A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
480 results for salidas
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
An
allen
Eingängen/Ausgängen
der
Quarantäneeinrichtung
und
ihren
einzelnen
Einheiten
sind
Hygieneschranken
anzubringen
. [EU]
Se
instalarán
barreras
higiénicas
en
todas
las
entradas
y
salidas
de
la
estación
de
cuarentena
y
de
sus
diferentes
unidades
.
An
allen
Ein-
und
Ausgängen
der
zugelassenen
Quarantäneeinrichtung
oder
jeder
Einheit
der
zugelassenen
Quarantänestation
sind
Hygieneschranken
anzubringen
. [EU]
Deben
instalarse
barreras
higiénicas
en
todas
las
entradas
y
salidas
de
la
instalación
de
cuarentena
autorizada
y
de
las
diferentes
unidades
de
un
centro
de
cuarentena
autorizado
.
An
allen
Notbetätigungseinrichtungen
eines
Ausstieges
oder
in
deren
Nähe
sind
klare
Bedienungsanweisungen
anzubringen
. [EU]
En
todos
los
mandos
de
las
salidas
de
emergencia
, o
en
sus
proximidades
,
deberán
colocarse
instrucciones
claras
sobre
la
manera
de
accionarlos
.
An
allen
Notbetätigungseinrichtungen
eines
Ausstiegs
oder
in
deren
Nähe
sind
klare
Bedienungsanweisungen
anzubringen
. [EU]
En
todos
los
mandos
de
las
salidas
de
emergencia
, o
en
sus
proximidades
,
deberán
colocarse
instrucciones
claras
sobre
la
manera
de
accionarlos
.
an
den
Ein-
und
Ausgängen
von
Geflügelstallungen
und
von
Unterkünften
anderer
in
Gefangenschaft
gehaltener
Vögel
sowie
an
den
Ein-
und
Ausgängen
bzw
.
den
Ein-
und
Ausfahrten
des
Betriebs
werden
nach
den
Anweisungen
der
zuständigen
Behörde
geeignete
Desinfektionsvorrichtungen
installiert
. [EU]
en
las
entradas
y
salidas
de
las
naves
donde
se
alojen
las
aves
de
corral
u
otras
aves
cautivas
,
así
como
en
las
de
la
explotación
en
sí
,
se
utilizarán
medios
adecuados
de
desinfección
,
de
conformidad
con
las
instrucciones
de
las
autoridades
competentes
.
an
den
Plätzen
der
vorgeschriebenen
Flugbegleiter
in
der
Nähe
eines
jeden
einzelnen
Notausgangs
oder
Notausgangspaars
in
Fußbodenhöhe
leicht
erreichbar
und
benutzbar
sein
[EU]
ser
de
fácil
acceso
cuando
sea
utilizado
por
los
tripulantes
de
cabina
de
pasajeros
requeridos
desde
los
puestos
cercanos
a
cada
salida
individual
o a
cada
par
de
salidas
de
emergencia
a
nivel
del
suelo
An
den
Systemgrenzen
sollten
zur
Überwachung
Zähler
platziert
sein
,
mit
deren
Hilfe
Energiezufuhr
und
Energieerzeugung
ermittelt
werden
. [EU]
En
ellos
deberán
colocarse
contadores
para
definir
las
entradas
y
salidas
para
realizar
el
seguimiento
.
Anderweitige
Beförderung
und
Fahrpreiserstattung
bei
annullierten
oder
verspäteten
Abfahrten
[EU]
Transporte
alternativo
y
reembolso
en
caso
de
cancelación
o
retraso
de
salidas
Andeutung
der
Handgriffe
zum
Öffnen
von
Türen
und
Notausstiegen
zur
Evakuierung
von
Fluggästen
durch
jeden
Flugbegleiter
[EU]
Prácticas
de
cada
miembro
de
la
tripulación
de
apertura
de
las
salidas
normales
y
de
emergencia
para
la
evacuación
de
los
pasajeros
Angaben
über
die
Einhaltung
der
Zugangs-/Abgangsregelung
und
der
Zielgröße
[EU]
Información
sobre
la
observancia
del
régimen
de
entradas
y
salidas
de
la
flota
y
de
los
niveles
de
referencia
"Anlagenteil
mit
Brennstoff-Benchmark"
nicht
unter
einen
Anlagenteil
mit
Produkt-Benchmark
fallende
Inputs
,
Outputs
und
diesbezügliche
Emissionen
im
Zusammenhang
mit
der
Erzeugung
durch
Brennstoffverbrennung
von
nicht
messbarer
Wärme
,
die
zur
Herstellung
von
Produkten
,
zur
Erzeugung
anderer
als
zur
Stromerzeugung
verwendeter
mechanischer
Energie
,
zur
Heizung
oder
zur
Kühlung
,
jedoch
nicht
zur
Stromerzeugung
,
verbraucht
wird
,
einschließlich
der
Erzeugung
von
nicht
messbarer
Wärme
durch
Sicherheitsabfackelung
; e) [EU]
«subinstalación
con
referencia
de
combustible»
las
entradas
,
salidas
y
emisiones
correspondientes
,
fuera
del
ámbito
de
una
subinstalación
con
referencia
de
producto
,
ligadas
a
la
producción
,
mediante
combustión
de
combustible
,
de
calor
no
medible
consumido
para
la
producción
de
productos
,
para
la
producción
de
energía
mecánica
distinta
de
la
utilizada
para
la
producción
de
electricidad
,
para
calefacción
o
refrigeración
a
excepción
del
consumo
para
la
producción
de
electricidad
,
incluida
la
combustión
en
antorcha
por
motivos
de
seguridad
; e)
"Anlagenteil
mit
Produkt-Benchmark"
Inputs
,
Outputs
und
diesbezügliche
Emissionen
im
Zusammenhang
mit
der
Herstellung
eines
Produktes
,
für
das
in
Anhang
I
eine
Benchmark
festgesetzt
wurde
; c) [EU]
«subinstalación
con
referencia
de
producto»
las
entradas
,
salidas
y
emisiones
correspondientes
ligadas
a
la
producción
de
un
producto
respecto
al
cual
se
ha
fijado
un
parámetro
de
referencia
en
el
anexo
I; c)
"Anlagenteil
mit
Wärme-Benchmark"
nicht
unter
einen
Anlagenteil
mit
Produkt-Benchmark
fallende
Inputs
,
Outputs
und
diesbezügliche
Emissionen
im
Zusammenhang
mit
der
Erzeugung
und/oder
dem
Import
messbarer
Wärme
aus
einer
unter
das
EHS
fallenden
Anlage
oder
anderen
Einrichtung
,
soweit
diese
Wärme
[EU]
«subinstalación
con
referencia
de
calor»
las
entradas
,
salidas
y
emisiones
correspondientes
,
fuera
del
ámbito
de
una
subinstalación
con
referencia
de
producto
,
ligadas
a
la
producción
de
calor
medible
-o
a
su
importación
desde
una
instalación
u
otra
entidad
incluida
en
el
régimen
de
la
Unión
, o a
ambas-:
Anordnung
der
Ausstiege
[EU]
Emplazamiento
de
las
salidas
Anzahl
der
Auslassöffnungen
pro
Düse:
... [EU]
Número
de
salidas
por
surtidor:
...
Anzahl
der
Notausstiege
(
Türen
,
Fenster
,
Notluken
,
Verbindungstreppen
und
halbe
Treppen
): [EU]
Número
de
salidas
de
emergencia
(puertas,
ventanas
,
trampillas
de
evacuación
,
escalera
interior
y
media
escalera
):
Anzahl
der
Notausstiege
(
Türen
,
Fenster
,
Notluken
,
Verbindungstreppe
und
halbe
Treppe
): ... [EU]
Número
de
salidas
de
emergencia
(puertas,
ventanas
,
trampillas
de
evacuación
,
escalera
interior
y
media
escalera
)...
Arbeitsweise
und
Anwendung
von
Analog-/Digital-
und
Digital-/Analogkonvertern
,
Eingänge
und
Ausgänge
,
Begrenzungen
verschiedener
Typen
. [EU]
Operación
y
aplicación
de
analógico
a
digital
,
conversores
de
digital
a
analógico
,
entradas
y
salidas
,
limitaciones
de
distintos
tipos
.
Artikel
15
.06
Nummer
3
Buchstabe
g -
Ausgänge
von
Räumen
[EU]
Artículo
15
.06,
apartado
3,
letra
g) -
Salidas
de
los
locales
Auf
der
Grundlage
der
allgemeinen
Kriterien
im
Fall
Alumix
hätte
ein
marktwirtschaftlich
agierender
Stromversorger
in
Ermangelung
alternativer
Absatzmöglichkeiten
und
zur
Vermeidung
weiterer
Überkapazitäten
den
Strom
an
seine
"besten
Kunden"
zu
einem
Preis
verkauft
,
der
die
Grenzkosten
der
Erzeugung
deckt
und
einen
kleinen
Beitrag
zur
Deckung
der
Fixkosten
leistet
. [EU]
Sobre
la
base
de
los
criterios
generales
Alumix
, a
falta
de
otras
salidas
comerciales
y
para
no
empeorar
una
situación
de
sobrecapacidad
,
un
proveedor
de
electricidad
racional
habría
vendido
electricidad
a
sus
«mejores
clientes»
a
un
precio
que
le
permitiese
cubrir
sus
costes
de
producción
marginales
y
una
pequeña
parte
de
sus
costes
fijos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "salidas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners