A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Luftrechtler
Luftrechtlerin
Luftrechtsabkommen
Luftreinhaltegesetz
Luftreinhaltung
Luftreiniger
Luftreinigung
Luftreise
Luftreisende
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
13 results for
Luftreinhaltung
Word division: Luft·rein·hal·tung
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Damit
die
in
der
thematischen
Strategie
zur
Luftreinhaltung
und
in
den
Wasserschutzvorschriften
der
Union
vorgegebenen
Ziele
erreicht
werden
können
,
muss
die
Kommission
überprüfen
,
inwieweit
es
erforderlich
ist
,
durch
die
Anwendung
der
besten
verfügbaren
Techniken
die
zur
Verminderung
dieser
Emissionen
am
besten
geeigneten
Maßnahmen
festzulegen
. [EU]
A
fin
de
cumplir
los
objetivos
mencionados
en
la
Estrategia
temática
sobre
la
contaminación
atmosférica
y
en
la
legislación
de
la
Unión
sobre
la
protección
del
agua
,
es
necesario
que
la
Comisión
revise
la
necesidad
de
establecer
controles
más
adecuados
de
estas
emisiones
mediante
la
aplicación
de
las
mejores
técnicas
disponibles
.
Damit
die
in
der
thematischen
Strategie
zur
Luftreinhaltung
und
in
den
Wasserschutzvorschriften
der
Union
vorgegebenen
Ziele
erreicht
werden
können
,
muss
die
Kommission
überprüfen
,
inwieweit
es
erforderlich
ist
,
zwecks
Festlegung
des
Geltungsbereichs
dieser
Richtlinie
differenzierte
Kapazitätsgrenzen
für
unterschiedliche
Geflügelarten
festzulegen
und
die
zur
Verminderung
der
Emissionen
aus
Rinderzuchtanlagen
am
besten
geeigneten
Maßnahmen
festzulegen
. [EU]
A
fin
de
cumplir
los
objetivos
mencionados
en
la
Estrategia
temática
sobre
la
contaminación
atmosférica
y
en
la
legislación
de
la
Unión
sobre
la
protección
del
agua
,
es
necesario
que
la
Comisión
revise
la
necesidad
de
establecer
umbrales
de
capacidad
diferenciados
para
distintas
especies
de
aves
de
corral
a
fin
de
definir
el
ámbito
de
aplicación
de
la
presente
Directiva
,
así
como
la
necesidad
de
establecer
controles
más
adecuados
de
las
emisiones
procedentes
de
las
instalaciones
de
cría
de
ganado
vacuno
.
Damit
die
in
der
thematischen
Strategie
zur
Luftreinhaltung
vorgegebenen
Ziele
erreicht
werden
können
,
muss
die
Kommission
überprüfen
,
inwieweit
es
erforderlich
ist
,
die
zur
Verminderung
der
Emissionen
aus
den
betreffenden
Anlagen
am
besten
geeigneten
Maßnahmen
festzulegen
. [EU]
A
fin
de
cumplir
los
objetivos
mencionados
en
la
Estrategia
temática
sobre
la
contaminación
atmosférica
,
es
necesario
que
la
Comisión
revise
la
necesidad
de
establecer
controles
más
adecuados
de
las
emisiones
procedentes
de
dichas
instalaciones
.
Das
hat
in
der
Folge
zur
Festlegung
einer
thematischen
Strategie
zur
Luftreinhaltung
in
einer
Mitteilung
vom
21
.
September
2005
geführt
. [EU]
Como
resultado
de
este
programa
,
se
ha
adoptado
una
estrategia
temática
sobre
la
contaminación
atmosférica
en
una
Comunicación
de
21
de
septiembre
de
2005
.
Dass
die
notwendigen
Gemeinschaftsmaßnahmen
,
die
dem
im
Rahmen
der
Thematischen
Strategie
zur
Luftreinhaltung
gewählten
Anspruchsniveau
bezüglich
der
Reduzierung
der
Emissionen
an
der
Quelle
Rechnung
tragen
,
verfügbar
sind
,
hat
Bedeutung
für
eine
wirkungsvolle
Eindämmung
der
Emissionen
innerhalb
des
Zeitrahmens
,
der
in
dieser
Richtlinie
für
die
Einhaltung
der
Grenzwerte
vorgegeben
wird
;
dies
sollte
berücksichtigt
werden
,
wenn
zu
Ersuchen
um
Verlängerung
der
Fristen
für
die
Einhaltung
Stellung
genommen
wird
. [EU]
La
disponibilidad
de
las
medidas
comunitarias
necesarias
que
reflejen
el
nivel
de
ambición
elegido
en
la
estrategia
temática
sobre
la
contaminación
atmosférica
de
reducción
de
las
emisiones
en
la
fuente
será
importante
para
lograr
una
reducción
efectiva
de
las
emisiones
en
el
plazo
establecido
en
la
presente
Directiva
para
respetar
los
valores
límite
, y
debe
tenerse
presente
a
la
hora
de
evaluar
las
solicitudes
de
prórroga
de
los
plazos
de
cumplimiento
.
Die
Einhaltung
des
niedrigeren
Schwefelgrenzwertes
durch
Schiffe
am
Liegeplatz
in
Häfen
der
Gemeinschaft
ist
wesentlich
für
die
Verbesserung
der
Luftqualität
,
wie
die
Kommission
in
ihrer
Mitteilung
über
eine
Strategie
der
Europäischen
Union
zur
Reduzierung
atmosphärischer
Emissionen
von
Seeschiffen
und
in
der
Thematischen
Strategie
zur
Luftreinhaltung
von
2005
[4]
hervorgehoben
hat
. [EU]
La
aplicación
de
un
límite
bajo
de
contenido
de
azufre
del
combustible
utilizado
por
los
buques
atracados
en
puertos
comunitarios
es
esencial
para
mejorar
la
calidad
del
aire
ambiente
,
según
seńalan
la
Comunicación
de
la
Comisión
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
sobre
la
estrategia
de
la
Unión
Europea
para
reducir
las
emisiones
atmosféricas
de
los
buques
de
navegación
marítima
[3] y
la
Estrategia
temática
sobre
la
contaminación
atmosférica
[4]
adoptada
en
2005
.
Die
Kommission
erinnert
daran
,
dass
die
Verringerung
des
Ausstoßes
dieser
Gase
und
der
umweltschädlichen
Emissionen
seit
1985
durch
zahlreiche
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
gefördert
wurde
,
deren
allgemeiner
Rahmen
zuletzt
in
der
Thematischen
Strategie
zur
Luftreinhaltung
abgesteckt
wurde
[12]. [EU]
La
Comisión
recuerda
que
la
reducción
de
estos
gases
y
emisiones
contaminantes
se
ha
venido
fomentando
desde
1985
a
través
de
numerosas
medidas
comunitarias
[11]
cuyo
más
reciente
marco
general
lo
constituye
la
Estrategia
temática
sobre
la
contaminación
atmosférica
[12].
Im
Anschluss
an
ihre
Mitteilung
vom
4.
Mai
2001
,
die
das
Programm
"Saubere
Luft
für
Europa"
(
Clean
Air
For
Europe
-
CAFE
)
festlegte
,
hat
die
Kommission
am
21
.
September
2005
eine
weitere
Mitteilung
mit
dem
Titel
"Thematische
Strategie
zur
Luftreinhaltung
"
verabschiedet
. [EU]
Tras
su
comunicación
de
4
de
mayo
de
2001
que
estableció
el
programa
«Aire
puro
para
Europa»
(Clean
Air
for
Europe
,
CAFE
),
la
Comisión
adoptó
otra
comunicación
el
21
de
septiembre
de
2005
titulada
«Estrategia
temática
sobre
la
contaminación
atmosférica»
.
Im
Rahmen
der
thematischen
Strategie
zur
Luftreinhaltung
sollte
die
Kommission
daher
einen
Legislativvorschlag
zur
Harmonisierung
der
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
über
die
Nachrüstung
erarbeiten
und
sicherstellen
,
dass
sie
Umweltschutzauflagen
vorsehen
. [EU]
Por
tanto
,
en
el
contexto
de
la
estrategia
temática
para
mantener
la
limpieza
del
aire
,
la
Comisión
debe
preparar
una
propuesta
legislativa
con
el
fin
de
armonizar
las
distintas
legislaciones
nacionales
sobre
el
equipamiento
a
posteriori
y
de
garantizar
la
imposición
de
condiciones
para
la
protección
del
medio
ambiente
.
In
der
Mitteilung
der
Kommission
über
eine
Thematische
Strategie
zur
Luftreinhaltung
wird
eine
ganze
Reihe
möglicher
Gemeinschaftsmaßnahmen
genannt
. [EU]
En
la
Comunicación
de
la
Comisión
«Estrategia
temática
sobre
la
contaminación
atmosférica»
se
enuncia
una
amplia
serie
de
posibles
medidas
comunitarias
.
Um
diese
Auswirkungen
zu
verringern
und
auf
die
Einhaltung
der
Richtlinie
2001/81/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
Oktober
2001
über
nationale
Emissionshöchstmengen
für
bestimmte
Luftschadstoffe
sowie
die
Verwirklichung
der
in
der
thematischen
Strategie
zur
Luftreinhaltung
festgelegten
Ziele
hinzuarbeiten
,
müssen
auf
Unionsebene
strengere
Emissionsgrenzwerte
für
bestimmte
Kategorien
von
Feuerungsanlagen
und
Schadstoffen
festgelegt
werden
. [EU]
A
fin
de
reducir
este
impacto
y
de
avanzar
hacia
el
cumplimiento
de
los
requisitos
de
la
Directiva
2001/81/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
23
de
octubre
de
2001
,
sobre
techos
nacionales
de
emisión
de
determinados
contaminantes
atmosféricos
[16] y
hacia
los
objetivos
fijados
en
la
Estrategia
temática
sobre
la
contaminación
atmosférica
,
es
necesario
establecer
valores
límite
de
emisión
más
rigurosos
a
nivel
de
la
Unión
para
ciertas
categorías
de
instalaciones
de
combustión
y
de
contaminantes
.
Um
die
Verwendung
von
Kraftstoffen
mit
niedrigen
CO2-Emissionen
zu
fördern
und
gleichzeitig
die
Zielvorgaben
für
die
Luftreinhaltung
einzuhalten
,
sollten
Erdölraffinerien
Ottokraftstoffe
mit
niedrigem
Dampfdruck
möglichst
in
den
erforderlichen
Mengen
bereitstellen
. [EU]
Para
fomentar
la
utilización
de
combustibles
con
bajo
contenido
de
carbono
y
respetar
al
mismo
tiempo
los
objetivos
relativos
a
la
contaminación
atmosférica
,
las
refinerías
de
gasolina
deben
facilitar
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
gasolina
con
baja
presión
de
vapor
en
los
volúmenes
exigidos
.
Umsetzung
der
Thematischen
Strategie
zur
Luftreinhaltung
. [EU]
Aplicar
la
estrategia
temática
sobre
la
contaminación
atmosférica
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Luftreinhaltung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners