DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Isolationswiderstand
Search for:
Mini search box
 

34 results for Isolationswiderstand
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

Wicklungsprüfgeräte zu Erkennung von Windungsschlüssen und Isolationsfehlern bei Wickelgüter mittlerer bis hoher Induktivität, Hochspannungsprüfgeräte in Gleich- und Wechselspannungsausführung zur Messung von Spannungsfestigkeit und Isolationswiderstand "Elektronische Wechselspannungsquellen für Spannungen im Bereich 0-450V mit variablen Frequenzen 45-400Hz" Fertigungsprüfsysteme, Labor- und Dauerlaufprüfsysteme und vollautomatische Bandanlagen für Funktionstests und Sicherheitsprüfungen für eine Vielzahl an Produkten "Geräuschanalyse und Schwingungsmessung an Motoren und Antrieben" Prüffinger und Zugangssonden zur Bestimmung bzw. überprüfung des Berührungsschutzgrades nach VDE/IEC. [I] de ruido y medición de vibraciones en motores y accionamientos.Dedos de ensayo y sondas de proximidad para la determinación y/o supervisión del grado de protecció frente al contacto de VDE/IEC.

Bei den Teilen des elektrischen Antriebsstrangs, die nicht eingeschaltet sind, ist der Schutz gegen Stromstöße entweder durch den physischen Schutz oder den Isolationswiderstand und entsprechende angemessene Nachweise zu belegen. [EU] La protección contra choques eléctricos de las partes del tren motor eléctrico no energizadas se comprobará con la protección física o la resistencia de aislamiento, y con cualquier otra prueba pertinente.

Dann ist der Isolationswiderstand zu messen, indem eine Gleichspannung angelegt wird, die mindestens der halben Betriebsspannung der Hochspannungssammelschiene entspricht. [EU] A continuación se medirá la resistencia de aislamiento aplicando una c.c. de, como mínimo, la mitad de la tensión de funcionamiento del bus de alta tensión.

Der Innenwiderstand Ri (in Ω;), dividiert durch die Betriebsspannung der Hochspannungssammelschiene (in V), ergibt den Isolationswiderstand (in Ω;/V). [EU] El valor del aislamiento eléctrico Ri (en Ω;) dividido por la tensión de funcionamiento del bus de alta tensión (en voltios) da la resistencia de aislamiento (en Ω;/V).

Der Isolationswiderstand des Stromabnehmers gegenüber der Dachhalterung/der Masse des Oberleitungsbusses muss mindestens 10 ; betragen. [EU] La resistencia de aislamiento entre el dispositivo de toma de corriente y el soporte del techo/la base del trole será de 10 Мcomo mínimo.

Der Isolationswiderstand muss > 10 Μsein. [EU] La resistencia del aislamiento será > 10 Μ;Ω.

Der Isolationswiderstand muss auf dem Türblatt auf einer quadratischen Kontaktfläche von 300 cm2 ± 5 cm2 mindestens 1,0 ; betragen. [EU] La resistencia de aislamiento será al menos de 1,0 ; en una superficie de contacto del panel de 300 ± 5 cm2.

Der Isolationswiderstand muss auf einer quadratischen Kontaktfläche von 100 cm2 ± 5 cm2 mindestens 1,0 ; betragen. [EU] La resistencia de aislamiento será al menos de 1,0 ; en una superficie de contacto de 100 ± 5 cm2.

Der Isolationswiderstand muss bei jeder Hochspannungssammelschiene des Fahrzeugs gemessen oder durch Berechnung bestimmt werden, wobei Messwerte für jeden Teil oder Abschnitt einer Hochspannungssammelschiene verwendet werden (dies wird im Folgenden als "getrennte Messung" bezeichnet). [EU] La resistencia de aislamiento de cada bus de alta tensión del vehículo se medirá o determinará mediante cálculo, utilizando valores de medición de cada parte o componente de un bus de alta tensión (en lo sucesivo denominados «medición dividida»).

Der Isolationswiderstand muss > 10 ; sein. [EU] La resistencia de aislamiento será > 10 ;.

Der Isolationswiderstand muss > 10 ; sein. [EU] La resistencia del aislamiento será > 10 ;.

Der Isolationswiderstand wird gemessen, nachdem das Fahrzeug acht Stunden lang unter folgenden Bedingungen konditioniert worden ist: [EU] La resistencia del aislamiento se mide después de aplicar al vehículo un tiempo de condicionamiento de 8 horas en las siguientes condiciones:

Der Isolationswiderstand zwischen der Hochspannungssammelschiene des Anschlusssystems für das Aufladen des wiederaufladbaren Energiespeichersystems, das nur während der Aufladung des wiederaufladbaren Energiespeichersystems eingeschaltet ist, und der elektrischen Masse braucht nicht überwacht zu werden. [EU] No es necesario supervisar la resistencia de aislamiento entre el bus de alta tensión del sistema de acoplamiento para cargar el RESS, que no recibe energía mientras se carga el RESS, y el chasis eléctrico.

Der Isolationswiderstand zwischen der Hochspannungssammelschiene und der elektrischen Masse kann durch Berechnung, Messung oder eine Kombination beider Verfahren nachgewiesen werden. [EU] La resistencia de aislamiento entre el bus de alta tensión y el chasis eléctrico podrá demostrarse mediante cálculo, medición o una combinación de ambos métodos.

Der Isolationswiderstand zwischen der Hochspannungssammelschiene und der elektrischen Masse kann entweder durch Messung oder eine Messung kombiniert mit einer Berechnung nachgewiesen werden. [EU] La resistencia de aislamiento entre el bus de alta tensión y el chasis eléctrico podrá demostrarse mediante medición o combinando la medición y el cálculo.

ein eingebautes System zur Überwachung des Isolationswiderstands, das dem Fahrer anzeigt, wenn der Isolationswiderstand unter den vorgeschriebenen Mindestwert fällt. [EU] un sistema de a bordo para la supervisión de la resistencia de aislamiento junto con un aviso al conductor en caso de que la resistencia de aislamiento descienda por debajo del valor mínimo requerido.

einem Isolationswiderstand von 100 MOhm oder mehr bei 500 V (Gleichstrom) [EU] una resistencia de aislamiento igual o superior a 100 MOhms a 500 V (DC)

einem Isolationswiderstand von mehr als 100 M Ohm und [EU] una resistencia de aislamiento superior a 100 M ohms, y

"Eingebautes System zur Überwachung des Isolationswiderstands" ist das Gerät, das den Isolationswiderstand zwischen den Hochspannungssammelschienen und der elektrischen Masse überwacht. [EU] «Sistema de a bordo para la supervisión de la resistencia de aislamiento» el dispositivo que supervisa la resistencia de aislamiento entre los buses de alta tensión y el chasis eléctrico. 2.20.

Folgende Anweisungen sind zu befolgen, wenn der Isolationswiderstand durch Messung nachgewiesen wird. [EU] Si se demuestra mediante medición, deberán seguirse las instrucciones que se exponen a continuación.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners