A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
30 results for holgura
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Achsschenkelbolzen
in
der
Achse
locker
[EU]
Holgura
del
pasador
del
mango
en
el
eje
.
Alle
Einzelbehältnisse
müssen
leicht
in
den
Plastikbeutel
passen
und
dieser
muss
komplett
geschlossen
sein
. [EU]
El
contenido
de
la
bolsa
de
plástico
debe
tener
la
holgura
suficiente
y
la
bolsa
debe
estar
completamente
cerrada
.
Auswirkungen
des
Kupplungsspiels
[EU]
El
resultado
de
la
holgura
del
acoplador
Bremsen
mit
integrierter
selbsttätiger
Nachstelleinrichtung
sind
auf
das
vom
Hersteller
angegebene
normale
Bremsenspiel
einzustellen
. [EU]
Los
frenos
con
compensación
automática
integrada
del
desgaste
deberán
ajustarse
con
la
holgura
normal
especificada
por
el
fabricante
.
Bremsen
mit
integrierter
selbsttätiger
Nachstelleinrichtung
sind
auf
ein
normales
Bremsenspiel
einzustellen
. [EU]
Los
frenos
con
compensación
automática
integrada
del
desgaste
deberán
ajustarse
con
la
holgura
normal
.
Das
Wagenuntergestell
muss
ein
Abheben
der
Radsätze
gestatten
,
wenn
die
Anhebestellen
in
angehobener
Position
(
bei
einem
Regelhub
des
Anhebezeuges
von
800
mm
)
eine
maximale
Höhe
von
1550
mm
über
Schienenoberkante
erreichen
. [EU]
La
infraestructura
del
vagón
permitirá
una
holgura
del
eje
montado
cuando
las
placas
base
en
la
posición
levantada
(con
un
movimiento
normal
del
gato
de
levante
de
800
mm
)
alcancen
una
altura
máxima
de
1550
mm
respecto
al
nivel
del
carril
.
Das
Wagenuntergestell
muss
ein
Abheben
der
Radsätze
gestatten
,
wenn
die
Anhebestellen
in
angehobener
Position
(
bei
einem
Regelhub
des
Wagenhebers
von
900
mm
)
eine
maximale
Höhe
von
1650
m
über
Schienenoberkante
erreichen
. [EU]
La
infraestructura
del
vagón
permitirá
una
holgura
del
eje
montado
cuando
las
placas
base
en
la
posición
levantada
(con
un
movimiento
normal
del
gato
de
levante
de
900
mm
)
alcancen
una
altura
máxima
de
1650
m
con
respecto
al
nivel
del
carril
.
Definition:
Auf
einem
geraden
Gleis
oder
bei
Kurven
mit
großem
Radius
läuft
ein
Radsatz
instabil
,
wenn
durch
die
periodische
laterale
Bewegung
des
Radsatzes
nicht
genügend
Spiel
zwischen
Spurkranz
und
Spurkante
der
Schienen
vorhanden
ist
. [EU]
Definición:
En
vías
rectas
o
en
curvas
de
gran
radio
,
un
juego
de
ruedas
funciona
de
manera
inestable
si
el
desplazamiento
lateral
periódico
del
juego
de
ruedas
agota
la
holgura
entre
las
pestañas
de
las
ruedas
y
la
esquina
del
gálibo
de
los
raíles
.
der
"Nachstellhub"
nach
der
Angabe
des
Herstellers
der
selbsttätigen
Nachstelleinrichtung
, d. h.
der
Hub
,
bei
dem
diese
beginnt
,
das
Lüftspiel
der
Bremse
bei
einem
Bremszylinderdruck
von
15
%
des
Betriebsdrucks
des
Bremssystems
(
mindestens
jedoch
100
kPa
)
nachzustellen
. [EU]
es
la
carrera
de
reajuste
,
según
la
especificación
del
fabricante
,
del
dispositivo
de
ajuste
automático
del
freno
,
es
decir
,
la
carrera
donde
empieza
a
reajustar
la
holgura
de
los
frenos
con
una
presión
del
accionador
equivalente
al
15
%
de
la
presión
de
funcionamiento
del
sistema
de
freno
,
pero
no
inferior
a
100
kPa
.
die
mögliche
Gurtlose
den
richtigen
Einbau
der
vom
Hersteller
empfohlenen
Rückhaltesysteme
für
Kinder
nicht
verhindert
und
[EU]
la
posible
holgura
del
cinturón
no
impida
la
instalación
correcta
de
un
sistema
de
retención
infantil
recomendado
por
el
fabricante
, y
Eine
Kraft
von
135
±
15
N
ist
auf
die
Mitte
des
vorderen
unteren
Querträgers
der
Belastungsvorrichtung
aufzubringen
,
um
ihre
Position
in
Längsrichtung
zu
korrigieren
und
Spiel
oder
Spannung
zwischen
ihr
und
ihrer
Unterlage
zu
beseitigen
. [EU]
Deberá
aplicarse
una
fuerza
de
135
N ±
15
N
en
el
centro
de
la
barra
transversal
frontal
inferior
del
SFAD
a
fin
de
ajustar
la
posición
hacia
delante
y
hacia
atrás
de
la
extensión
trasera
del
SFAD
para
eliminar
cualquier
holgura
o
tensión
entre
el
SFAD
y
su
soporte
.
Eine
zusätzliche
oder
eingebaute
Einrichtung
,
die
das
Gurtband
des
Sicherheitsgurts
bei
Zusammenstößen
so
spannt
,
dass
die
Gurtlose
verringert
wird
. [EU]
Dispositivo
adicional
o
integrado
que
tensa
la
banda
del
cinturón
de
seguridad
para
reducir
la
holgura
del
cinturón
durante
una
colisión
.
Ergebnis
des
Kupplungsspiels
[EU]
El
resultado
de
la
holgura
del
enganche
.
Prüfung
von
Zahnrädern
,
Spiel
; [EU]
Inspección
de
engranajes
,
holgura
entre
dientes
.
Querspiel
zwischen
Drehgestell
und
Wagenkasten
[EU]
Holgura
lateral
entre
bastidor
del
bogie
y
la
caja
Querspiel
zwischen
Radsatz
und
Drehgestellrahmen
oder
bei
Fahrzeugen
ohne
Drehgestell
zwischen
Radsatz
und
Wagenkasten
[EU]
Holgura
lateral
entre
el
eje
y
el
bastidor
del
bogie
o,
para
vehículos
que
no
están
equipados
con
bogies
,
entre
el
eje
y
la
caja
del
vehículo
Relativbewegung
der
Bauteile
,
die
befestigt
sein
sollten
[EU]
Holgura
relativa
entre
componentes
que
deberían
estar
fijos
.
Relativbewegung
zwischen
Lenkrad
und
Lenksäule
wegen
Lockerung
[EU]
Holgura
relativa
entre
el
volante
y
la
columna
que
indica
falta
de
firmeza
.
Ruckbewegungen
infolge
von
Bewegungen
in
Längsrichtung
in
den
Zügen
und
aufgrund
des
Kupplungsspiels
[EU]
Los
tirones
producidos
por
los
movimientos
longitudinales
en
los
trenes
y
la
holgura
del
acoplador
Ruck
infolge
von
Längsbewegungen
in
den
Zügen
und
Kupplungsspiel
[EU]
Los
tirones
provocados
por
los
movimientos
longitudinales
en
los
trenes
y
la
holgura
del
enganche
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "holgura":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners