A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
tranquilizarse
tranquilo
transalpino
transar
transbordar
transcendental
transcontinental
transcribir
transcristalino
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
172 results for
transbordar
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Beabsichtigt
der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
der
Gemeinschaft
oder
sein
Vertreter
,
eine
beliebige
an
Bord
befindliche
Menge
auf
See
umzuladen
oder
abzuladen
oder
in
einem
Hafen
oder
an
einem
Anlandeort
in
einem
Drittland
anzulanden
,
so
muss
er
24
Stunden
vor
der
Umladung
oder
Abladung
auf
See
bzw
.
der
Anlandung
in
einem
Drittland
die
Meldung
gemäß
Absatz
1
an
die
zuständigen
Behörden
des
Flaggenmitgliedstaats
machen
. [EU]
El
capitán
de
un
buque
de
pesca
comunitario
, o
su
representante
,
que
desee
transbordar
o
descargar
en
el
mar
cualquier
cantidad
que
se
encuentre
a
bordo
o
desembarcar
en
un
puerto
o
lugar
de
desembarque
de
un
tercer
país
comunicará
la
información
mencionada
en
el
apartado
1 a
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
pabellón
al
menos
veinticuatro
horas
antes
del
transbordo
o
descarga
en
el
mar
o
desembarque
en
un
tercer
país
.
Beabsichtigt
der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
der
Gemeinschaft
oder
sein
Vertreter
,
eine
beliebige
an
Bord
befindliche
Menge
auf
See
umzuladen
oder
abzuladen
oder
in
einem
Hafen
oder
Anlandeort
in
einem
Drittland
anzulanden
,
so
setzt
er
die
zuständigen
Behörden
des
Flaggenstaats
mindestens
24
Stunden
vor
der
Umladung
oder
Abladung
auf
See
bzw
.
der
Anlandung
in
einem
Drittland
hiervon
gemäß
Absatz
1
in
Kenntnis
. [EU]
El
capitán
de
un
buque
de
pesca
comunitario
, o
su
representante
,
que
desee
transbordar
o
descargar
en
el
mar
cualquier
cantidad
que
se
encuentre
a
bordo
o
desembarcar
en
un
puerto
o
lugar
de
desembarque
de
un
tercer
país
,
transmitirá
la
información
mencionada
en
el
apartado
1 a
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
pabellón
al
menos
24
horas
antes
del
transbordo
o
descarga
en
el
mar
o
desembarque
en
un
tercer
país
.
Beabsichtigt
der
Kapitän
oder
der
Vertreter
des
Kapitäns
eines
Fischereifahrzeugs
der
Gemeinschaft
,
das
sich
im
westlichen
Ärmelkanal
aufgehalten
hat
,
eine
beliebige
Menge
der
an
Bord
befindlichen
Seezungen
umzuladen
oder
in
einem
Hafen
oder
an
einem
Anlandeort
in
einem
Drittstaat
anzulanden
,
so
meldet
er
den
zuständigen
Behörden
des
Flaggenmitgliedstaats
mindestens
24
Stunden
vor
der
Umladung
oder
der
Anlandung
in
einem
Drittstaat
[EU]
El
capitán
de
un
buque
de
pesca
comunitario
que
haya
estado
presente
en
la
parte
occidental
del
Canal
de
la
Mancha
o
su
representante
, y
que
desee
transbordar
cualquier
cantidad
de
lenguado
mantenida
a
bordo
o
desembarcarla
en
un
puerto
o
lugar
de
desembarque
de
un
tercer
país
,
notificará
a
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
pabellón
,
al
menos
veinticuatro
horas
antes
del
trasbordo
o
desembarque
en
un
tercer
país
,
la
siguiente
información:
beide
Formblätter
,
PSC
1
und
PSC
2,
wenn
das
Fischereifahrzeug
sowohl
eigene
als
auch
durch
Umladungen
erhaltene
Fänge
anlanden
oder
umladen
möchte
. [EU]
ambos
impresos
PSC
1 y
PSC
2,
en
caso
de
que
el
buque
tenga
la
intención
de
desembarcar
o
transbordar
capturas
propias
y
capturas
recibidas
mediante
transbordo
.
Das
Befischen
des
Weißspitzen-Hochseehais
(
Carcharhinus
longimanus
)
im
IATTC-Übereinkommensbereich
und
das
Mitführen
an
Bord
,
das
Umladen
,
die
Lagerung
,
das
Anbieten
zum
Verkauf
,
der
Verkauf
oder
das
Anlanden
von
Körperteilen
oder
ganzen
Körpern
des
Weißspitzen-Hochseehais
im
IATTC-Übereinkommensbereich
sind
verboten
. [EU]
Queda
prohibido
pescar
tiburones
oceánicos
(Carcharhinus
longimanus
)
en
la
zona
de
la
Convención
CIAT
, y
mantener
a
bordo
,
transbordar
,
almacenar
,
ofrecer
a
la
venta
,
vender
o
desembarcar
cualquier
parte
o
canales
enteras
de
tiburones
oceánicos
en
dicha
zona
.
Das
Mitführen
an
Bord
,
das
Umladen
oder
Anlanden
von
Körperteilen
oder
ganzen
Körpern
des
Großäugigen
Fuchshais
aller
Arten
der
Familie
Alopiidae
ist
in
jeder
Fischerei
verboten
. [EU]
Queda
prohibido
mantener
a
bordo
,
transbordar
y
desembarcar
cualquier
parte
o
canales
enteras
de
tiburones
zorro
de
todas
las
especies
de
la
familia
Alopiidae
en
cualquier
pesquería
.
Das
Mitführen
an
Bord
,
das
Umladen
oder
Anlanden
von
Körperteilen
oder
ganzen
Körpern
des
Großäugigen
Fuchshais
(
Alopias
superciliosus
)
ist
bei
jeder
Fischerei
verboten
. [EU]
Queda
prohibido
mantener
a
bordo
,
transbordar
o
desembarcar
cualquier
parte
o
canales
enteras
de
tiburones
de
la
especie
zorro
ojón
(Alopias
superciliosus
)
en
cualquier
pesquería
.
Das
Mitführen
an
Bord
,
das
Umladen
oder
Anlanden
von
Körperteilen
oder
ganzen
Körpern
des
Großäugigen
Fuchshais
(
Alopias
superciliosus
)
ist
bei
jeder
Fischerei
verboten
. [EU]
Queda
prohibido
mantener
a
bordo
,
transbordar
y
desembarcar
cualquier
parte
o
canales
enteras
de
tiburones
de
la
variedad
zorro
ojón
(Alopias
superciliosus
)
en
cualquier
pesquería
.
Das
Mitführen
an
Bord
,
das
Umladen
oder
Anlanden
von
Körperteilen
oder
ganzen
Körpern
des
Hammerhais
der
Familie
der
Sphyrnidae
(
außer
Sphyrna
tiburo
)
ist
in
Verbindung
mit
Fischereien
im
ICCAT-Übereinkommensbereich
verboten
. [EU]
Queda
prohibido
mantener
a
bordo
,
transbordar
o
desembarcar
cualquier
parte
o
canales
enteras
de
tiburón
martillo
de
la
familia
Sphyrnidae
(excepto
para
los
Sphyrna
tiburo
)
en
asociación
con
pesquerías
en
la
zona
del
Convenio
CICAA
.
Das
Mitführen
an
Bord
,
das
Umladen
oder
Anlanden
von
Körperteilen
oder
ganzen
Körpern
des
Hammerhais
der
Familie
der
Sphyrnidae
(
außer
Sphyrna
tiburo
)
ist
in
Verbindung
mit
Fischereien
im
ICCAT-Übereinkommensbereich
verboten
. [EU]
Queda
prohibido
mantener
a
bordo
,
transbordar
y
desembarcar
cualquier
parte
o
canales
enteras
de
tiburón
martillo
(excepto
para
los
Sphyrna
tiburo
)
en
asociación
con
CICAA
.
Das
Mitführen
an
Bord
,
das
Umladen
oder
Anlanden
von
Körperteilen
oder
ganzen
Körpern
des
Weißspitzen-Hochseehais
(
Carcharhinus
longimanus
)
ist
bei
jeder
Fischerei
verboten
. [EU]
Queda
prohibido
mantener
a
bordo
,
transbordar
o
desembarcar
cualquier
parte
o
canales
enteras
de
tiburón
oceánico
(Carcharhinus
longimanus
)
capturado
en
cualquier
pesquería
.
Das
Mitführen
an
Bord
,
das
Umladen
oder
Anlanden
von
Körperteilen
oder
ganzen
Körpern
von
Haien
(
Drescher
)
aller
Arten
der
Familie
Alopiidae
ist
in
jeder
Fischerei
verboten
. [EU]
Queda
prohibido
mantener
a
bordo
,
transbordar
o
desembarcar
cualquier
parte
o
canales
enteras
de
tiburones
zorro
de
todas
las
especies
de
la
familia
Alopiidae
en
cualquier
pesquería
.
Das
Mitführen
an
Bord
,
die
Umladung
oder
Anlandung
von
Körperteilen
oder
ganzen
Körpern
des
Großäugigen
Fuchshais
(
Alopias
superciliosus
)
ist
bei
jeder
Fischerei
verboten
. [EU]
Queda
prohibido
mantener
a
bordo
,
transbordar
y
desembarcar
cualquier
parte
o
canales
enteras
de
tiburones
de
la
variedad
zorro
ojón
(Alopias
superciliosus
)
en
cualquier
pesquería
.
Das
Mitführen
an
Bord
,
die
Umladung
oder
Anlandung
von
Körperteilen
oder
ganzen
Körpern
des
Weißspitzen-Hochseehais
(
Carcharhinus
longimanus
)
ist
bei
jeder
Fischerei
verboten
. [EU]
Queda
prohibido
mantener
a
bordo
,
transbordar
y
desembarcar
cualquier
parte
o
canales
enteras
de
tiburón
oceánico
(Carcharhinus
longimanus
)
en
cualquier
pesquería
.
Der
Flaggenstaat
des
Fischereifahrzeugs
,
das
eine
Anlandung
oder
Umladung
plant
,
bzw
. -
wenn
das
Schiff
an
Umladungen
außerhalb
von
EU-Gewässern
beteiligt
war
-
der
oder
die
Flaggenstaat(
en
)
der
abgebenden
Schiffe
bestätigen
durch
Übermittlung
einer
Kopie
der
vorherigen
Anmeldung
gemäß
Artikel
24
an
die
zuständigen
Behörden
des
Hafenmitgliedstaats
,
dass
[EU]
El
Estado
del
pabellón
del
buque
pesquero
que
tenga
previsto
desembarcar
o
transbordar
o,
en
caso
de
que
el
buque
pesquero
haya
participado
en
operaciones
de
transbordo
fuera
de
las
aguas
de
la
UE
,el
Estado
o
Estados
del
pabellón
de
los
buques
cedentes
enviarán
una
copia
de
la
notificación
previa
a
que
se
refiere
el
artículo
24
a
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
del
puerto
y
confirmarán
lo
siguiente:
Der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
der
Gemeinschaft
,
das
sich
in
den
in
Artikel
1
genannten
Gebieten
aufgehalten
hat
und
eine
beliebige
Menge
der
an
Bord
befindlichen
betroffenen
Bestände
umladen
oder
in
einem
Hafen
oder
einem
Anlandeort
eines
Drittlands
anlanden
möchte
,
übermittelt
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
,
unter
dessen
Flagge
es
fährt
,
mindestens
24
Stunden
vor
der
Umladung
oder
dem
Anlanden
in
einem
Drittland
die
folgenden
Informationen:
[EU]
El
capitán
de
un
buque
de
pesca
comunitario
que
haya
estado
presente
en
las
zonas
mencionadas
en
el
artículo
1 y
que
desee
transbordar
cualquier
cantidad
de
las
poblaciones
en
cuestión
que
tengan
a
bordo
, o
desembarcar
cualquier
cantidad
de
esas
poblaciones
en
un
puerto
o
desembarcadero
de
un
tercer
país
,
notificará
a
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
del
pabellón
,
al
menos
veinticuatro
horas
antes
del
trasbordo
o
la
desembarque
en
un
tercer
país
,
la
siguiente
información:
Der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
der
Gemeinschaft
oder
sein
Vertreter
,
der
Fänge
auf
See
umladen
oder
entladen
oder
Fänge
in
einem
Hafen
oder
Anlandeort
eines
Drittlandes
anlanden
möchte
,
teilt
dem
Flaggenmitgliedstaat
mindestens
24
Stunden
vor
der
geplanten
Umladung
oder
Entladung
auf
See
oder
Anlandung
in
einem
Drittland
die
Angaben
gemäß
Nummer
16
mit
. [EU]
El
capitán
del
buque
pesquero
comunitario
, o
su
representante
,
que
desee
transbordar
o
descargar
en
el
mar
cualquier
cantidad
mantenida
a
bordo
o
desembarcar
en
un
puerto
o
lugar
de
desembarque
de
un
tercer
país
comunicará
a
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
abanderamiento
,
al
menos
24
horas
antes
del
transbordo
o
la
descarga
en
el
mar
o
del
desembarque
en
un
tercer
país
,
la
información
contemplada
en
el
punto
16
.
Der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
der
Gemeinschaft
oder
sein
Vertreter
,
der
mitgeführte
Fänge
umladen
oder
in
einem
Hafen
oder
Anlandeort
eines
Drittlandes
anlanden
möchte
,
teilt
den
zuständigen
Behörden
des
Flaggenmitgliedstaats
mindestens
24
Stunden
vor
der
geplanten
Umladung
oder
Anlandung
in
einem
Drittland
die
Angaben
gemäß
Artikel
19b
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
mit
. [EU]
El
capitán
del
buque
pesquero
comunitario
o
su
representante
que
desee
transbordar
cualquier
cantidad
conservada
a
bordo
o
desembarcar
en
un
puerto
o
lugar
de
desembarque
de
un
tercer
país
comunicará
a
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
abanderamiento
al
menos
24
horas
antes
del
transbordo
o
del
desembarque
en
dicho
tercer
país
la
información
mencionada
en
el
artículo
19
ter
del
Reglamento
(CEE)
no
2847/93
.
Der
Kommission
sollte
die
Befugnis
übertragen
werden
,
delegierte
Rechtsakte
gemäß
Artikel
290
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(
AEUV
)
im
Hinblick
auf
die
genauen
Regeln
für
Listen
der
Fischereiressourcen
,
deren
Fang
zu
melden
ist
,
für
Verfahren
für
die
Anmeldung
vor
Anlaufen
eines
Hafens
und
für
deren
Annullierung
sowie
für
die
Genehmigung
zur
Anlandung
oder
Umladung
zu
erlassen
. [EU]
Deben
otorgarse
a
la
Comisión
poderes
para
adoptar
actos
delegados
con
arreglo
al
artículo
290
del
Tratado
de
Funcionamiento
de
la
Unión
Europea
(TFUE)
en
lo
referente
a
las
normas
detalladas
relativas
a
las
listas
de
recursos
pesqueros
que
deben
notificarse
, a
los
procedimientos
para
la
comunicación
previa
de
entrada
en
puerto
y
su
cancelación
,
así
como
a
la
autorización
para
desembarcar
o
transbordar
.
Die
Anzahl
und
die
Tonnage
(
BRT
)
der
Fischereifahrzeuge
unter
der
Flagge
eines
Mitgliedstaats
,
die
Roten
Thun
fischen
,
an
Bord
behalten
,
umladen
,
transportieren
oder
anlanden
dürfen
,
ist
auf
die
Anzahl
und
Tonnage
(
BRT
)
der
Fischereifahrzeuge
unter
der
Flagge
dieses
Mitgliedstaats
begrenzt
,
die
Roten
Thun
im
Zeitraum
1.
Januar
2007
bis
1.
Juli
2008
gefischt
,
an
Bord
behalten
,
umgeladen
,
transportiert
oder
angelandet
haben
. [EU]
El
número
, y
el
arqueo
bruto
correspondiente
,
de
buques
pesqueros
con
pabellón
de
un
Estado
miembro
que
puedan
capturar
,
retener
a
bordo
,
transbordar
,
transportar
o
desembarcar
atún
rojo
se
limitará
al
número
y
al
arqueo
bruto
correspondiente
de
buques
pesqueros
con
pabellón
de
ese
Estado
miembro
que
hayan
capturado
,
retenido
a
bordo
,
transbordado
,
transportado
o
desembarcado
atún
rojo
durante
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
de
2007
y
el
1
de
julio
de
2008
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "transbordar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners