A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2278 results for campo
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Bizerba
ist
ein
weltweit
operierendes
,
in
weiten
Bereichen
marktführendes
Technologieunternehmen
für
professionelle
Systemlösungen
auf
dem
Feld
der
Wäge-
,
Informations-
und
Kommunikationstechnik
. [I]
Bizerba
es
una
empresa
de
tecnología
puntera
en
muchos
sectores
del
mercado
,
que
opera
en
todo
el
mundo
,
para
soluciones
de
sistemas
profesionales
en
el
campo
de
la
técnica
de
pesadas
,
de
la
información
y
de
la
comunicación
.
Damit
liefert
der
Geschäftsbereich
komplette
und
intelligente
Lösungen
für
alle
Automatisierungsaufgaben
in
wichtigen
Industriebereichen
.
Sensoren:
induktiv
,
kapazitiv
,
optoelektronisch
,
Ultraschall
,
Mikrowelle
und
Magnetfeld
für
Gleich-
,
Wechsel-
und
Allstromanschluss
.
Sensoren
nach
NAMUR
[I]
Con
ello
,
el
campo
de
actividades
ofrece
soluciones
completas
e
inteligentes
para
todos
los
objetivos
de
automatización
en
importantes
sectores
industriales
.
Sensores:
inductivo
,
capacitivo
,
opto-electrónico
,
ultrasonidos
,
microondas
y
campo
magnético
para
conexiones
de
corriente
continua
,
alterna
y
universal
.
Sensores
según
NAMUR
.
Daneben
umfasst
das
Produktprogramm
eine
große
Palette
von
Systemkomponenten
wie
Identifikationssysteme
und
Bausteine
für
die
Kopplung
von
Sensoren
und
Aktoren
an
die
gängigen
Feldbussysteme
(
AS-Interface
,
Profibus
,
Interbus
). [I]
Además
,
el
programa
de
productos
comprende
una
amplia
gama
de
componentes
de
sistema
como
sistemas
de
identificación
y
piezas
constructivas
para
el
acoplamiento
de
sensores
y
activadores
a
los
sistemas
corrientes
de
bus
de
campo
(AS-Interface,
Profibus
,
Interbus
).
Geschäftsbereich
Fabrikautomation:
[I]
campo
de
actividades
de
la
automatización
de
fábricas:
Ihr
Einsatzfeld
ist
vor
allem
das
Labor
. [I]
Su
campo
de
aplicación
es
,
sobretodo
,
el
laboratorio
.
Um
eine
Liste
aller
Worte
einer
fachspezifischen
Verwendung
im
Wörterbuch
zu
erhalten
suchen
,
Sie
nach
der
Abkürzung
. [L]
Para
encontrar
una
lista
con
todas
las
palabras
pertenecientes
a
un
campo
específico
en
el
diccionario
,
busque
su
abreviación
.
0,024
kg
Wirkstoff/Hektar
je
Ausbringung
bei
Feldmelonen
und
0,048
kg
Wirkstoff/Hektar
je
Ausbringung
bei
Gewächshausmelonen
[EU]
0,024
kg
de
sustancia
activa
por
hectárea
y
por
aplicación
para
los
melones
en
el
campo
y 0,048
kg
de
sustancia
activa
por
hectárea
y
por
aplicación
para
los
melones
en
invernadero
0,054
kg
Wirkstoff/Hektar
je
Ausbringung
bei
Zierpflanzen
,
Bäumen
in
Baumschulen
und
mehrjährigen
Pflanzen
auf
dem
Feld
und
Feldtomaten
und
0,042
kg
Wirkstoff/Hektar
je
Ausbringung
bei
Zierpflanzen
im
Gewächshaus
. [EU]
0,054
kg
de
sustancia
activa
por
hectárea
y
por
aplicación
para
las
plantas
ornamentales
,
los
árboles
de
vivero
y
las
plantas
perennes
en
el
campo
y 0,042
kg
de
sustancia
activa
por
hectárea
y
por
aplicación
para
las
plantas
ornamentales
en
invernadero
.
0,058
kg
Wirkstoff/Hektar
je
Ausbringung
bei
Feldtomaten
und
0,072
kg
Wirkstoff/Hektar
je
Ausbringung
bei
Gewächshaustomaten
[EU]
0,058
kg
de
sustancia
activa
por
hectárea
y
por
aplicación
para
los
tomates
en
el
campo
y 0,072
kg
de
sustancia
activa
por
hectárea
y
por
aplicación
para
los
tomates
en
invernadero
01
Baum
lebend
,
in
der
laufenden
und
letzten
Erhebung
(
früher
leer
) [EU]
01
Árbol
vivo
,
en
el
control
actual
y
en
el
anterior
(anteriormente
campo
vacío
)
(1)
Bis
zum
31
.
Dezember
2011
passen
die
Mitgliedstaaten
ihr
nationales
Einstellregister
an
,
um
Informationen
zu
Inbetriebnahmegenehmigungen
aufzunehmen
,
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
erteilt
wurden
(
im
Anhang
festgelegte
Positionen
2, 6,
12
und
13
),
und
,
sofern
sie
ein
nicht
dem
Standard
entsprechendes
nationales
Einstellungsregister
verwenden
,
um
das
im
Anhang
definierte
Feld
9.2
"eingetragene
Nummer
des
Unternehmens"
entsprechend
den
in
Artikel
2
genannten
Installationsdateien
aufzunehmen
. [EU]
Los
Estados
miembros
adaptarán
sus
registros
de
matriculación
nacional
con
objeto
de
incluir
información
sobre
las
autorizaciones
de
entrada
en
servicio
concedidas
en
otros
Estados
miembros
(apartados 2, 6,
12
y
13
del
anexo
) y,
si
utilizan
un
registro
de
matriculación
nacional
no
normalizado
,
de
incluir
el
campo
9.2,
«número
de
registro
de
la
empresa»
,
especificado
en
el
anexo
,
merced
a
los
archivos
de
instalación
citados
en
el
artículo
2, a
más
tardar
el
31
de
diciembre
de
2011
.
20
Minuten
nach
Versuchsbeginn
muss
der
gemäß
Anhang
II
Anlage
3
ermittelte
Sichtbereich
A
zu
80
%
entfrostet
sein
[EU]
al
cabo
de
veinte
minutos
desde
el
inicio
del
ensayo
,
el
campo
de
visión
A,
determinado
de
acuerdo
con
el
apéndice
3
del
anexo
II
,
estará
deshelado
en
un
80
%
3
Farblose
Rückstrahler
dürfen
nicht
selektiv
reflektieren
,
das
heißt
die
Farbwertanteile
"x"
und
"y"
der
Normlichtart
A,
die
für
die
Beleuchtung
des
Rückstrahlers
verwendet
wird
,
dürfen
nach
der
Reflexion
durch
den
Rückstrahler
keine
größere
Verschiebung
als
0,01
aufweisen
. 3.1
Dies
ist
durch
die
oben
genannte
visuelle
Vergleichsprüfung
nachzuprüfen
,
bei
der
das
Vergleichsfeld
durch
eine
Lichtquelle
beleuchtet
wird
,
deren
Farbwertanteile
von
der
Normlichtart
A
um
0,01
abweichen
. [EU]
Esto
se
comprobará
mediante
ensayo
visual
comparativo
,
según
se
indica
en
el
párrafo
anterior
,
estando
el
campo
de
comparación
iluminado
por
fuentes
luminosas
cuyas
coordenadas
tricromáticas
difieran
en
0,01
de
las
de
la
muestra
A.
40
Minuten
nach
Versuchsbeginn
muss
der
gemäß
Anhang
II
Anlage
3
ermittelte
Sichtbereich
B
zu
95
%
entfrostet
sein
. [EU]
al
cabo
de
cuarenta
minutos
desde
el
inicio
del
ensayo
,
el
campo
de
visión
B,
determinado
de
acuerdo
con
el
apéndice
3
del
anexo
II
,
estará
deshelado
en
un
95
%.
6 0 1 6
Abkommen
über
europäische
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
wissenschaftlichen
und
technischen
Forschung
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
6 0 1 6
Acuerdos
de
cooperación
europea
en
el
campo
de
la
investigación
científica
y
tecnológica
-
Ingresos
afectados
77/649/EWG:
Sichtfeld
der
Fahrer
von
Kraftfahrzeugen
[EU]
77/649/CEE
-
Campo
de
visión
del
conductor
de
los
vehículos
a
motor
8
dBμ
;A/m
in
10
m–
;
teme
,
die
in
größeren
Bandbreiten
als
10
kHz
betrieben
werden
,
eine
Gesamtfeldstärke
von
–
; 5
dΒ
;μΑ/m
in
10
m [EU]
8
dBμ
;A/m a
10
metros–
;
el
campo
es
–
; 5
dΒ
;μΑ/m a
10
m
para
sistemas
explotados
en
anchos
de
banda
superiores
a
10
kHz
Abbasin
befehligt
eine
Gruppe
von
Taliban-Kämpfern
und
hat
am
Betrieb
eines
Ausbildungslagers
für
ausländische
Kämpfer
in
der
Provinz
Paktika
mitgewirkt
. [EU]
Abbasin
dirige
un
grupo
de
combatientes
talibanes
y
ha
ayudado
a
poner
en
marcha
un
campo
para
combatientes
extranjeros
con
base
en
la
provincia
de
Paktika
.
Abeti
Soprani
-
Monte
Campo
-
Monte
Castelbarone
-
Sorgenti
del
Verde
[EU]
Abeti
Soprani-Monte
Campo
-Monte
Castelbarone-Sorgenti
del
Verde
Abhängig
von
der
Grundlage
für
den
Beitrag
der
Fonds
nach
Artikel
53
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
,
entspricht
entweder
Feld
16
oder
18
. [EU]
En
función
de
la
base
para
la
contribución
de
los
Fondos
con
arreglo
al
artículo
53
del
Reglamento
(CE)
no
1083/2006
,
coincidirá
con
el
campo
16
o
el
campo
18
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "campo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners