A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for infestados
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
alle
anfälligen
Pflanzen
im
Umkreis
von
10
m
von
den
befallenen
Pflanzen
sowie
die
restlichen
Pflanzen
der
betroffenen
Partie
[EU]
para
todos
los
vegetales
sensibles
en
un
radio
de
10
metros
de
los
vegetales
infestados
y
de
cualquier
vegetal
restante
del
lote
afectado:
Auf
Schiffen
,
die
regelmäßig
Häfen
in
Moskitogebieten
anlaufen
,
werden
entsprechend
den
Anforderungen
der
zuständigen
Stelle
geeignete
Schutzvorrichtungen
angebracht
. [EU]
Los
buques
que
naveguen
regularmente
hacia
puertos
infestados
de
mosquitos
deberán
estar
equipados
con
dispositivos
apropiados
,
según
lo
requiera
la
autoridad
competente
.
bei
Anzeichen
des
Schadorganismus
auf
den
Pflanzen
am
Erzeugungsort
geeignete
Verfahren
zur
Ausrottung
des
Schadorganismus
durchgeführt
und
dabei
mindestens
die
befallenen
Pflanzen
und
alle
anfälligen
Pflanzen
im
Umkreis
von
2 m
von
den
befallenen
Pflanzen
vernichtet
worden
sind
und
[EU]
en
los
casos
en
que
se
hayan
encontrado
señales
del
organismo
nocivo
en
los
vegetales
en
el
lugar
de
producción
,
se
han
aplicado
procedimientos
adecuados
para
erradicar
el
organismo
nocivo
,
consistentes
como
mínimo
en
la
destrucción
de
los
vegetales
infestados
y
de
todos
los
vegetales
sensibles
en
un
radio
de
2
metros
de
dichos
vegetales
infestados
, y
bei
bestätigtem
Befall
der
Pflanzen
an
einem
Erzeugungsort
geeignete
Maßnahmen
zur
Vernichtung
des
Schadorganismus
durch
zumindest
die
Beseitigung
der
befallenen
Pflanzen
,
aller
Pflanzen
mit
durch
den
Organismus
verursachten
Symptomen
und
gegebenenfalls
aller
Pflanzen
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Pflanzung
Teil
derselben
Partie
waren
und
Maßnahmen
zur
Überwachung
des
Organismus
durch
geeignete
Kontrollen
während
der
Zeit
möglicher
Gallbildung
. [EU]
en
caso
de
que
se
haya
confirmado
la
presencia
del
organismo
en
los
vegetales
de
una
parcela
de
producción
,
la
adopción
de
las
medidas
oportunas
para
erradicar
el
organismo
nocivo
consistentes
,
por
lo
menos
,
en
la
destrucción
de
los
vegtales
infestados
,
de
todos
los
vegetales
con
síntomas
de
estar
infestados
por
el
organismo
y,
en
su
caso
,
de
todos
los
vegetales
pertenecientes
al
mismo
lote
en
el
momento
de
su
plantación
,
así
como
la
vigilancia
de
la
presencia
del
organismo
mediante
las
inspecciones
apropiadas
en
el
período
de
existencia
potencial
de
agallas
habitadas
.
Das
Auftreten
des
Kiefernfadenwurms
in
Spanien
und
wiederholte
Beanstandungen
von
Kiefernholz
,
Holzverpackungsmaterial
und
Rinde
aus
Portugal
,
die
mit
diesem
Schadorganismus
befallen
waren
,
belegen
,
dass
das
Risiko
,
dass
sich
der
Kiefernfadenwurm
außerhalb
der
Gebiete
Portugals
,
in
denen
er
bekanntermaßen
vorkommt
,
ausbreiten
könnte
,
größer
geworden
ist
. [EU]
Algunos
brotes
de
NMP
en
España
e
interceptaciones
repetidas
por
otros
Estados
miembros
de
madera
de
pino
,
material
de
embalaje
y
corteza
de
madera
infestados
por
el
NMP
y
procedentes
de
Portugal
ponen
de
manifiesto
que
ha
aumentado
el
riesgo
de
que
el
NMP
se
propague
fuera
de
las
zonas
de
Portugal
en
las
que
se
ha
comprobado
la
presencia
del
NMP
.
Die
Datenlage
zeigt
,
dass
der
spezifizierte
Organismus
mit
den
Pflanzen
,
auf
denen
er
gefunden
wurde
,
eingeschleppt
wurde
,
und
es
gibt
Anzeichen
dafür
,
dass
diese
Pflanzen
vor
der
Einbringung
in
das
entsprechende
Gebiet
befallen
waren
,
oder
es
handelt
sich
um
einen
Einzelfall
,
der
direkt
mit
einer
spezifizierten
Pflanze
verknüpft
bzw
.
nicht
verknüpft
ist
,
wobei
nicht
damit
gerechnet
wird
,
dass
es
zur
Etablierung
kommt
;
und
[EU]
Hay
pruebas
de
que
,
bien
el
organismo
especificado
ha
sido
introducido
en
la
zona
con
los
vegetales
en
los
que
se
ha
hallado
y
de
que
dichos
vegetales
estaban
infestados
antes
de
ser
introducidos
en
la
zona
de
que
se
trate
, o
bien
se
trata
de
un
hecho
aislado
,
directamente
ligado
o
no
a
un
vegetal
específico
,
que
probablemente
no
dará
lugar
a
un
establecimiento
del
mismo
; y,
además
,
Die
Maßnahmen
sollten
für
eine
Liste
von
Pflanzen
jedes
Ursprungs
gelten
,
die
bekanntermaßen
Wirtspflanzen
von
Anoplophora
chinensis
(
Forster
)
sind
und
die
die
größte
Gefahr
eines
Befalls
bergen
(
nachstehend
"spezifizierte
Pflanzen"
). [EU]
Dichas
medidas
deben
aplicarse
a
una
lista
de
vegetales
de
diferentes
orígenes
,
los
«vegetales
especificados»
,
que
se
sabe
que
son
hospedadores
de
Anoplophora
chinensis
(Forster) y
que
son
los
más
susceptibles
de
resultar
infestados
.
Fällung
aller
spezifizierten
Pflanzen
innerhalb
eines
Umkreises
von
100
m
um
befallene
Pflanzen
und
Untersuchung
dieser
spezifizierten
Pflanzen
auf
Anzeichen
eines
Befalls
;
in
Ausnahmefällen
,
wenn
eine
zuständige
amtliche
Stelle
zu
dem
Schluss
kommt
,
dass
diese
Fällung
unangemessen
ist
,
die
individuelle
gründliche
Untersuchung
auf
Anzeichen
eines
Befalls
aller
spezifizierter
Pflanzen
innerhalb
des
genannten
Umkreises
,
die
nicht
gefällt
werden
sollen
,
sowie
die
Anwendung
-
soweit
angebracht
-
von
Maßnahmen
zur
Prävention
einer
möglichen
Verbreitung
des
spezifizierten
Organismus
von
diesen
Pflanzen
[EU]
Tala
de
todos
los
vegetales
especificados
en
un
radio
de
100
m
alrededor
de
los
vegetales
infestados
y
examen
de
los
vegetales
especificados
para
buscar
cualquier
signo
de
infestación
;
en
aquellos
casos
excepcionales
en
que
un
organismo
oficial
responsable
decida
que
no
procede
efectuar
una
tala
,
examen
detallado
para
buscar
cualquier
signo
de
infestación
de
todos
esos
vegetales
especificados
no
destinados
a
la
tala
que
se
hallen
en
dicho
radio
y,
en
su
caso
,
aplicación
de
medidas
para
prevenir
cualquier
posible
propagación
del
organismo
desde
los
vegetales
in
den
Fällen
gemäß
Absatz
2
Buchstabe
b)
zweiter
Gedankenstrich
wird
die
Sendung
am
genehmigten
Kontrollort
sowohl
von
Nichtgemeinschaftswaren
als
auch
von
Sendungen
mit
Schädlingsbefall
oder
befallsverdächtigen
Sendungen
getrennt
gelagert
. [EU]
por
lo
que
respecta
a
los
casos
mencionados
en
el
segundo
guión
de
la
letra
b)
del
apartado
2,
el
almacenamiento
del
envío
en
el
lugar
de
inspección
autorizado
se
llevará
a
cabo
de
modo
que
se
separe
de
las
mercancías
comunitarias
y
de
los
envíos
supuesta
o
efectivamente
infestados
por
organismos
nocivos
.
in
der
Befallszone
-
geeignete
Maßnahmen
zur
Ausrottung
von
Anoplophora
chinensis
(
Forster
), u. a.
die
Fällung
und
Vernichtung
von
befallenen
Pflanzen
und
Pflanzen
mit
Anzeichen
von
Anoplophora
chinensis
(
Forster
),
einschließlich
der
Wurzeln
,
vor
dem
30
.
April
jedes
Jahres
[EU]
en
la
zona
infestada
,
medidas
adecuadas
destinadas
a
erradicar
el
organismo
Anoplophora
chinensis
(Forster),
como
la
tala
y
la
destrucción
anual
de
los
vegetales
infestados
y
de
los
que
presentan
indicios
de
Anoplophora
chinensis
(Forster),
incluidas
las
raíces
,
antes
del
30
de
abril
Schädlingsbefall
bei
Gewürzprodukten
(z. B.
Fladen
aus
Linsen-
oder
Getreidemehl
),
hergestellt
von
McCormick
(
UK
)
Ltd
,
British
Pepper
and
Spice
Ltd
,
East
Anglian
Food
Ingredients
und
Pataks
Foods
Ltd
[EU]
Productos
a
base
de
especias
infestados
ocasionalmente
(incluido
el
pappadam
)
transformados
por
McCormick
(UK)
Ltd
,
British
Pepper
and
Spice
Ltd
,
East
Anglian
Food
Ingredients
y
Pataks
Foods
Ltd
Überwachung
über
einen
Zeitraum
,
der
mindestens
einen
Lebenszyklus
des
spezifizierten
Organismus
und
ein
zusätzliches
Jahr
umfasst
,
wobei
die
Überwachung
mindestens
vier
aufeinanderfolgende
Jahre
abdecken
muss
,
in
einem
Umkreis
von
mindestens
einem
Kilometer
um
die
befallenen
Pflanzen
oder
die
Stelle
,
an
der
der
spezifizierte
Organismus
festgestellt
wurde
;
mindestens
im
ersten
Jahr
muss
die
Überwachung
regelmäßig
und
intensiv
sein
[EU]
seguimiento
durante
el
período
que
abarque
al
menos
un
ciclo
de
vida
del
organismo
y
un
año
adicional
,
incluidos
el
seguimiento
durante
al
menos
cuatro
años
consecutivos
,
con
un
radio
mínimo
de
1
km
alrededor
de
los
vegetales
infestados
o
del
lugar
donde
se
ha
encontrado
el
organismo
;
durante
al
menos
el
primer
año
el
seguimiento
deberá
ser
intenso
y
periódico
Unter
bestimmten
Umständen
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
haben
,
sich
gegen
die
Festlegung
abgegrenzter
Gebiete
zu
entscheiden
und
die
Maßnahmen
auf
die
Vernichtung
des
befallenen
Materials
zu
begrenzen
,
wobei
eine
verstärkte
Überwachung
und
die
Rückverfolgung
von
Pflanzen
,
die
mit
dem
Befall
in
Zusammenhang
stehen
,
erforderlich
sind
. [EU]
En
determinadas
circunstancias
,
los
Estados
miembros
deben
tener
la
posibilidad
de
decidir
no
establecer
zonas
demarcadas
y
de
limitar
las
medidas
dirigidas
a
la
destrucción
del
material
infestado
,
intensificando
los
controles
y
la
rastreabilidad
de
los
vegetales
infestados
por
el
organismo
en
cuestión
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "infestados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners