DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1606 similar results for mies-es
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 Spanish  German

el maestro de artículos {m} Artikelstamm {m} (EDV, Materialstamm)

estar al mismo nivel auf Augenhöhe sein

no levantar dos pies del suelo [fig.] auf dem Boden der Tatsachen bleiben bleiben [fig.]

estar reducido a la última miseria [fig.] auf dem letzten Loch pfeifen [fig.]

tener los pies en el suelo [fig.] auf dem Teppich bleiben [fig.]

encima de la mesa auf dem Tisch

poner los pies sobre la tierra auf den Boden der Wirklichkeit zurückkommen

estar a los pies de los caballos auf den Hund gekommen sein

estar en la misma onda auf der gleichen Wellenlänge liegen

estar en la misma onda auf derselben Wellenlänge liegen

estar en el filo de la navaja [fig.] auf des Messers Schneide stehen [fig.]

a riesgo de que se enfade auf die Gefahr hin, dass er wütend wird

de esta forma auf diese Art und Weise

de esto estilo auf diese Art und Weise

en este terreno [fig.] auf diesem Gebiet

a propio riesgo {adv} auf eigene Gefahr {adv}

a su propio riesgo {adv} auf eigene Gefahr {adv}

por cuenta y riesgo propios {adv} auf eigene Gefahr {adv}

la mesa de alimentar {f} [textil.] Auflegetisch {m} [textil.]

el Estado miembro de acogida {m} [jur.] (UE) Aufnahmemitgliedstaat {m} [jur.] (EU)

la fiesta de cubrir aguas {f} [constr.] Aufrichte {f} [constr.] [Schw.] (Richtfest)

la fiesta de cubrir aguas {f} [constr.] Aufschlagfest {n} [constr.] (auch Richtfest, Bauheben, Weihefest, Hebauf, Hebweih, Firstbier, Hebefest)

a diestro y siniestro aufs Geratewohl

a diestra y siniestra {adv} [fig.] aufs Geratewohl {adv}

poner en la mesa auftischen (Essen)

el maestro {m} Ausbilder {m}

sacar los pies del plato [col.] [fig.] (también sacar los pies del tiesto) aus der Rolle fallen [ugs.] [fig.]

sacar los pies del tiesto [col.] [fig.] (también sacar los pies del plato) aus der Rolle fallen [ugs.] [fig.]

por esta razón aus diesem Grunde

por este motivo aus diesem Grund [listen]

no encontrar ni pies ni cabeza a algo aus etwas nicht schlau werden

la muestra de calidad {f} [textil.] Ausfallmuster {n} [textil.]

maestro {adj} ausgezeichnet {adj} [listen]

desahuciar {v} [jur.] ausmieten {v} [jur.] (ein Mietverhältnis zwangsweise kündigen)

apagar con los pies austreten (Feuer)

la mesa extensible {f} Ausziehtisch {m}

el poder resolutivo acimutal {m} [técn.] Azimutalauflösungsvermögen {n} [techn.] (Messtechnik) (Radar)

el backgammon {m} (juego de mesa) Backgammon {n} (Brettspiel)

la misión de atención a los viajeros en la estación de tren {f} Bahnhofsmission {f}

cuando este, cuando otro bald dieser, bald jener

mestizar {v} bastardieren {v}

el mestizaje {m} Bastardisierung {f}

el mestizo {m} Bastard {m}

la fiesta de cubrir aguas {f} [constr.] Bauheben {n} [constr.] (auch Richtfest, Weihefest, Hebefest, Hebauf, Hebweih, Firstbier, Aufschlagfest)

el maestro de obras {m} [constr.] [arch.] Baumeister {m} [constr.] [arch.]

el maestro panadero {m} [cook.] Bäckermeister {m} [cook.]

la muestra de la reclamación {f} Beanstandungsmuster {n}

la mesa de control y manejo {f} [técn.] Bedienungssteuerpult {n} [techn.]

este tío es de abrigo bei diesem Kerl ist Vorsicht am Platz

a este paso bei diesem Tempo

← More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners