETO
DEL
PRIMER
INICIO
DE
PROCEDIMIENTO
.1
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
,
die
vor
dem
1.
Januar
2003
gebaut
wurden
,
müssen
den
Anforderungen
der
Absätze
.6.2, .6.3, .6.4, .7, .8
und
.9
spätestens
ab
dem
Zeitpunkt
der
ersten
regelmäßigen
Besichtigung
nach
dem
1.
Januar
2006
entsprechen
. [EU]
.1
Los
buques
de
pasaje
de
transbordo
rodado
construidos
antes
del
1
de
enero
de
2003
deberán
cumplir
los
requisitos
que
se
establecen
en
los
puntos
.6.2,.6.3,.6.4,.7,.8 y.9 a
más
tardar
en
la
fecha
del
primer
reconocimiento
periódico
después
del
1
de
enero
de
2006
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "PRIMER":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners