A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for Energieabgaben
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Außerdem
müssen
neue
,
in
besonders
bezeichneten
Gebieten
angesiedelte
Industrieunternehmen
fünf
Jahre
lang
,
beginnend
mit
dem
Tag
der
Aufnahme
der
Produktion
,
keine
Energieabgaben
oder
nur
50
%
des
regulären
Satzes
zahlen
. [EU]
Por
otra
parte
,
las
nuevas
empresas
industriales
establecidas
en
zonas
especialmente
designadas
,
durante
un
período
de
cinco
años
a
partir
del
comienzo
de
la
fabricación
,
quedarán
exentas
del
derecho
sobre
la
electricidad
o
bien
sólo
pagarán
la
mitad
del
tipo
normal
del
impuesto
.
Das
liefernde
Unternehmen
muss
den
Betrag
an
Energieabgaben
,
der
auf
den
jeweiligen
Empfänger
der
Lieferung
entfällt
,
spätestens
in
der
Jahresabrechnung
offen
für
den
Empfänger
ausweisen
. [EU]
La
empresa
de
distribución
debe
justificar
al
beneficiario
, a
más
tardar
en
las
cuentas
anuales
,
el
importe
del
impuesto
energético
que
le
repercute
.
Der
Gerichtshof
bezog
sich
in
seinem
Urteil
generell
auf
"allgemeine
Maßnahmen
,
die
eine
Vergütung
von
Energieabgaben
vorsehen"
. [EU]
El
Tribunal
de
Justicia
se
refiere
en
su
sentencia
de
forma
genérica
a
«medidas
generales
que
prevén
una
devolución
de
los
impuestos
sobre
la
energía»
.
Der
Gerichtshof
führte
Folgendes
aus:
"(...)
nationale
Maßnahmen
,
die
eine
teilweise
Vergütung
von
Energieabgaben
auf
Erdgas
und
elektrische
Energie
vorsehen
,
stellen
keine
staatlichen
Beihilfen
im
Sinne
des
Artikels
92
EG-Vertrag
(...) [jetzt
Artikel
107
AEUV]
dar
,
wenn
sie
allen
Unternehmen
im
Inland
unabhängig
vom
Gegenstand
ihrer
Tätigkeit
gewährt
werden
." [EU]
El
Tribunal
de
Justicia
señaló
lo
siguiente:
«Unas
medidas
nacionales
que
prevén
la
devolución
parcial
de
los
impuestos
sobre
la
energía
que
gravan
el
gas
natural
y
la
energía
eléctrica
no
constituyen
ayudas
estatales
en
el
sentido
del
artículo
92
del
Tratado
(actualmente
artículo
87
CE
,
tras
su
modificación
),
cuando
se
aplican
a
todas
las
empresas
situadas
en
el
territorio
nacional
,
independientemente
del
objeto
de
su
actividad»
[20].
Der
Gerichtshof
stellte
Folgendes
fest:
"(...)
nationale
Maßnahmen
,
die
eine
teilweise
Vergütung
von
Energieabgaben
auf
Erdgas
und
elektrische
Energie
vorsehen
,
stellen
keine
staatlichen
Beihilfen
im
Sinne
des
Artikels
92
EG-Vertrag
[inzwischen
Artikel
107
AEUV]
dar
,
wenn
sie
allen
Unternehmen
im
Inland
unabhängig
vom
Gegenstand
ihrer
Tätigkeit
gewährt
werden
." [EU]
El
Tribunal
de
Justicia
constató
lo
siguiente:
«Unas
medidas
nacionales
que
prevén
la
devolución
parcial
de
los
impuestos
sobre
la
energía
que
gravan
el
gas
natural
y
la
energía
eléctrica
no
constituyen
ayudas
estatales
en
el
sentido
del
artículo
92
del
Tratado
(entre
tanto
,
artículo
87
CE
,
tras
su
modificación
),
cuando
se
aplican
a
todas
las
empresas
situadas
en
el
territorio
nacional
,
independientemente
del
objeto
de
su
actividad
.» [39].
Im
Anschluss
an
das
Urteil
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Gemeinschaften
in
der
Rechtssache
C-143/99
(
im
Folgenden:
"Adria-Wien-Urteil"
),
im
Rahmen
eines
Vorabentscheidungsverfahrens
,
hat
Österreich
das
Energieabgaben
vergütungsgesetz
von
1996
durch
das
158
.
Bundesgesetz
2002
geändert
,
das
in
Artikel
6
vorsieht
,
dass
ab
1.
Januar
2002
alle
Betriebe
einen
Anspruch
auf
Vergütung
der
Energieabgaben
auf
Erdgas
und
elektrische
Energie
haben
,
wenn
diese
Abgaben
insgesamt
0,35 %
des
Nettoproduktionswerts
übersteigen
. [EU]
A
raíz
de
la
sentencia
del
Tribunal
de
Justicia
de
las
Comunidades
Europeas
en
el
asunto
C-143/99
(en
lo
sucesivo
,
«la
sentencia
Adria-Wien»
),
relativa
a
un
procedimiento
de
decisión
prejudicial
[4],
Austria
modificó
la
Ley
de
bonificación
del
impuesto
en
ergético
de
1996
mediante
la
Ley
no
158/2002
,
cuyo
artículo
6
prevé
que
, a
partir
del
1
de
enero
de
2002
,
todas
las
empresas
tendrán
derecho
a
la
devolución
de
los
impuestos
sobre
la
energía
que
gravan
el
gas
natural
y
la
energía
eléctrica
si
dichos
impuestos
superan
,
en
total
,
el
0,35 %
del
valor
neto
de
su
producción
.
In
diesem
Urteil
beurteilte
der
Gerichtshof
eine
(
teilweise
)
Vergütung
der
Energieabgaben
,
die
Unternehmen
,
deren
Energieabgaben
über
0,35 %
ihres
Nettoproduktionswertes
lagen
,
gewährt
wurde
. [EU]
En
esta
sentencia
el
Tribunal
debía
pronunciarse
sobre
una
devolución
(parcial)
de
los
impuestos
sobre
la
energía
concedida
a
empresas
cuyos
impuestos
sobre
la
energía
superaban
el
0,35 %
de
su
valor
de
producción
neto
.
In
solchen
Fällen
würden
auch
Unternehmen
mit
einem
niedrigen
Energieverbrauch
eine
Vergütung
der
Energieabgaben
erhalten
. [EU]
En
esos
casos
,
las
empresas
con
bajo
consumo
de
energía
también
obtienen
una
devolución
de
los
impuestos
energéticos
.
Österreich
gibt
an
,
dass
der
Gerichtshof
in
dieser
Rechtssache
eine
teilweise
Erstattung
einer
Energieabgabe
prüfte
,
die
Unternehmen
,
deren
Energieabgaben
über
0,35 %
ihres
Nettoproduktionswertes
lagen
,
gewährt
wurde
. [EU]
Austria
señala
que
en
este
asunto
el
Tribunal
de
Justicia
examinó
una
devolución
parcial
de
un
impuesto
sobre
la
energía
que
se
concedió
a
empresas
cuando
este
superaba
el
0,35 %
de
su
valor
de
producción
neto
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Energieabgaben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners