A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
784 results for 1A
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
50
Mio
.
EUR
für
die
Strategie
Europa
2020
unter
Teilrubrik
1a
[EU]
50
millones
EUR
para
la
Estrategia
Europa
2020
con
cargo
a
la
subrúbrica
1a
8820
,
Mobile
Avenue
,
1A
,
Oak
Lawn
,
Illinois
,
60453
,
Vereinigte
Staaten
von
Amerika
[EU]
820
,
Mobile
Avenue
,
1A
,
Oak
Lawn
,
Illinois
,
60453
,
Estados
Unidos
de
América
§
8c
(
1a
)
KStG
ist
auch
auf
der
Grundlage
der
Regionalbeihilfeleitlinien
zu
prüfen
. [EU]
El
artículo
8c
(1a)
de
la
KStG
debe
examinarse
también
sobre
la
base
de
las
Directrices
sobre
ayudas
de
finalidad
regional
.
§
8c
(
1a
)
KStG
ist
durch
die
Natur
oder
den
inneren
Aufbau
des
Steuersystems
gerechtfertigt
(5.2.3). [EU]
el
artículo
8c
(1a)
de
la
KStG
está
justificado
por
la
naturaleza
y
la
economía
del
sistema
fiscal
(5.2.3).
§
8c
(
1a
)
KStG
ist
nicht
prima
facie
selektiv
(5.2.2). [EU]
el
artículo
8c
(1a)
de
la
KStG
no
es
a
priori
selectivo
(5.2.2).
§
8c
(
1a
)
KStG
ist
zudem
auf
der
Grundlage
der
Leitlinien
für
Umweltschutzbeihilfen
zu
prüfen
. [EU]
El
artículo
8c
(1a)
de
la
KStG
debe
examinarse
también
sobre
la
base
de
las
Directrices
sobre
ayudas
en
favor
del
medio
ambiente
.
§
8c
(
1a
)
KStG
kann
daher
Unternehmen
,
die
diese
Voraussetzungen
erfüllen
,
einen
selektiven
Vorteil
verschaffen
,
da
er
ihnen
die
Möglichkeit
bietet
,
bei
der
Berechnung
ihres
steuerpflichtigen
Einkommens
in
der
Vergangenheit
verzeichnete
Verluste
gegen
künftige
Gewinne
zu
verrechnen
. [EU]
El
artículo
8c
(1a)
de
la
KStG
puede
,
por
lo
tanto
,
otorgar
una
ventaja
selectiva
a
las
empresas
que
cumplan
estas
condiciones
ya
que
al
calcular
su
base
imponible
les
ofrece
la
posibilidad
de
deducir
de
sus
futuros
beneficios
las
pérdidas
producidas
en
el
pasado
.
§
8c
(
1a
)
KStG
kann
jedoch
keiner
der
im
Vorübergehenden
Beihilferahmen
genannten
Maßnahmen
zugerechnet
werden
,
da
die
Regelung
Steuervorteile
für
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
betrifft
. [EU]
Sin
embargo
,
el
artículo
8c
(1a)
de
la
KStG
no
puede
incluirse
en
ninguna
de
las
medidas
contempladas
en
el
Marco
temporal
de
ayudas
dado
que
el
régimen
se
refiere
a
las
ventajas
fiscales
para
empresas
en
crisis
.
§
8c
(
1a
)
KStG
schafft
eine
Ausnahme
zu
dieser
Regel
für
den
Fall
,
dass
der
Beteiligungserwerb
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
betrifft
und
zum
Zweck
der
Sanierung
erfolgt
. [EU]
El
artículo
8c
(1a)
de
la
KStG
establece
una
excepción
a
esta
regla
para
los
casos
en
que
la
adquisición
de
participaciones
se
refiera
a
una
empresa
en
crisis
y
se
efectúe
para
su
saneamiento
.
§
8c
(
1a
)
KStG
schien
daher
eine
Ausnahme
vom
Referenzsystem
darzustellen
,
dem
zufolge
beide
Gruppen
von
Unternehmen
nicht
für
einen
Verlustvortrag
in
Frage
kämen
. [EU]
El
artículo
8c
(1a)
de
la
KStG
parece
suponer
,
por
consiguiente
,
una
excepción
al
sistema
de
referencia
según
el
cual
ninguno
de
los
dos
grupos
de
empresas
podría
acogerse
al
traslado
de
pérdidas
.
§
8c
(
1a
)
KStG
trägt
dem
Grundsatz
des
privaten
Gläubigers
Rechnung
(5.2.1). [EU]
el
artículo
8c
(1a)
de
la
KStG
cumple
el
principio
del
acreedor
privado
(5.2.1).
§
8c
(
1a
)
KStG
trat
am
10
.
Juli
2009
in
Kraft
und
gilt
rückwirkend
ab
1.
Januar
2008
. [EU]
El
artículo
8c
(1a)
de
la
KStG
entró
en
vigor
el
10
de
julio
de
2009
con
carácter
retroactivo
a
partir
del
1
de
enero
de
2008
.
§
8c
(
1a
)
KStG
unterscheidet
folglich
zwischen
Unternehmen
,
die
sich
in
Bezug
auf
den
Zweck
des
Steuersystems
in
einer
vergleichbaren
tatsächlichen
und
rechtlichen
Situation
befinden
. [EU]
El
artículo
8c
(1a)
de
la
KStG
diferencia
así
entre
empresas
que
,
en
relación
con
el
objetivo
perseguido
por
el
sistema
fiscal
,
se
encuentran
en
una
situación
real
y
jurídica
comparable
.
§
8c
(
1a
)
KStG
war
ursprünglich
nur
bis
zum
31
.
Dezember
2009
befristet
eingeführt
worden
. [EU]
Inicialmente
el
artículo
8c
(1a)
de
la
KStG
se
introdujo
por
un
plazo
limitado
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2009
.
Abbildung
1a
Stahlhülse
und
Verschraubung
[EU]
Figura
1a
Tubo
de
acero
y
accesorios
Absatz
1a
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
El
punto
1a
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Absatz
1a
schließt
nicht
aus
,
dass
Vorschriften
beibehalten
werden
,
die
vor
dem
1.
Januar
2008
bestimmte
Arten
von
Einlagen
insbesondere
aus
sozialen
Erwägungen
in
voller
Höhe
gedeckt
haben
." [EU]
El
apartado
1
bis
se
entenderá
sin
perjuicio
de
las
disposiciones
que
ofrecían
,
antes
del
1
de
enero
de
2008
,
principalmente
por
consideraciones
sociales
,
una
cobertura
plena
para
ciertos
tipos
de
depósitos
.»;
Absatz
1a
wird
gestrichen
. [EU]
Se
suprime
el
apartado
1
bis
.
Absatz
1
Nummer
1a
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
párrafo
primero
,
el
punto
1
bis
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Absatz
1
wird
durch
die
Absätze
1
und
1a
ersetzt:
[EU]
El
apartado
1
se
sustituye
por
los
apartados
1 y 1
bis
siguientes:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1A":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners