A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
296 results for ocasionados
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
6 1 8 1
Erstattung
der
von
den
Nahrungsmittelhilfeempfängern
verursachten
zusätzlichen
Kosten
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
6 1 8 1
Reembolso
de
los
gastos
suplementarios
ocasionados
por
los
beneficiarios
de
la
ayuda
alimentaria
-
Ingresos
afectados
Abschätzung
der
Kosten
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Durchsetzung
und
dem
Betrieb
des
TAF-Systems
über
den
gesamten
Lebenszyklus
hinweg
(
LCC
)
entstehen
,
sowie
anschließend
Vorlage
eines
Investitionsplans
. [EU]
Una
evaluación
de
los
costes
totales
del
ciclo
de
vida
útil
ocasionados
por
el
despliegue
y
explotación
del
sistema
ATM
,
junto
con
el
consiguiente
plan
de
inversiones
.
Alle
durch
die
Anwendung
dieser
Entscheidung
entstehenden
Kosten
gehen
zulasten
des
Empfängers
oder
seines
Bevollmächtigten
. [EU]
Todos
los
gastos
ocasionados
por
la
aplicación
de
la
presente
Decisión
correrán
a
cargo
del
destinatario
o
de
su
mandatario
.
Alle
durch
die
Anwendung
dieser
Entscheidung
entstehenden
Kosten
gehen
zulasten
des
Versenders
,
des
Empfängers
oder
ihrer
Bevollmächtigten
. [EU]
Todos
los
gastos
ocasionados
por
la
aplicación
de
la
presente
Decisión
correrán
a
cargo
del
expedidor
,
del
destinatario
o
del
mandatario
de
uno
de
ellos
.
Alle
durch
die
Anwendung
dieser
Verordnung
anfallenden
Ausgaben
gehen
zu
Lasten
des
Absenders
,
des
Empfängers
oder
deren
Bevollmächtigten
. [EU]
Todos
los
gastos
ocasionados
por
la
aplicación
del
presente
Reglamento
correrán
a
cargo
del
expedidor
,
el
destinatario
o
del
mandatario
de
uno
de
ellos
.
Alle
durch
die
Anwendung
dieser
Verordnung
entstehenden
Kosten
gehen
zu
Lasten
des
Absenders
,
des
Empfängers
oder
deren
Bevollmächtigten
. [EU]
Todos
los
gastos
ocasionados
por
la
aplicación
del
presente
Reglamento
correrán
a
cargo
del
expedidor
,
del
destinatario
o
del
mandatario
de
uno
de
ellos
.
Alle
durch
die
Anwendung
dieser
Verordnung
entstehenden
Kosten
gehen
zu
Lasten
des
Empfängers
oder
seines
Bevollmächtigten
. [EU]
Todos
los
gastos
ocasionados
por
la
aplicación
del
presente
Reglamento
correrán
a
cargo
del
destinatario
o
de
su
mandatario
.
Alle
durch
die
Anwendung
dieses
Beschlusses
entstehenden
Kosten
gehen
zu
Lasten
des
Versenders
,
des
Empfängers
oder
ihrer
Bevollmächtigten
. [EU]
Todos
los
gastos
ocasionados
por
la
aplicación
de
la
presente
Decisión
correrán
a
cargo
del
expedidor
,
del
destinatario
o
del
mandatario
de
uno
de
ellos
.
Alle
durch
die
Anwendung
dieses
Beschlusses
entstehenden
Kosten
gehen
zu
Lasten
des
Versenders
,
des
Empfängers
oder
ihres
jeweiligen
Bevollmächtigten
. [EU]
Todos
los
gastos
ocasionados
por
la
aplicación
de
la
presente
Decisión
correrán
a
cargo
del
expedidor
,
del
destinatario
o
del
mandatario
del
expedidor
o
del
destinatario
.
Alle
durch
die
Durchführung
der
Untersuchungen
gemäß
Absatz
1
dieses
Artikels
entstehenden
Kosten
gehen
zulasten
des
Versenders
,
des
Empfängers
oder
ihrer
Bevollmächtigten
. [EU]
Todos
los
gastos
ocasionados
por
la
aplicación
de
los
análisis
químicos
previstos
en
el
apartado
1
del
presente
artículo
correrán
a
cargo
del
expedidor
,
del
destinatario
o
del
mandatario
de
uno
de
ellos
.
Alle
Kosten
der
Quarantäne
in
Anwendung
dieser
Verordnung
sind
vom
Einführer
zu
tragen
. [EU]
Todos
los
costes
de
la
cuarentena
ocasionados
por
la
aplicación
del
presente
Reglamento
correrán
a
cargo
del
importador
.
Allerdings
erfüllt
die
LSH
die
formalen
Voraussetzungen
hierfür
nicht:
weder
wurden
die
konkreten
Aufgaben
,
die
die
LSH
für
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
leistet
,
noch
insbesondere
die
damit
konkret
verbundenen
Kosten
,
die
aus
dieser
Tätigkeit
entstehen
,
genau
angegeben
. [EU]
Sin
embargo
,
LSH
no
cumple
los
requisitos
formales
necesarios:
no
se
han
especificado
las
tareas
concretas
que
realizaba
para
la
prestación
de
servicios
de
interés
económico
general
ni
se
han
indicado
con
exactitud
,
en
particular
,
los
costes
ocasionados
por
esta
actividad
.
alle
vom
Gläubiger
verursachten
Verzögerungen
,
wie
etwa
der
für
die
Korrektur
von
Anträgen
benötigte
Zeitraum
. [EU]
los
retrasos
ocasionados
por
el
acreedor
,
como
por
ejemplo
los
plazos
para
subsanar
demandas
o
recursos
no
admisibles
.
Auf
begründeten
Antrag
können
bei
der
zuständigen
Behörde
des
jeweiligen
Mitgliedstaats
den
betreffenden
Organisationen
ferner
die
durch
die
Lieferungen
aufgrund
dieser
Verordnung
entstehenden
Verwaltungskosten
bis
zu
einer
Höhe
von
1 %
des
nach
Artikel
5
Absatz
1
bestimmten
Wertes
der
ihnen
bereitgestellten
Erzeugnisse
erstattet
werden
. [EU]
Previa
solicitud
debidamente
justificada
y
presentada
por
las
organizaciones
caritativas
,
la
autoridad
competente
de
cada
Estado
miembro
podrá
reembolsar
los
gastos
administrativos
ocasionados
por
los
suministros
previstos
en
el
presente
Reglamento
,
hasta
un
máximo
del
1 %
del
valor
de
los
productos
puestos
a
disposición
de
las
mismas
,
determinado
con
arreglo
al
artículo
5,
apartado
1.
Auf
jeden
Fall
sieht
es
nicht
so
aus
,
als
ließen
sich
die
im
Beihilfesystem
getroffenen
Unterscheidungen
zwischen
Unternehmen
,
die
sich
real
wie
rechtlich
in
einer
vergleichbaren
Situation
befinden
,
mit
dem
Solidarprinzip
des
Systems
im
Rahmen
der
griechischen
Rechtsvorschriften
für
Entschädigungen
für
durch
natürliche
Ursachen
entstandene
Schäden
rechtfertigen
. [EU]
En
cualquier
caso
,
no
parece
que
la
diferenciación
que
hace
el
régimen
de
ayudas
entre
empresas
que
se
hallan
en
una
situación
real
y
jurídica
comparable
pueda
justificarse
con
los
objetivos
de
solidaridad
del
susodicho
régimen
,
enmarcado
en
la
legislación
griega
sobre
la
indemnización
de
los
daños
ocasionados
por
acontecimientos
naturales
.
Aufwand
für
die
Unterhaltung
von
Maschinen
und
Geräten
und
kleinere
Instandsetzungen
,
die
den
Marktwert
der
Geräte
nicht
beeinflussen
(z. B.
Bezahlung
eines
Mechanikers
,
Kosten
für
Ersatzteile
usw
.). [EU]
Costes
ocasionados
por
el
mantenimiento
de
la
maquinaria
y
equipo
y
por
las
pequeñas
reparaciones
que
no
modifiquen
su
valor
de
mercado
(costes
de
mecánico
,
de
piezas
de
recambio
,
etc
.).
Aufwand
für
die
Unterhaltung
von
Maschinen
und
Geräten
und
kleinere
Instandsetzungen
,
die
den
Marktwert
der
Geräte
nicht
beeinflussen
(z. B.
Bezahlung
eines
Mechanikers
,
Kosten
für
Ersatzteile
usw
.). [EU]
Costes
ocasionados
por
el
mantenimiento
de
la
maquinaria
y
equipo
y
por
las
pequeñas
reparaciones
que
no
modifiquen
su
valor
intrínseco
(costes
de
mecánico
,
de
piezas
de
recambio
,
etc
.).
Aufwendungen
für
Auslagerungen
von
Dienstleistungen
,
die
durch
Dritte
erbracht
werden
,
dürfen
den
maßgeblichen
Indikator
dann
mindern
,
wenn
die
Aufwendungen
von
einem
Unternehmen
erhoben
werden
,
das
im
Sinne
dieser
Richtlinie
beaufsichtigt
wird
. [EU]
Los
gastos
ocasionados
por
la
externalización
de
servicios
prestados
por
terceros
podrán
reducir
el
indicador
pertinente
si
el
gasto
es
contraído
por
una
empresa
sujeta
a
supervisión
con
arreglo
a
la
presente
Directiva
o
equivalente
.
Aufwendungen
für
die
Auslagerung
von
Dienstleistungen
,
die
durch
Dritte
erbracht
werden
,
dürfen
den
maßgeblichen
Indikator
dann
mindern
,
wenn
die
Aufwendungen
von
einem
Unternehmen
getragen
werden
,
das
gemäß
dieser
Richtlinie
beaufsichtigt
wird
. [EU]
Los
gastos
ocasionados
por
la
externalización
de
servicios
prestados
por
terceros
podrán
reducir
el
indicador
pertinente
si
el
gasto
es
contraído
por
una
empresa
sujeta
a
supervisión
con
arreglo
a
la
presente
Directiva
.
Aus
der
Beschreibung
sollte
hervorgehen
,
wie
die
Behörden
sicherstellen
wollen
,
dass
die
Beihilfe
nur
für
die
Mehrkosten
des
Transports
von
Waren
innerhalb
der
Landesgrenzen
gewährt
wird
,
dass
sie
auf
der
Grundlage
der
wirtschaftlichsten
Transportweise
und
der
kürzesten
Entfernung
zwischen
Erzeugungs-/Verarbeitungsort
und
den
Absatzmärkten
berechnet
wird
und
dass
sie
nicht
für
den
Transport
der
Erzeugnisse
von
Unternehmen
ohne
Standortalternative
gewährt
werden
kann
. [EU]
La
descripción
debe
reflejar
la
forma
en
que
las
autoridades
se
proponen
garantizar
que
la
ayuda
solo
se
concede
para
hacer
frente
a
los
costes
adicionales
de
transporte
ocasionados
por
el
traslado
de
mercancías
dentro
del
territorio
nacional
,
tomando
como
base
el
medio
de
transporte
más
económico
y
la
vía
más
directa
entre
el
lugar
de
producción
o
transformación
y
los
mercados
de
comercialización
, y
no
puede
concederse
para
el
transporte
de
productos
de
empresas
cuya
ubicación
no
tenga
alternativa
alguna
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ocasionados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners