A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Willigkeit
Willkommen
Willkommenskultur
Willkommensprämie
Willkür
Willkürakt
Willkürherrschaft
Willkürlichkeit
Willkür...
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for
Willkür
Word division: Will·kür
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Der
Körper
ist
der
Willkür
der
Planung
entzogen
. [G]
The
body
evades
the
arbitrariness
of
planning
.
Ist
das
ethische
Vakuum
,
die
sittliche
Leere
erreicht
,
erscheint
jedes
Aufbegehren
gegen
staatliche
Willkür
als
ein
abweichendes
,
ja
kriminelles
Verhalten
. [G]
Once
an
ethical
vacuum
and
moral
void
have
been
achieved
,
any
rebellion
aginst
state
arbitrariness
seems
deviant
,
even
criminal
,
behaviour
.
Sie
fürchten
Willkür
und
Enteignung
. [G]
They
fear
arbitrary
decision-making
and
expropriation
.
Bei
der
Umsetzung
dieses
Rahmenbeschlusses
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
die
strafrechtliche
Ahndung
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zu
den
rechtmäßigen
und
in
einer
demokratischen
Gesellschaft
notwendigen
Zielen
steht
und
jede
Form
der
Willkür
und
Diskriminierung
ausschließt
. [EU]
In
the
implementation
of
this
Framework
Decision
,
Member
States
shall
ensure
that
the
criminalisation
shall
be
proportionate
to
the
legitimate
aims
pursued
and
necessary
in
a
democratic
society
and
shall
exclude
any
form
of
arbitrariness
and
discrimination
.
Die
Umsetzung
der
strafrechtlichen
Ahndung
nach
diesem
Rahmenbeschluss
sollte
im
Hinblick
auf
die
rechtmäßigen
und
in
einer
demokratischen
Gesellschaft
notwendigen
Ziele
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zu
der
Art
der
Straftat
und
den
Tatumständen
stehen
und
jede
Form
der
Willkür
oder
Diskriminierung
ausschließen
- [EU]
The
implementation
of
the
criminalisation
under
this
Framework
Decision
should
be
proportional
to
the
nature
and
circumstances
of
the
offence
,
with
respect
to
the
legitimate
aims
pursued
and
to
their
necessity
in
a
democratic
society
,
and
should
exclude
any
form
of
arbitrariness
or
discrimination
,
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Willkür":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners