DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Baumbestand
Search for:
Mini search box
 

5 results for baumbestand
Word division: Baum·be·stand
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Der lang gestreckte Baukörper mit seiner Außenfassade aus pulverbeschichteten Aluminumplatten in gebrochenem Weiß verbindet sich harmonisch mit den umgebenden Grünzonen, der Parkanlage und der landschaftsgeschützten Lichtentaler Allee, die mit ihrem alten Baumbestand an Blutbuchen weitgehend erhalten wurde. [G] The long, extended building, with its external facade made of off-white powder-coated aluminium plates combines harmoniously with the surrounding green areas, the park and the protected Lichtentaler Allee, whose avenue of old copper beeches has been largely retained.

Mit ihrer feuerroten Signalfarbe bilden sie mit dem kontrastierenden alten Baumbestand und der spiegelnden Wasserfläche einen dramatischen Dreiklang. [G] With their fiery signal-red colour they contrast with the old trees and reflective water surface to form a dramatic triad.

Bei besonders starkem Baumbestand (z. B. dichte Bestände) kann eine Teilfläche für die Baumansprache vorgesehen sein. [EU] In the case that the plot has many trees (e.g. dense stands), a sub-plot may have been defined to be used for the tree assessment.

Weist die Fläche einen besonders starken Baumbestand auf (d. h. dichte Bestände), kann für die Erhebungen eine Teilfläche abgegrenzt werden. [EU] In the case that the plot has many trees (i.e. dense stands), a sub-plot may be defined to be used for these surveys.

Weist die Fläche einen besonders starken Baumbestand (z. B. dichte Bestände) auf, so kann die Anzahl der Probebäume für die Kronenansprache durch die Abgrenzung einer Teilfläche verringert werden. [EU] In the case that the plot has many trees (e.g. dense stands), the number of sample trees for the crown assessment can be reduced by using a sub-plot.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners