A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Luftpolster
Luftpolsterfolie
Luftpore
Luftporenbeton
Luftpost
Luftpost-
Luftpostbrief
Luftpostleichtbrief
Luftpostpapier
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
75 results for
Luftpost
Word division: Luft·post
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Alle
Mitarbeiter
,
die
diese
Luftfracht/
Luftpost
befördern
,
haben
eine
allgemeine
Schulung
des
Sicherheitsbewusstseins
gemäß
Nummer
11
.2.7
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
185/2010
erhalten
[EU]
Todo
el
personal
que
transporte
carga
o
correo
aéreos
haya
recibido
formación
de
sensibilización
en
materia
de
seguridad
de
conformidad
con
el
punto
11
.2.7
del
anexo
del
Reglamento
(UE)
no
185/2010
alle
Mitarbeiter
,
die
diese
Luftfracht/
Luftpost
befördern
,
werden
eine
Schulung
des
Sicherheitsbewusstseins
erhalten
haben
[EU]
todo
el
personal
que
transporte
carga
o
correo
aéreos
haya
recibido
formación
de
sensibilización
en
materia
de
seguridad
alle
Mitarbeiter
,
die
Zugang
zu
identifizierbarer
Luftfracht/
Luftpost
haben
,
bei
der
die
erforderlichen
Sicherheitskontrollen
durchgeführt
wurden
,
sind
gemäß
den
Anforderungen
von
Kapitel
11
eingestellt
und
geschult
,
und
[EU]
todo
el
personal
con
acceso
a
la
carga
o
correo
aéreos
reconocibles
a
los
que
se
hayan
aplicado
los
controles
de
seguridad
exigidos
haya
sido
seleccionado
y
recibido
la
formación
prescrita
en
el
capítulo
11
, y
Angaben
zu
dem
zu
validierenden
Drittlandflughafen
oder
der
damit
verbundenen
Einrichtungen
für
Luftfracht/
Luftpost
[EU]
Datos
relativos
a
la
situación
del
aeropuerto
del
tercer
país
que
se
somete
a
validación
o
de
las
instalaciones
de
carga
o
correo
asociadas
al
mismo
Anhand
der
Prüfliste
hat
der
EU-Validierungsprüfer
für
die
Luftsicherheit
das
Sicherheitsniveau
zu
bewerten
,
das
bezüglich
Luftfracht
oder
Luftpost
in
die
EU/den
EWR
von
dem
oder
unter
der
Verantwortung
des
ACC3
oder
eines
Luftfahrtunternehmens
,
das
die
ACC3-Benennung
beantragt
,
angewendet
wird
. [EU]
La
lista
de
control
es
el
instrumento
que
el
validador
de
seguridad
aérea
de
la
UE
empleará
para
determinar
el
nivel
de
seguridad
aplicado
a
la
carga
o
el
correo
aéreos
cuyo
destino
sea
la
UE
o
el
EEE
por
parte
de
la
compañía
aérea
ACC3
, o
bajo
la
responsabilidad
de
esta
, o
por
una
compañía
aérea
que
solicite
la
designación
como
ACC3
.
Ausgenommen
die
Beförderung
von
Luftfracht
oder
Luftpost
ab
einer
kleinen
Zahl
von
Ländern
,
die
von
der
ACC3-Regelung
ausgenommen
sind
. [EU]
Este
requisito
no
es
de
aplicación
a
la
carga
aérea
ni
al
correo
aéreo
que
se
transporta
a
partir
de
un
pequeño
grupo
de
países
exentos
del
régimen
ACC3
.
Bei
der
Annahme
von
Luftfracht/
Luftpost
hat
das
ACC3
in
der
Datenbank
zu
prüfen
,
ob
die
Stelle
eingetragen
ist
. [EU]
Al
recibir
carga
o
correo
aéreos
,
la
compañía
aérea
ACC3
debe
consultar
en
la
base
de
datos
si
la
entidad
consta
en
ella
.
Beschreibung
der
Maßnahmen
für
Luftfracht
und
Luftpost
[EU]
Una
descripción
de
las
medidas
aplicables
a
la
carga
y
el
correo
aéreos
bestätige
ich
,
dass
bei
Abholung
,
Beförderung
,
Lagerung
und
Zustellung
der
Luftfracht/
Luftpost
,
die
im
Namen
von
[Name
des
reglementierten
Beauftragten/bekannten
Versenders/geschäftlichen
Versenders]
Sicherheitskontrollen
unterzogen
wurde
,
folgende
Sicherheitsverfahren
eingehalten
werden:
[EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
recogida
,
transporte
,
almacenamiento
y
entrega
de
la
carga
o
correo
aéreos
sometidos
a
controles
de
seguridad
[por cuenta
de
nombre del agente acreditado/expedidor conocido/expedidor cliente],
certifico
que
los
procedimientos
de
seguridad
velarán
por
que:
bestätige
ich
,
dass
bei
Abholung
,
Beförderung
,
Lagerung
und
Zustellung
der
Luftfracht/
Luftpost
,
die
im
Namen
von
[Name
des
reglementierten
Beauftragten
/
Sicherheitskontrollen
bei
Fracht
und
Post
durchführenden
Luftfahrtunternehmens
/
bekannten
Versenders
/
geschäftlichen
Versenders]
Sicherheitskontrollen
unterzogen
wurde
,
folgende
Sicherheitsverfahren
eingehalten
werden:
[EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
recogida
,
transporte
,
almacenamiento
y
entrega
de
la
carga
o
correo
aéreos
sometidos
a
controles
de
seguridad
[por cuenta
de
nombre del agente acreditado/transportista aéreo
que
efectúa controles de
seguridad
de la carga o del correo/expedidor conocido/expedidor cliente],
certifico
que
los
procedimientos
de seguridad
velarán
por
que:
Danach
wird
in
die
Union
beförderte
Luftfracht
und
Luftpost
mit
einem
der
Mittel
oder
Methoden
gemäß
Nummer
6.2.1
des
Beschlusses
2010/774/EU
kontrolliert
,
die
einem
Standard
entsprechen
,
durch
den
hinreichend
sichergestellt
ist
,
dass
die
Luftfracht/
Luftpost
keine
verbotenen
Gegenstände
enthält
. [EU]
A
partir
de
esa
fecha
,
toda
carga
o
correo
que
se
transporte
a
la
Unión
deberá
ser
inspeccionado
por
alguno
de
los
medios
o
métodos
indicados
en
el
punto
6.2.1
de
la
Decisión
2010/774/UE
de
la
Comisión
y
en
la
medida
que
sea
necesaria
para
garantizar
de
forma
razonable
que
no
contenga
ningún
artículo
prohibido
.
Das
ACC3
muss
ein
Verfahren
etabliert
haben
,
mit
dem
sichergestellt
wird
,
dass
geeignete
Sicherheitskontrollen
für
alle
in
die
EU/den
EWR
zu
befördernde
Luftfracht
und
Luftpost
angewendet
werden
,
sofern
die
Fracht
oder
Post
nicht
im
Einklang
mit
den
Rechtsvorschriften
der
Europäischen
Union
von
der
Kontrolle
ausgenommen
ist
,
und
dass
die
betreffende
Fracht
oder
Post
anschließend
bis
zum
Verladen
in
das
Luftfahrzeug
geschützt
ist
. [EU]
La
compañía
aérea
ACC3
seguirá
un
proceso
que
garantice
la
aplicación
de
los
oportunos
controles
de
seguridad
a
todo
envío
de
carga
y
correo
aéreos
con
destino
a
la
UE
o
al
EEE
salvo
que
esté
exento
de
inspección
conforme
a
la
normativa
de
la
Unión
y
que
la
carga
o
el
correo
se
protejan
hasta
el
momento
de
su
embarque
en
una
aeronave
.
Das
ACC3
muss
ein
Verfahren
etabliert
haben
,
mit
dem
sichergestellt
wird
,
dass
Luftfracht
und
Luftpost
,
die
zwecks
Transfer
,
Transit
oder
Entladen
an
einem
Flughafen
der
Europäischen
Union
in
die
EU/den
EWR
befördert
werden
soll
,
mit
den
in
EU-Rechtsvorschriften
festgelegten
Mitteln
oder
Methoden
so
kontrolliert
werden
,
dass
hinreichend
gewährleistet
ist
,
dass
sie
keine
verbotenen
Gegenstände
enthält
. [EU]
La
compañía
aérea
ACC3
seguirá
un
proceso
que
garantice
que
la
carga
y
el
correo
aéreos
con
destino
a
la
UE
o
el
EEE
para
su
transferencia
,
tránsito
o
descarga
en
cualquier
aeropuerto
de
la
Unión
se
someten
a
una
inspección
por
los
medios
o
métodos
indicados
en
la
normativa
de
la
UE
y
en
la
medida
que
sea
necesaria
para
garantizar
de
forma
razonable
que
no
contienen
ningún
artículo
prohibido
.
das
genannte
Sicherheitsprogramm
wird
korrigiert
und
angepasst
,
um
allen
künftigen
relevanten
Änderungen
der
Rechtsvorschriften
der
Europäischen
Union
für
Luftfracht/
Luftpost
,
die
aus
Drittstaaten
in
die
Europäische
Union
befördert
wird
,
zu
entsprechen
,
es
sei
denn
, [Name
des
Luftfahrtunternehmens]
unterrichtet
[Name
der
zuständigen
Behörde],
dass
es
keine
Beförderungen
von
Sendungen
aus
Drittstaaten
in
die
Union
mehr
durchführen
will
[EU]
el
programa
de
seguridad
se
ajustará
y
modificará
para
adaptarse
a
todos
los
cambios
que
se
introduzcan
en
la
normativa
de
la
Unión
Europea
con
objeto
de
establecer
requisitos
aplicables
a
la
carga/correo
aéreo
que
se
transporte
a
ésta
a
partir
de
terceros
países
,
salvo
que
[nombre
de
la
compañía aérea]
informe
a [nombre
de
la autoridad competente]
de
su
decisión
de
dejar
de
transportar
a la
Unión
envíos
procedentes
de
terceros
países
das
Niveau
der
Sicherheit
an
dem
Betriebsstandort
oder
auf
dem
Betriebsgelände
ist
ausreichend
,
um
identifizierbare
Luftfracht/
Luftpost
vor
unbefugtem
Eingriff
zu
schützen
[EU]
exista
en
su
ubicación
un
nivel
de
seguridad
suficiente
para
proteger
de
interferencias
no
autorizadas
la
carga
o
correo
aéreos
reconocibles
der
Benennung
einer
Person
,
die
im
Namen
des
Luftfahrtunternehmens
für
die
Umsetzung
der
Luftfracht-/
Luftpost
-Sicherheitsbestimmungen
bezüglich
der
relevanten
Luftfrachtabfertigung
gesamtverantwortlich
ist
; [EU]
el
nombramiento
de
una
persona
que
asuma
en
nombre
de
la
compañía
aérea
la
responsabilidad
global
de
la
aplicación
de
las
disposiciones
en
materia
de
seguridad
de
la
carga
o
el
correo
en
relación
con
la
operación
de
transporte
de
carga
pertinente
, y
Die
benannte
Person
ist
dieselbe
Person
,
die
mit
der
Übergabe
der
Luftfracht
oder
Luftpost
beim
Luftfahrtunternehmen
beauftragt
ist
. [EU]
La
persona
designada
es
la
persona
encargada
de
entregar
la
carga
o
el
correo
aéreos
a
la
compañía
aérea
.
die
Integrität
aller
Mitarbeiter
,
die
eingestellt
werden
und
Zugang
zu
dieser
Luftfracht/
Luftpost
erhalten
sollen
,
wird
überprüft
. [EU]
se
compruebe
la
integridad
de
todo
el
personal
contratado
que
tenga
acceso
a
la
carga
o
correo
aéreos
.
Die
Integrität
aller
Mitarbeiter
,
die
eingestellt
werden
und
Zugang
zu
identifizierbarer
Luftfracht/
Luftpost
erhalten
sollen
,
wird
geprüft
. [EU]
Se
comprobará
la
integridad
de
todo
el
personal
contratado
que
tenga
acceso
a
la
carga
o
correo
aéreos
reconocibles
.
Die
Schulung
von
Personen
,
die
bei
Fracht
und
Post
andere
Sicherheitskontrollen
als
Kontrollen
durchführen
oder
die
Zugang
zu
identifizierbarer
Luftfracht
oder
Luftpost
haben
,
muss
folgende
Qualifikationen
gewährleisten:
[EU]
La
formación
de
las
personas
que
sometan
la
carga
y
el
correo
a
controles
de
seguridad
distintos
del
escaneado
, o
que
tengan
acceso
a
la
carga
o
correo
aéreos
reconocibles
,
deberá
conducir
a
la
adquisición
de
las
siguientes
competencias:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Luftpost":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners