A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Ablesescheibe
Ableseskala
Ablesevorrichtung
Ablesezahl
Ablesung
Ablette
ableuchten
Ableugnen
ableugnen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for
Ablesung
Word division: Ab·le·sung
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Anschließend
muss
die
Flasche
stark
geschüttelt
werden
,
bis
der
Druck
konstant
ist
und
die
Ablesung
vorgenommen
werden
kann
. [EU]
A
continuación
,
se
agita
con
fuerza
la
botella
hasta
alcanzar
una
presión
constante
para
efectuar
la
lectura
.
auffallender
Lichtstrom
bei
erster
Ablesung
[EU]
Flujo
incidente
en
la
lectura
inicial
Bei
den
nach
dem
oben
genannten
Verfahren
durchgeführten
Prüfungen
gilt
als
Verzögerungswert
des
Prüfkörpers
der
Mittelwert
aus
den
bei
zeitgleicher
Ablesung
der
beiden
Verzögerungsaufnehmer
festgestellten
Werten
. [EU]
En
los
ensayos
realizados
de
acuerdo
con
los
métodos
descritos
anteriormente
,
el
valor
de
desaceleración
del
impactador
será
la
media
simultánea
de
las
lecturas
de
los
dos
medidores
de
la
desaceleración
.
Das
Verfahren
kann
zwei-
bis
viermal
wiederholt
werden
,
bis
die
Flüssigkeit
klar
genug
für
eine
zuverlässige
Ablesung
ist
. [EU]
Este
procedimiento
podrá
repetirse
de
2 a 4
veces
hasta
que
el
líquido
sea
lo
suficientemente
claro
para
una
lectura
fiable
.
Den
verschiedenen
Kategorien
von
Personal
sollten
diverse
Möglichkeiten
der
Schulung
in
der
Verwendung
von
Detektionsgeräten
und
zur
Unterweisung
in
der
Ablesung
dieser
Geräte
angeboten
werden
,
damit
es
in
der
Lage
ist
,
über
das
weitere
Vorgehen
zu
entscheiden
. [EU]
Debería
ofrecerse
al
personal
de
las
diversas
categorías
diferentes
tipos
de
formación
,
tanto
para
el
uso
de
los
instrumentos
de
detección
como
para
la
comprensión
de
la
lectura
del
instrumento
,
con
objeto
de
poder
decidir
las
actuaciones
consecutivas
.
Den
verschiedenen
Kategorien
von
Personal
sollten
diverse
Möglichkeiten
der
Schulung
in
der
Verwendung
von
Detektionsgeräten
und
zur
Unterweisung
in
der
Ablesung
dieser
Geräte
angeboten
werden
,
damit
es
in
der
Lage
ist
,
über
das
weitere
Vorgehen
zu
entscheiden
. [EU]
Habría
que
ofrecer
al
personal
de
las
diversas
categorías
diferentes
tipos
de
formación
,
tanto
para
el
uso
de
los
instrumentos
de
detección
como
para
la
comprensión
de
la
lectura
del
instrumento
,
con
objeto
de
que
puedan
decidir
las
actuaciones
consecutivas
.
Den
verschiedenen
Kategorien
von
Personal
sollten
diverse
Möglichkeiten
der
Schulung
in
der
Verwendung
von
Detektionsgeräten
und
zur
Unterweisung
in
der
Ablesung
dieser
Geräte
angeboten
werden
,
damit
es
in
der
Lage
ist
,
über
eventuell
zu
ergreifende
Folgemaßnahmen
zu
entscheiden
. [EU]
Debería
ofrecerse
al
personal
de
las
diversas
categorías
diferentes
tipos
de
formación
,
tanto
para
el
uso
de
los
instrumentos
de
detección
como
para
la
comprensión
de
la
lectura
del
instrumento
,
con
objeto
de
poder
decidir
las
actuaciones
consecutivas
.
Die
Ablesung
erfolgt
jeweils
zu
dem
Zeitpunkt
,
bei
dem
die
Maximalkraft
beim
Herausziehen
des
Rings
aus
der
Flüssigkeitsoberfläche
erreicht
ist
. [EU]
Las
lecturas
deben
registrarse
en
el
valor
máximo
de
la
fuerza
necesaria
para
retirar
el
anillo
de
la
superficie
del
líquido
.
Die
Ablesung
erfolgt
,
nachdem
die
Flasche
geschüttelt
wurde
,
bis
der
Druck
konstant
ist
. [EU]
Efectuar
la
lectura
después
de
agitar
la
botella
hasta
alcanzar
una
presión
constante
.
Die
Klasse
eines
Manometers
ist
abhängig
von
der
prozentualen
Abweichung
vom
Gesamtmessbereich
bei
der
Ablesung
(
Beispiel:
Manometer
1000
kPa
Klasse
1, d. h.
Maximaldruck
1000
kPa
,
Ablesegenauigkeit
±
10
kPa
). [EU]
La
clase
de
un
manómetro
es
la
precisión
de
la
lectura
respecto
de
la
escala
completa
expresada
en
porcentaje
(ejemplo:
"manómetro
1000
kPa
clase
1"
significa
que
la
presión
máxima
de
utilización
es
de
1000
kPa
,
lectura
a ± 0
kPa
).
Die
Räder
müssen
eine
Härte
von
72
± 5
IRHD
aufweisen
,
die
an
vier
gleich
weit
voneinander
liegenden
Punkten
auf
der
Mittellinie
der
Abrieboberfläche
gemessen
wird
,
wobei
die
aufgewendete
Kraft
in
senkrechter
Richtung
entlang
eines
Abriebraddurchmessers
wirkt
;
die
Ablesung
der
Messergebnisse
erfolgt
10
s
nach
der
vollen
Einwirkung
der
Kraft
. [EU]
Los
rodillos
deberán
tener
una
dureza
de
72
± 5
IRHD
,
medida
en
cuatro
puntos
equidistantes
sobre
el
eje
central
de
la
superficie
abrasiva
;
la
presión
deberá
aplicarse
verticalmente
siguiendo
el
diámetro
del
rodillo
y
las
lecturas
deberán
efectuarse
diez
segundos
después
de
la
aplicación
total
de
la
presión
.
Falls
dies
zur
ordnungsgemäßen
Ablesung
von
Kennzeichen
unter
lokalen
geografischen
,
klimatischen
bzw
.
administrativen
Bedingungen
erforderlich
ist
,
kann
die
zuständige
Behörde
besondere
Leistungskriterien
für
Lesegeräte
vorschreiben
,
die
in
einem
Haltungsbetrieb
oder
in
einer
bestimmten
Art
von
Haltungsbetrieben
verwendet
werden
. [EU]
Con
objeto
de
garantizar
una
lectura
correcta
de
los
identificadores
en
condiciones
locales
geográficas
,
climáticas
o
de
gestión
distintas
,
la
autoridad
competente
puede
establecer
criterios
de
rendimiento
específicos
para
los
lectores
utilizados
en
una
explotación
determinada
o
en
un
tipo
concreto
de
explotación
.
Nach
dem
Durchstechen
der
Kapsel
,
des
Naturkorkens
oder
des
Plastikstopfens
muss
die
Flasche
kräftig
geschüttelt
werden
,
bis
der
Druck
konstant
ist
;
danach
wird
die
Ablesung
vorgenommen
. [EU]
Para
efectuar
la
lectura
,
se
perfora
la
corona
o
el
tapón
de
corcho
o
plástico
y
se
agita
vigorosamente
la
botella
hasta
alcanzar
una
presión
constante
.
Nach
der
Ablesung
wird
die
Spitze
wieder
aus
der
Flasche
entfernt
. [EU]
Recuperar
la
punta
después
de
la
lectura
.
Spitzenwerte
,
die
offensichtlich
keinen
Zusammenhang
mit
dem
allgemeinen
Schallpegel
haben
,
sind
bei
der
Ablesung
nicht
zu
berücksichtigen
. [EU]
Se
ignorará
en
la
lectura
cualquier
pico
que
parezca
no
tener
relación
con
el
nivel
general
de
sonido
.
Starke
Zeigerausschläge
,
die
offensichtlich
ohne
Zusammenhang
mit
dem
allgemeinen
Geräuschpegel
sind
,
werden
bei
der
Ablesung
nicht
in
Betracht
gezogen
. [EU]
No
se
tendrá
en
cuenta
en
la
lectura
ningún
máximo
de
intensidad
que
no
parezca
guardar
relación
con
las
características
del
nivel
sonoro
general
.
Zu
diesem
Zeitpunkt
kann
eine
endgültige
mikroskopische
Ablesung
erfolgen
,
oder
die
Platten
können
fixiert
und
zur
makroskopischen
Ablesung
beispielsweise
mit
einer
Lösung
mit
10
%
Formol-Kochsalz
und
0,05 %
Methylenblau
angefärbt
werden
. [EU]
En
ese
momento
puede
efectuarse
la
lectura
microscópica
definitiva
o
pueden
fijarse
y
teñirse
las
placas
para
realizar
una
lectura
macroscópica
,
utilizando
,
por
ejemplo
,
una
solución
salina
con
un
10
%
de
formol
y
un
0,05 %
de
azul
de
metileno
.
Zur
Ablesung
der
Temperatur
wird
der
Zeiger
auf
die
Trennlinie
eingestellt
. [EU]
Leer
la
temperatura
a
la
altura
de
dicha
línea
,
colocando
el
índice
frente
a
esta
última
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ablesung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners