A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Vorbedacht
Vorbedingung
Vorbegriff
Vorbehalt
Vorbehaltsgut
Vorbehandlung
Vorbeiflug
Vorbeifluganomalie
Vorbeimarsch
Search for:
ä
ö
ü
ß
3 results for
Vorbehaltsklausel
Word division: Vor·be·halts·klau·sel
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Die
Einleitung
von
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
oder
Ausschreibungen
können
ebenfalls
nach
dem
1.
Januar
2007
vor
der
ersten
Übertragung
der
Verwaltungsbefugnisse
zuschussfähig
sein
,
sofern
diese
erste
Übertragung
der
Verwaltungsbefugnisse
innerhalb
der
Frist
erfolgt
,
die
in
einer
in
die
betreffenden
Vorhaben
,
Aufforderungen
oder
Ausschreibungen
aufzunehmenden
Vorbehaltsklausel
festgesetzt
ist
,
und
sofern
die
betreffenden
Unterlagen
vorher
von
der
Kommission
genehmigt
worden
sind
. [EU]
Launch
of
calls
for
proposals
or
calls
for
tenders
may
also
be
eligible
prior
the
initial
conferral
of
management
and
after
1
January
2007
,
subject
to
this
initial
conferral
of
management
being
in
place
within
the
time
limits
defined
in
a
reserve
clause
to
be
inserted
in
the
operations
or
calls
concerned
,
and
subject
to
prior
approval
of
the
documents
concerned
by
the
Commission
.
"Die
Einleitung
von
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
oder
Ausschreibungen
können
ebenfalls
nach
dem
1.
Januar
2007
vor
der
ersten
Übertragung
der
Verwaltungsbefugnisse
zuschussfähig
sein
,
sofern
diese
erste
Übertragung
der
Verwaltungsbefugnisse
innerhalb
der
Frist
erfolgt
,
die
in
einer
in
die
betreffenden
Vorhaben
,
Aufforderungen
oder
Ausschreibungen
aufzunehmenden
Vorbehaltsklausel
festgesetzt
ist
,
und
-
mit
Ausnahme
der
Komponente
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
-
sofern
die
betreffenden
Unterlagen
vorher
von
der
Kommission
genehmigt
worden
sind
. [EU]
'Launch
of
calls
for
proposals
or
calls
for
tenders
may
also
be
eligible
prior
to
the
initial
conferral
of
management
and
after
1
January
2007
,
subject
to
this
initial
conferral
of
management
being
in
place
within
the
time
limits
defined
in
a
reserve
clause
to
be
inserted
in
the
operations
or
calls
concerned
,
and
,
except
for
the
rural
development
component
,
subject
to
the
prior
approval
of
the
documents
concerned
by
the
Commission
.
Gründe
des
öffentlichen
Interesses
rechtfertigen
es
,
dass
die
Gerichte
der
Mitgliedstaaten
unter
außergewöhnlichen
Umständen
die
Vorbehaltsklausel
(
ordre
public
)
und
Eingriffsnormen
anwenden
können
. [EU]
Considerations
of
public
interest
justify
giving
the
courts
of
the
Member
States
the
possibility
,
in
exceptional
circumstances
,
of
applying
exceptions
based
on
public
policy
and
overriding
mandatory
provisions
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorbehaltsklausel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners