DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for Bauens
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Bei diesem Vorhaben treibt Hiller zusammen mit Nico Forster als Bauherr die Möglichkeiten des aktuellen Bauens an die Grenzen: eine Architektur des Experimentes und des Experimentierens wird dem Endprodukt Haus vorangestellt. [G] In this project, Hiller, with his client Nico Forster, pushes the possibilities of current building work to the limit: the architecture of experimentation has priority over the final product, the building.

Die von den Herausgebern bearbeitete Quellensammlung versteht sich, so der Einleitungstext, als ein Beitrag "zu einer reflektierteren zeitgenössischen Diskussionspraxis des Bauens". [G] According to the introduction, the collection of sources prepared by the editors sees itself as a contribution "to a reflected contemporary discussion on construction."

Wolfgang Pehnt erzählt die packende Geschichte der expressionistischen Architektur und berichtet von den Entwicklungsschritten des Bauhauses und des Neuen Bauens, ohne die große Variationsbreite der Moderne außer Acht zu lassen. [G] Pehnt tells the exciting story of expressionist architecture and relates the development of the Bauhaus and the New Architecture without neglecting the great variety of modernist architecture.

Beschreibung der physischen Merkmale des gesamten Projekts und des Bedarfs an Grund und Boden während des Bauens und des Betriebs [EU] A description of the physical characteristics of the whole project and the land-use requirements during the construction and operational phases

Der Beherbergungsbetrieb muss nach den Grundsätzen des klimagerechten Bauens errichtet worden sein. [EU] The tourist accommodation shall be built according to bioclimatic architectural principles.

Die Gebäude auf dem Campinggelände müssen nach den Grundsätzen des klimagerechten Bauens errichtet worden sein. [EU] Buildings on the campsite ground shall be built according to bioclimatic architectural principles.

Sensibilisierung der Bevölkerung für die Folgen des illegalen Bauens. [EU] Increase public awareness on consequences of illegal construction.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners