A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Isolationsprüfung
Isolationsspannung
Isolationsstoff
Isolationsvermögen
Isolationswiderstand
Isolationswächter
Isolationsüberwachung
Isolator
Isolatorenhals
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
34 results for
Isolationswiderstand
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Wicklungsprüfgeräte
zu
Erkennung
von
Windungsschlüssen
und
Isolationsfehlern
bei
Wickelgüter
mittlerer
bis
hoher
Induktivität
,
Hochspannungsprüfgeräte
in
Gleich-
und
Wechselspannungsausführung
zur
Messung
von
Spannungsfestigkeit
und
Isolationswiderstand
"Elektronische
Wechselspannungsquellen
für
Spannungen
im
Bereich
0-450V
mit
variablen
Frequenzen
45-400Hz"
Fertigungsprüfsysteme
,
Labor-
und
Dauerlaufprüfsysteme
und
vollautomatische
Bandanlagen
für
Funktionstests
und
Sicherheitsprüfungen
für
eine
Vielzahl
an
Produkten
"Geräuschanalyse
und
Schwingungsmessung
an
Motoren
und
Antrieben"
Prüffinger
und
Zugangssonden
zur
Bestimmung
bzw
.
überprüfung
des
Berührungsschutzgrades
nach
VDE/IEC
. [I]
de
ruido
y
medición
de
vibraciones
en
motores
y
accionamientos
.Dedos
de
ensayo
y
sondas
de
proximidad
para
la
determinación
y/o
supervisión
del
grado
de
protecció
frente
al
contacto
de
VDE/IEC
.
Bei
den
Teilen
des
elektrischen
Antriebsstrangs
,
die
nicht
eingeschaltet
sind
,
ist
der
Schutz
gegen
Stromstöße
entweder
durch
den
physischen
Schutz
oder
den
Isolationswiderstand
und
entsprechende
angemessene
Nachweise
zu
belegen
. [EU]
La
protección
contra
choques
eléctricos
de
las
partes
del
tren
motor
eléctrico
no
energizadas
se
comprobará
con
la
protección
física
o
la
resistencia
de
aislamiento
, y
con
cualquier
otra
prueba
pertinente
.
Dann
ist
der
Isolationswiderstand
zu
messen
,
indem
eine
Gleichspannung
angelegt
wird
,
die
mindestens
der
halben
Betriebsspannung
der
Hochspannungssammelschiene
entspricht
. [EU]
A
continuación
se
medirá
la
resistencia
de
aislamiento
aplicando
una
c.c.
de
,
como
mínimo
,
la
mitad
de
la
tensión
de
funcionamiento
del
bus
de
alta
tensión
.
Der
Innenwiderstand
Ri
(
in
Ω
;),
dividiert
durch
die
Betriebsspannung
der
Hochspannungssammelschiene
(
in
V),
ergibt
den
Isolationswiderstand
(
in
Ω
;/V). [EU]
El
valor
del
aislamiento
eléctrico
Ri
(en
Ω
;)
dividido
por
la
tensión
de
funcionamiento
del
bus
de
alta
tensión
(en
voltios
)
da
la
resistencia
de
aislamiento
(en
Ω
;/V).
Der
Isolationswiderstand
des
Stromabnehmers
gegenüber
der
Dachhalterung/der
Masse
des
Oberleitungsbusses
muss
mindestens
10
MΩ
;
betragen
. [EU]
La
resistencia
de
aislamiento
entre
el
dispositivo
de
toma
de
corriente
y
el
soporte
del
techo/la
base
del
trole
será
de
10
М
;Ω
como
mínimo
.
Der
Isolationswiderstand
muss
>
10
Μ
;Ω
sein
. [EU]
La
resistencia
del
aislamiento
será
>
10
Μ
;Ω.
Der
Isolationswiderstand
muss
auf
dem
Türblatt
auf
einer
quadratischen
Kontaktfläche
von
300
cm2
± 5
cm2
mindestens
1,0
MΩ
;
betragen
. [EU]
La
resistencia
de
aislamiento
será
al
menos
de
1,0
MΩ
;
en
una
superficie
de
contacto
del
panel
de
300
± 5
cm2
.
Der
Isolationswiderstand
muss
auf
einer
quadratischen
Kontaktfläche
von
100
cm2
± 5
cm2
mindestens
1,0
MΩ
;
betragen
. [EU]
La
resistencia
de
aislamiento
será
al
menos
de
1,0
MΩ
;
en
una
superficie
de
contacto
de
100
± 5
cm2
.
Der
Isolationswiderstand
muss
bei
jeder
Hochspannungssammelschiene
des
Fahrzeugs
gemessen
oder
durch
Berechnung
bestimmt
werden
,
wobei
Messwerte
für
jeden
Teil
oder
Abschnitt
einer
Hochspannungssammelschiene
verwendet
werden
(
dies
wird
im
Folgenden
als
"getrennte
Messung"
bezeichnet
). [EU]
La
resistencia
de
aislamiento
de
cada
bus
de
alta
tensión
del
vehículo
se
medirá
o
determinará
mediante
cálculo
,
utilizando
valores
de
medición
de
cada
parte
o
componente
de
un
bus
de
alta
tensión
(en
lo
sucesivo
denominados
«medición
dividida»
).
Der
Isolationswiderstand
muss
>
10
MΩ
;
sein
. [EU]
La
resistencia
de
aislamiento
será
>
10
MΩ
;.
Der
Isolationswiderstand
muss
>
10
MΩ
;
sein
. [EU]
La
resistencia
del
aislamiento
será
>
10
MΩ
;.
Der
Isolationswiderstand
wird
gemessen
,
nachdem
das
Fahrzeug
acht
Stunden
lang
unter
folgenden
Bedingungen
konditioniert
worden
ist:
[EU]
La
resistencia
del
aislamiento
se
mide
después
de
aplicar
al
vehículo
un
tiempo
de
condicionamiento
de
8
horas
en
las
siguientes
condiciones:
Der
Isolationswiderstand
zwischen
der
Hochspannungssammelschiene
des
Anschlusssystems
für
das
Aufladen
des
wiederaufladbaren
Energiespeichersystems
,
das
nur
während
der
Aufladung
des
wiederaufladbaren
Energiespeichersystems
eingeschaltet
ist
,
und
der
elektrischen
Masse
braucht
nicht
überwacht
zu
werden
. [EU]
No
es
necesario
supervisar
la
resistencia
de
aislamiento
entre
el
bus
de
alta
tensión
del
sistema
de
acoplamiento
para
cargar
el
RESS
,
que
no
recibe
energía
mientras
se
carga
el
RESS
, y
el
chasis
eléctrico
.
Der
Isolationswiderstand
zwischen
der
Hochspannungssammelschiene
und
der
elektrischen
Masse
kann
durch
Berechnung
,
Messung
oder
eine
Kombination
beider
Verfahren
nachgewiesen
werden
. [EU]
La
resistencia
de
aislamiento
entre
el
bus
de
alta
tensión
y
el
chasis
eléctrico
podrá
demostrarse
mediante
cálculo
,
medición
o
una
combinación
de
ambos
métodos
.
Der
Isolationswiderstand
zwischen
der
Hochspannungssammelschiene
und
der
elektrischen
Masse
kann
entweder
durch
Messung
oder
eine
Messung
kombiniert
mit
einer
Berechnung
nachgewiesen
werden
. [EU]
La
resistencia
de
aislamiento
entre
el
bus
de
alta
tensión
y
el
chasis
eléctrico
podrá
demostrarse
mediante
medición
o
combinando
la
medición
y
el
cálculo
.
ein
eingebautes
System
zur
Überwachung
des
Isolationswiderstand
s
,
das
dem
Fahrer
anzeigt
,
wenn
der
Isolationswiderstand
unter
den
vorgeschriebenen
Mindestwert
fällt
. [EU]
un
sistema
de
a
bordo
para
la
supervisión
de
la
resistencia
de
aislamiento
junto
con
un
aviso
al
conductor
en
caso
de
que
la
resistencia
de
aislamiento
descienda
por
debajo
del
valor
mínimo
requerido
.
einem
Isolationswiderstand
von
100
MOhm
oder
mehr
bei
500
V (
Gleichstrom
) [EU]
una
resistencia
de
aislamiento
igual
o
superior
a
100
MOhms
a
500
V (DC)
einem
Isolationswiderstand
von
mehr
als
100
M
Ohm
und
[EU]
una
resistencia
de
aislamiento
superior
a
100
M
ohms
, y
"Eingebautes
System
zur
Überwachung
des
Isolationswiderstand
s"
ist
das
Gerät
,
das
den
Isolationswiderstand
zwischen
den
Hochspannungssammelschienen
und
der
elektrischen
Masse
überwacht
. [EU]
«Sistema
de
a
bordo
para
la
supervisión
de
la
resistencia
de
aislamiento»
el
dispositivo
que
supervisa
la
resistencia
de
aislamiento
entre
los
buses
de
alta
tensión
y
el
chasis
eléctrico
. 2.20.
Folgende
Anweisungen
sind
zu
befolgen
,
wenn
der
Isolationswiderstand
durch
Messung
nachgewiesen
wird
. [EU]
Si
se
demuestra
mediante
medición
,
deberán
seguirse
las
instrucciones
que
se
exponen
a
continuación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Isolationswiderstand":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners