A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
66
similar
results for umzurechnen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Unter
Umrechnung
finden
Sie
Möglichkeiten
,
verschiedene
international
genutzte
Einheiten
umzurechnen
, z.B.
Fahrenheit
in
Celsius
. [L]
Bajo
conversiones
se
le
ofrecen
las
posibilidades
de
convertir
diferentes
unidades
internacionales
, p.e.
Fahrenheit
en
Celsius
.
Auf
trockener
Basis
gemessene
Konzentrationen
sind
gemäß
Anhang
III
Anlage
1
Nummer
4.2
in
einen
feuchten
Bezugszustand
umzurechnen
. [EU]
Las
concentraciones
medidas
en
seco
se
convertirán
a
húmedo
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
punto
4.2
del
apéndice
1
del
anexo
III
.
Auf
trockener
Basis
gemessene
Konzentrationen
sind
gemäß
Anhang
4
Anlage
1
Absatz
4.2
in
einen
feuchten
Bezugszustand
umzurechnen
. [EU]
Las
concentraciones
medidas
en
base
seca
se
convertirán
a
base
húmeda
de
conformidad
con
el
anexo
4,
apéndice
1,
punto
4.2.
Auf
trockener
Basis
gemessene
Konzentrationen
sind
gemäß
Nummer
5.2
von
Anlage
1
zu
diesem
Anhang
in
einen
feuchten
Bezugszustand
umzurechnen
. [EU]
Las
concentraciones
medidas
en
condiciones
secas
se
convertirán
en
concentraciones
en
condiciones
húmedas
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
presente
anexo
,
apéndice
1,
punto
5.2.
Bei
jeder
Prüfmethode
sind
die
Messergebnisse
in
eine
auf
die
Kontaktfläche
zwischen
Reifen
und
Trommel
wirkende
Kraft
umzurechnen
. [EU]
Para
cada
método
,
las
mediciones
de
ensayo
se
convertirán
en
una
fuerza
ejercida
en
la
interfaz
entre
el
neumático
y
el
tambor
.
Beim
Ausfüllen
und
Übermitteln
von
Fischereilogbüchern
gemäß
den
Artikeln
14
und
15
der
Kontrollverordnung
sind
die
in
den
Anhängen
XII
,
XIV
und
XV
aufgeführten
Umrechnungsfaktoren
der
EU
anzuwenden
,
um
das
Gewicht
von
gelagertem
oder
verarbeitetem
Fisch
in
Lebendgewicht
umzurechnen
. [EU]
Para
la
cumplimentación
y
presentación
de
los
cuadernos
diarios
de
pesca
contemplados
en
los
artículos
14
y
15
del
Reglamento
de
control
,
se
aplicarán
los
coeficientes
de
conversión
de
la
UE
establecidos
en
los
anexos
XIII
,
XIV
y
XV
,
con
el
fin
de
convertir
el
peso
del
pescado
almacenado
o
transformado
en
peso
de
pescado
vivo
.
Da
derivative
Finanzinstrumente
zwecks
Einbeziehung
in
die
nach
Artikel
22
Absatz
3
Unterabsatz
4
der
Richtlinie
85/611/EWG
vorgesehenen
emittentenbezogenen
Anlagegrenzen
in
Basiswertäquivalente
umzurechnen
sind
,
wird
den
Mitgliedstaaten
empfohlen
die
Anwendung
von
Methoden
zu
verlangen
,
die
der
Art
des
betreffenden
Finanzinstruments
angemessen
sind
. [EU]
Considerando
que
el
cuarto
párrafo
del
apartado
3
del
artículo
21
de
la
Directiva
85/611/CEE
establece
que
,
para
incluir
instrumentos
financieros
derivados
en
los
límites
de
concentración
del
emisor
previstos
en
el
artículo
22
,
deben
convertirse
en
posiciones
subyacentes
equivalentes
,
se
recomienda
a
los
Estados
miembros
que
requieran
el
uso
de
metodologías
adecuadas
al
tipo
de
instrumento
de
que
se
trate
.
Da
die
Hauptmessgröße
aller
Trübungsmesser
die
Durchlässigkeit
ist
,
sind
die
Rauchwerte
vom
Transmissionsgrad
τ
;
wie
folgt
in
den
Lichtabsorptionskoeffizienten
k
umzurechnen
:
[EU]
Como
la
unidad
de
medición
básica
de
todos
los
opacímetros
es
la
transmitancia
,
los
valores
del
humo
se
convertirán
del
coeficiente
de
transmitancia
(τ)
al
coeficiente
de
absorción
de
luz
(k)
de
la
manera
siguiente:
Das
Beihilfeelement
für
die
Zeit
seit
der
Gewährung
der
Beihilfe
bis
einschließlich
31
.
Mai
2003
beträgt
demnach
in
Deutsche
Mark
ausgedrückt
845
,6
Mio
.
DEM
.
Dieser
Betrag
ist
in
Euro
umzurechnen
und
beläuft
sich
auf
432
,3
Mio
.
Euro
. [EU]
Por
tanto
,
el
elemento
de
ayuda
relativo
al
periodo
trascurrido
desde
la
concesión
de
la
ayuda
hasta
el
31
de
mayo
de
2003
inclusive
,
asciende
a
845
,6
millones
de
marcos
alemanes
.
Convertido
a
euros
,
se
sitúa
en
432
,3
millones
de
euros
.
Das
Bremsmoment
ist
in
den
Reibwert
μ
;
umzurechnen
. [EU]
El
par
de
frenado
se
convertirá
en
un
coeficiente
de
fricción
μ
;.
Das
Ergebnis
ist
anschließend
durch
Anwendung
des
entsprechenden
Faktors
bzw
.
der
entsprechenden
Faktoren
"r"
,
"ra"
oder
"rb"
gemäß
den
Absätzen
4.1.3.2, 4.1.5.1
und
4.2.1.2
umzurechnen
. [EU]
A
continuación
,
el
resultado
deberá
convertirse
mediante
un
cálculo
con
el
(los)
factor
(es)
adecuado
(s)
«r»
,
«ra»
o
«rb»
,
tal
como
se
describen
en
los
puntos
4.1.3.2, 4.1.5.1 y 4.2.1.2.
Das
Ergebnis
ist
anschließend
durch
Anwendung
des
entsprechenden
Faktors
bzw
.
der
entsprechenden
Faktoren
"r"
,
"ra"
oder
"rb"
gemäß
den
Nummern
4.1.4, 4.1.5.1
und
4.2.1.2
umzurechnen
. [EU]
Seguidamente
,
habrá
que
convertir
el
resultado
mediante
un
cálculo
que
aplique
los
factores
«r»
,
«ra»
o
«rb»
correspondientes
conforme
a
lo
descrito
en
los
puntos
4.1.4, 4.1.5.1 y 4.2.1.2.
Das
Ergebnis
ist
gemäß
den
Angaben
in
den
Analysemethoden
mit
einer
angemessenen
Zahl
an
signifikanten
Ziffern
anzugeben
und
,
falls
nötig
,
auf
den
Feuchtigkeitsgehalt
der
Endprobe
vor
deren
Vorbereitung
umzurechnen
. [EU]
El
resultado
analítico
se
expresará
según
establezca
el
método
de
análisis
,
con
el
número
adecuado
de
cifras
significativas
, y
se
corregirá
,
si
es
necesario
,
con
respecto
al
contenido
de
humedad
de
la
muestra
final
antes
de
la
preparación
.
Der
mit
den
Grenzwerten
(
siehe
Tabelle
1)
zu
vergleichende
Wert
ist
der
höchste
Messwert
bei
80
km/h
und
der
bei
Höchstgeschwindigkeit
gemessene
Wert
,
der
jedoch
mit
folgender
Gleichung
auf
80
km/h
umzurechnen
ist:
LpAeq
,Tp (
80
km/h
) =
LpAeq
,Tp(v)-30*log (
v/80
km/h
). [EU]
El
valor
que
se
comparará
con
los
límites
(véase
el
cuadro
1)
será
el
valor
máximo
medido
a
80
km/h
y
el
valor
medido
a
velocidad
máxima
pero
referido
a
una
velocidad
de
80
km/h
mediante
la
ecuación
LpAeq
,Tp(80
km/h
) =
LpAeq
,Tp(v)–30*log (v/80
km/h
).
Der
mit
den
Grenzwerten
(
siehe
Tabelle
5)
zu
vergleichende
Wert
ist
der
höhere
der
beiden
bei
80
km/h
und
bei
Höchstgeschwindigkeit
gemessenen
Werte
,
wobei
der
Messwert
bei
Höchstgeschwindigkeit
jedoch
mit
folgender
Gleichung
auf
einen
Emissionspegel
bei
80
km/h
umzurechnen
ist:
[EU]
El
valor
que
se
comparará
con
los
límites
(véase
el
cuadro
5)
será
el
valor
máximo
medido
a
80
km/h
y
el
valor
medido
a
velocidad
máxima
,
pero
normalizado
a
una
velocidad
de
80
km/h
mediante
la
siguiente
ecuación:
Die
Angaben
in
DEM
sind
dem
entsprechend
in
Euro
umzurechnen
. [EU]
Así
pues
,
las
cifras
en
DEM
han
de
convertirse
a
euros
con
arreglo
a
este
tipo
de
cambio
.
Die
Angaben
in
DEM
sind
dem
entsprechend
in
Euro
umzurechnen
. [EU]
Por
consiguiente
,
los
importes
en
DEM
deberán
convertirse
a
euros
.
Die
Angaben
in
DM
sind
dem
entsprechend
in
Euro
umzurechnen
. [EU]
Las
cifras
en
DEM
deben
convertirse
análogamente
a
euros
.
Die
Angaben
sind
dementsprechend
in
Euro
umzurechnen
. [EU]
En
consecuencia
,
los
datos
se
han
convertido
a
euros
.
Die
Ausgabenberichtigungen
im
Zusammenhang
mit
dem
TRDI
,
die
in
den
Kommissionsbeschlüssen
in
nationaler
Währung
ausgedrückt
sind
,
sind
folglich
in
Euro
umzurechnen
. [EU]
Las
correcciones
referentes
al
instrumento
temporal
de
desarrollo
rural
que
se
expresen
en
moneda
nacional
en
las
decisiones
deben
,
por
tanto
,
convertirse
en
euros
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "umzurechnen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners