A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for documenten
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
ausführlich
dokumentieren
,
dass
alle
Abfallströme
,
die
in
geschlossene
Häfen
und
Flussmündungen
abgelassen
werden
,
keine
Auswirkungen
auf
die
Ökosysteme
haben
;
Grundlage
hierfür
bilden
Kriterien
,
die
die
Behörden
der
Hafenstaaten
der
IMO
mitteilen
. [EU]
documenten
rigurosamente
el
hecho
de
que
ningún
residuo
descargado
en
puertos
cercados
,
dársenas
y
estuarios
tiene
un
impacto
sobre
los
ecosistemas
,
basándose
en
criterios
comunicados
por
las
autoridades
de
los
Estados
del
puerto
a
la
OMI
.
dem
Betreiber
die
Beanstandung
schriftlich
mitzuteilen
,
unter
Beifügung
einer
Aufforderung
zur
Vorlage
eines
Nachweises
über
die
ergriffenen
Abhilfemaßnahmen
,
und
[EU]
notificará
la
constatación
por
escrito
al
operador
,
en
particular
la
solicitud
de
las
pruebas
que
documenten
las
medidas
correctoras
emprendidas
; y,
Der
Antragsteller
ermittelt
und
analysiert
Risiken
von
Interessenkonflikten
,
die
sich
aus
der
Erfüllung
seiner
Aufgaben
als
Überwachungsorganisation
ergeben
,
darunter
auch
Konflikte
,
die
durch
seine
Beziehungen
zu
verwandten
Einrichtungen
oder
zu
Unterauftragnehmern
entstehen
,
und
führt
Aufzeichnungen
,
um
diese
Risiken
zu
dokumentieren
. [EU]
El
solicitante
establecerá
,
analizará
y
mantendrá
registros
que
documenten
los
riesgos
de
conflictos
de
intereses
debido
a
que
ejerce
funciones
como
entidad
de
supervisión
,
en
particular
los
posibles
conflictos
derivados
de
su
relación
con
organismos
o
subcontratistas
asociados
.
Der
Antragsteller
führt
Aufzeichnungen
,
in
denen
er
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
seines
Personals
dokumentiert
. [EU]
El
solicitante
mantendrá
registros
que
documenten
las
obligaciones
y
responsabilidades
de
su
personal
.
Die
dokumentierten
und
archivierten
Überwachungsdaten
ermöglichen
die
Prüfung
des
jährlichen
Emissionsberichts
bzw
.
Tonnenkilometerberichts
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
600/2012
. [EU]
Los
datos
de
seguimiento
que
se
documenten
y
archiven
deberán
ser
suficientes
para
permitir
la
verificación
del
informe
anual
de
emisiones
o
del
informe
de
datos
sobre
toneladas-kilómetro
según
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(UE)
no
600/2012
.
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge
,
dass
alle
Analysenmethoden
,
einschließlich
Labor-
,
Feld-
oder
Online-Methoden
,
die
für
die
Programme
zur
chemischen
Überwachung
entsprechend
der
Richtlinie
2000/60/EC
eingesetzt
werden
,
im
Einklang
mit
der
Norm
EN
ISO/IEC-17025
oder
anderen
gleichwertigen
,
auf
internationaler
Ebene
anerkannten
Normen
validiert
und
dokumentiert
sind
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
todos
los
métodos
de
análisis
,
incluidos
los
métodos
de
laboratorio
,
de
campo
y
en
línea
,
utilizados
a
efectos
de
los
programas
de
seguimiento
químico
efectuados
en
virtud
de
la
Directiva
2000/60/CE
se
validen
y
documenten
de
conformidad
con
la
norma
EN
ISO/IEC-17025
u
otras
normas
equivalentes
aceptadas
internacionalmente
.
Dieser
Satz
von
Metadatenelementen
ist
mindestens
erforderlich
,
um
den
Anforderungen
der
Richtlinie
2007/2/EG
zu
entsprechen
,
womit
aber
die
Möglichkeit
nicht
ausgeschlossen
wird
,
dass
Organisationen
die
Informationsressourcen
durch
zusätzliche
Elemente
ausführlicher
dokumentieren
,
die
sich
aus
internationalen
Normen
oder
der
Arbeitspraxis
ihrer
Interessengemeinschaft
ergeben
. [EU]
Este
es
el
conjunto
de
elementos
de
metadatos
mínimo
que
se
requiere
para
el
cumplimiento
de
la
Directiva
2007/2/CE
y
no
excluye
la
posibilidad
de
que
las
organizaciones
documenten
los
recursos
de
información
de
manera
más
amplia
con
elementos
complementarios
derivados
de
las
normas
internacionales
o
de
las
prácticas
de
trabajo
existentes
en
su
comunidad
de
intereses
.
Im
Hinblick
auf
den
Schutz
der
Prüfungsteilnehmer
und
um
sicherzustellen
,
dass
keine
überflüssigen
klinischen
Prüfungen
durchgeführt
werden
,
ist
es
von
wesentlicher
Bedeutung
,
dass
Grundsätze
und
ausführliche
Leitlinien
für
die
gute
klinische
Praxis
festgelegt
werden
,
die
es
ermöglichen
,
die
Ergebnisse
der
Prüfungen
zur
späteren
Nutzung
zu
dokumentieren
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
protección
de
los
sujetos
del
ensayo
y
con
el
fin
de
garantizar
que
no
se
realizarán
ensayos
clínicos
innecesarios
,
es
importante
definir
los
principios
y
las
directrices
detalladas
de
las
buenas
prácticas
clínicas
que
permitan
que
se
documenten
los
resultados
de
los
ensayos
para
su
utilización
en
una
fase
posterior
.
Um
in
das
Verzeichnis
zugelassener
Instrumente
ein
neues
Instrument
in
Bezug
auf
Zinsswaps
einzubeziehen
,
die
als
Geschäfte
mit
OTC-Derivaten
angesehen
werden
,
wenn
ein
Ausfallrisiko
bei
Überschreitung
bestimmter
Schwellenwerte
besichert
ist
,
sollte
die
Leitlinie
EZB/2006/28
dahingehend
geändert
werden
,
zu
gewährleisten
,
dass
Zinsswaps
als
Geschäfte
mit
OTC-Derivaten
dokumentiert
werden
- [EU]
A
efectos
de
incluir
en
la
lista
de
instrumentos
admitidos
un
nuevo
instrumento
, a
saber
,
los
swaps
de
tipos
de
interés
,
que
se
consideran
operaciones
con
derivados
en
mercados
no
organizados
si
se
cubre
el
riesgo
a
partir
de
un
cierto
umbral
,
debe
modificarse
la
Orientación
BCE/2006/28
de
manera
que
los
swaps
de
tipos
de
interés
se
documenten
como
operaciones
con
derivados
en
mercados
no
organizados
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "documenten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners