A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
30 results for sonden
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Ablenkung
des
Abgasstroms
(
Strahlschaufeln
oder
Sonden
)
oder
[EU]
Deflexión
de
la
corriente
del
gas
de
escape
(paletas o
sondas
); o
Basiert
ein
Emissionsüberwachungssystem
hauptsächlich
auf
der
Überwachung
der
NOx-Konzentration
durch
im
Abgasstrom
liegende
Sonden
,
kann
der
Hersteller
sich
dafür
entscheiden
,
bestimmte
Systemfunktionen
(z. B.
Unterbrechung
der
Reagenszufuhr
,
Schließen
des
AGR-Ventils
)
zur
Feststellung
der
Konformität
direkt
zu
überwachen
. [EU]
En
el
caso
de
un
sistema
de
supervisión
del
control
de
emisiones
basado
principalmente
en
el
seguimiento
del
nivel
de
NOx
mediante
sensores
colocados
en
el
flujo
de
escape
,
el
fabricante
podrá
elegir
supervisar
directamente
determinadas
funcionalidades
del
sistema
(por
ejemplo
,
la
interrupción
de
la
actividad
de
dosificación
o
el
cierre
de
la
válvula
de
EGR
)
para
determinar
el
cumplimiento
.
Das
Diagnosesystem
für
NOx-Emissionen
(
NCD
)
ist
auf
elektrische
Störungen
und
auf
die
Entfernung
oder
Deaktivierung
von
Sonden
hin
zu
überwachen
,
durch
die
die
Diagnose
weiterer
Fehler
nach
den
Abschnitten
6
bis
8
unmöglich
wird
(
Bauteilüberwachung
). [EU]
El
sistema
NCD
será
supervisado
para
detectar
fallos
eléctricos
y
retirar
o
desactivar
cualquier
sensor
que
le
impida
diagnosticar
cualquiera
de
los
fallos
contemplados
en
los
puntos
6 a 8 (supervisión
de
los
componentes
).
Das
Emissionsüberwachungssystem
ist
auf
elektrische
Störungen
und
auf
die
Entfernung
oder
Deaktivierung
von
Sonden
hin
zu
überwachen
,
durch
die
die
Diagnose
eines
erhöhten
Schadstoffausstoßes
nach
den
Nummern
6.5.3.2
und
6.5.3.4
unmöglich
wird
. [EU]
El
sistema
de
supervisión
del
control
de
emisiones
estará
a
su
vez
sometido
a
seguimiento
para
detectar
fallos
eléctricos
y
retirar
o
desactivar
cualquier
sensor
que
le
impida
diagnosticar
un
incremento
de
las
emisiones
tal
como
exigen
los
puntos
6.5.3.2 y 6.5.3.4.
Das
Gerät
ist
mit
neun
Sonden
von
6
mm
Durchmesser
mit
jeweils
einem
Fotosender
(
Siemens
SFH
950
-
LD
242
II
oder
ähnliches
)
und
einem
Fotoempfänger
(
Siemens
SFH
960
-
BP
103
oder
ähnliches
)
ausgestattet
.
Der
Messbereich
liegt
zwischen
1
und
180
mm
. [EU]
El
aparato
estará
equipado
con
9
sondas
de
6
milímetros
de
diámetro
,
incluyendo
cada
una
un
fotodiodo
(Siemens
del
tipo
SFH
950
LD242
II
o
similar
) y
un
fotodetector
(Siemens
del
tipo
SFH
960
-
PB
103
o
similar
)
con
un
alcance
comprendido
entre
1 y
180
milímetros
.
Deshalb
können
weitere
Analysen
unter
Einsatz
von
Anti-Kinetochor-Antikörpern
,
zentromer-spezifischen
in
situ-
Sonden
oder
mit
Hilfe
sonstiger
Methoden
vorgenommen
werden
,
um
festzustellen
,
ob
der
Mechanismus
der
Mikrokern-Induktion
von
einer
klastogenen
und/oder
aneugenen
Wirkung
herrührt
. [EU]
Para
determinar
si
el
mecanismo
de
inducción
de
micronúcleos
se
debe
a
actividad
clastogénica
y/o
aneugénica
,
pueden
realizarse
análisis
más
detallados
utilizando
anticuerpos
anti-cinetocoro
,
sondas
in
situ
específicas
del
centrómero
, u
otros
métodos
.
Die
Tests
werden
mit
Hilfe
von
radioaktiv
oder
nichtradioaktiv
markierten
cDNA-
oder
RNA-
Sonden
,
Return-PAGE
(
mit
Silberanfärbung
)
oder
RT-PCR
durchgeführt
. [EU]
Las
pruebas
se
realizarán
mediante
sondas
ADNC
o
ARN
radiactivas
o
no
radiactivas
,
según
el
método
R-PAGE
(con
tinción
de
plata
) o
RT-PCR
.
Eine
nicht
erschöpfende
Liste
an
Sonden
,
deren
Deaktivierung
die
Diagnoseleistung
beeinträchtigt
,
umfasst
beispielsweise
solche
,
die
die
NOx-Konzentration
direkt
messen
,
Urea
sonden
,
Umgebungs
sonden
und
Sonden
,
die
zur
Überwachung
von
Reagenszufuhr
,
Reagensfüllstand
oder
Reagensverbrauch
dienen
. [EU]
En
una
lista
no
exhaustiva
de
sensores
que
afectan
a
la
capacidad
de
diagnóstico
figurarán
los
que
miden
directamente
la
concentración
de
NOx
,
los
sensores
de
la
calidad
de
la
urea
,
los
sensores
de
ambiente
y
los
sensores
utilizados
para
supervisar
la
actividad
de
dosificación
del
reactivo
,
el
nivel
de
reactivo
y
el
consumo
de
reactivo
.
FISH-Verfahren
(
Abschnitt
VI
.A.7)
mit
mindestens
zwei
R.-solanacearum-spezifischen
Oligo-
Sonden
(
Anlage
7)
anwenden
. [EU]
Aplicar
el
procedimiento
FISH
(sección
VI
.A.7)
con
al
menos
dos
oligosondas
específicas
para
R.
solanacearum
(apéndice 7).
Folgende
Tests
zur
Bestätigung
der
Identität
des
Stammes
können
durchgeführt
werden:
Morphologie
,
Färbung
,
Elektronenmikroskopie
,
Serologie
,
Nährstoffprofile
auf
der
Grundlage
von
Verbrauch
und/oder
Abbau
,
Isoenzymanalyse
,
Protein-
und
Fettsäureprofile
,
Guanin-Cytosin-Anteil
,
DNS/RNS-Fingerprinting
,
taxonomische
Charakterisierung
durch
Amplifikation
von
DNS/RNS-Sequenzen
,
der
Einsatz
von
Gen
sonden
,
Hybrydisierung
mit
rRNS-spezifischen
DNS-
Sonden
und
DNS/RNS-Sequenzierung
. [EU]
La
identidad
de
la
cepa
puede
confirmarse
mediante
los
siguientes
ensayos:
morfología
,
tinción
,
microscopia
electrónica
,
serología
,
perfiles
nutricionales
basados
en
la
utilización
o
degradación
,
análisis
isoenzimáticos
,
perfiles
proteicos
y
de
ácidos
grasos
,
porcentaje
de
G+C
,
huellas
de
ADN/ARN
,
amplificación
de
secuencias
de
ADN/ARN
específicas
de
ciertos
taxones
,
sondeo
de
genes
,
hibridación
con
sondas
de
ADN
específicas
de
ARNr
y
secuenciación
de
ADN/ARN
.
Für
Sonden
und
Return-PAGE
sollen
höchstens
fünf
Einzelproben
zu
einer
Sammelprobe
zusammengefasst
werden
. [EU]
La
proporción
máxima
de
agrupamiento
para
las
sondas
y
el
método
R-PAGE
será
de
5.
Hinweis:
Validierte
R.-solanacearum-spezifische
Oligo-
Sonden
(
siehe
Anlage
7)
verwenden
. [EU]
Nota:
Utilizar
oligosondas
específicas
para
R.
solanacearum
validadas
(véase
el
apéndice
7).
in
ausreichender
Entfernung
(
radial
)
von
anderen
Sonden
und
von
der
Tunnelwand
angebracht
werden
,
um
eine
Beeinflussung
durch
Wellen
oder
Wirbel
zu
vermeiden
[EU]
hallarse
a
suficiente
distancia
(en
sentido
radial
)
de
las
demás
sondas
y
de
las
paredes
del
túnel
para
estar
exenta
de
la
influencia
de
perturbaciones
aerodinámicas
o
corrientes
de
Foucault
in
ausreichender
Entfernung
(
radial
)
von
anderen
Sonden
und
von
der
Tunnelwand
angebracht
werden
,
um
eine
Beeinflussung
durch
Wellen
oder
Wirbel
zu
vermeiden
[EU]
se
encontrará
a
suficiente
distancia
(radialmente)
del
resto
de
sondas
y
de
la
pared
del
túnel
,
de
modo
que
no
se
vea
influida
por
ningún
flujo
o
reflujo
in
ausreichender
Entfernung
(
radial
)
von
anderen
Sonden
und
von
der
Tunnelwand
angebracht
werden
,
um
eine
Beeinflussung
durch
Wellen
oder
Wirbel
zu
vermeiden
[EU]
se
encontrará
a
una
distancia
suficiente
(radialmente)
de
otras
sondas
y
de
la
pared
del
túnel
para
que
no
se
vea
influida
por
ninguna
estela
o
turbulencia
in
ausreichender
(
radialer
)
Entfernung
von
anderen
Sonden
und
von
der
Tunnelwand
angebracht
werden
,
um
eine
Beeinflussung
durch
Wellen
oder
Wirbel
zu
vermeiden
[EU]
se
encontrará
a
una
distancia
suficiente
(radialmente)
de
otras
sondas
y
de
la
pared
del
túnel
para
que
no
se
vea
afectada
por
ninguna
estela
o
turbulencia
Nicht
ordnungsgemäßes
Arbeiten
der
im
Motorsystem
vorhandenen
Einrichtungen
zur
Begrenzung
der
NOx-Emissionen
(
etwa
wegen
Mangel
an
Reagens
,
falscher
AGR-Rate
oder
Deaktivierung
der
AGR
)
muss
durch
im
Abgasstrom
liegende
Sonden
zur
Überwachung
der
NOx-Konzentration
erkannt
werden
. [EU]
El
funcionamiento
incorrecto
del
sistema
del
motor
con
respecto
al
control
de
emisiones
de
NOx
(por
ejemplo
,
debido
a
la
falta
de
cualquier
reactivo
requerido
,
al
flujo
incorrecto
de
la
EGR
o a
la
desactivación
de
ésta
)
se
determinará
por
la
supervisión
del
nivel
de
NOx
mediante
sensores
situados
en
el
caudal
de
escape
.
Nicht
ordnungsgemäßes
Arbeiten
der
im
Motorsystem
vorhandenen
Einrichtungen
zur
Begrenzung
der
NOx-Emissionen
(
etwa
wegen
Mangel
an
Reagens
,
falscher
AGR-Rate
oder
Deaktivierung
der
AGR
)
muss
durch
im
Abgasstrom
liegende
Sonden
zur
Überwachung
der
NOx-Konzentration
erkannt
werden
. [EU]
El
funcionamiento
incorrecto
del
sistema
del
motor
con
respecto
al
control
de
las
emisiones
de
NOx
(por
ejemplo
,
debido
a
la
falta
de
cualquier
reactivo
requerido
o
al
flujo
incorrecto
o
la
desactivación
de
la
EGR
)
se
determinará
efectuando
un
seguimiento
del
nivel
de
NOx
mediante
sensores
situados
en
el
caudal
de
escape
.
Optional
können
zwei
nahe
zusammenliegende
Sonden
verwendet
werden
. [EU]
Se
podrán
utilizar
también
dos
sondas
de
muestreo
situadas
muy
cerca
la
una
de
la
otra
.
Signale
der
NOx-
Sonden
1
und
2 [EU]
Señales
de
los
sensores
de
NOx
1 y 2
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sonden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners