DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

67 results for bih
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

Abschaffung sämtlicher doppelten Lizenz-, Genehmigungs- und ähnlichen Anforderungen, um den Dienstleistern (einschließlich der Finanzinstitute) zu ermöglichen, ihre Tätigkeit ohne unnötigen Verwaltungsaufwand in ganz Bosnien und Herzegowina auszuüben. [EU] Eliminar las duplicaciones de licencias, permisos y autorizaciones similares para que los proveedores de servicios (incluidas las instituciones financieras) puedan operar en toda BiH sin tener que cumplir requisitos administrativos innecesarios.

Am 17. Februar 2010 kündigte die Europäische Kommission ("Kommission") im Wege einer Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union die Einleitung eines Antidumpingverfahrens betreffend die Einfuhren von Zeolith-A-Pulver mit Ursprung in Bosnien und Herzegowina ("BiH") in die Union an ("Einleitungsbekanntmachung"). [EU] El 17 febrero 2010, la Comisión Europea («la Comisión») comunicó, mediante un anuncio publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea [2] («el anuncio de inicio»), el inicio de un procedimiento antidumping relativo a las importaciones de zeolita A en forma de polvo originaria de Bosnia y Herzegovina.

Am 19. November 2007 hat der Rat die Gemeinsame Aktion 2007/749/GASP über die Polizeimission der Europäischen Union (EUPM) in Bosnien und Herzegowina (BiH) angenommen, in der sich unter anderem die neue Anordnungs- und Kontrollstruktur ziviler Krisenbewältigungsoperationen der EU, wie sie der Rat am 28. Juni 2007 gebilligt hat, widerspiegelt. [EU] El 19 de noviembre de 2007, el Consejo adoptó la Acción Común 2007/749/PESC relativa a la Misión de Policía de la Unión Europea (MPUE) en Bosnia y Herzegovina [3], que refleja, entre otros aspectos, la nueva estructura de mando y control para las operaciones de gestión civil de crisis de la UE, aprobada por el Consejo el 28 de junio de 2007.

Am 21. November 2008 hat das PSK den Beschluss BiH/14/2008 angenommen, mit dem Generalmajor Stefano CASTAGNOTTO zum EU-Befehlshaber des Einsatzkontingents für die militärische Operation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina ernannt wurde. [EU] El 21 de noviembre de 2008, el CPS adoptó la Decisión BiH/14/2008 [2] por la que se nombraba al General Stefano CASTAGNOTTO Comandante de la Fuerza de la Unión Europea para la Operación Militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina.

Am 25. September 2007 hat das PSK den Beschluss BiH/11/2007 angenommen, mit dem Generalmajor Ignacio MARTÍN VILLALAÍN zum EU-Befehlshaber des Einsatzkontingents für die militärische Operation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina ernannt wurde. [EU] El 25 de septiembre de 2007, el CPS adoptó la Decisión BiH/11/2007 [2], por la que se nombró al general Ignacio MARTÍN VILLALAÍN Comandante de la Fuerza de la Unión Europea para la Operación Militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina.

Am 2. Dezember 2011 hat das PSK den Beschluss BiH/18/2011 angenommen, mit dem Brigadier Robert BRIEGER zum EU-Befehlshaber des Einsatzkontingents für die militärische Operation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina ernannt wurde. [EU] El 2 de diciembre de 2011, el CPS adoptó la Decisión BiH/18/2011 [2], por la que se nombraba al General de Brigada Robert BRIEGER Comandante de la Fuerza de la UE para la Operación Militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina.

Antworten gingen von der Gruppe ausführender Hersteller in BiH einschließlich ihrer verbundenen Unternehmen, von den vier in die Stichprobe aufgenommenen Unionsherstellern und von drei unabhängigen Einführern/Verwendern in der Union ein. [EU] Se recibieron respuestas del grupo productor exportador de Bosnia y Herzegovina, incluidas sus empresas vinculadas, de los cuatro productores de la Unión que forman parte de la muestra y de tres importadores/usuarios no vinculados de la Unión.

Aufbau von Kapazitäten für eine schrittweise Angleichung der Rechtsvorschriften an den EU-Besitzstand und Stärkung der Rolle Bosnien und Herzegowinas bei der CARDS (Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilisation) -Programmierung und -durchführung mit dem langfristigen Ziel der Dezentralisierung der Hilfe. [EU] Desarrollar la capacidad de armonización legal progresiva con el acervo comunitario y ampliar la función de BiH en la programación y la ejecución de la Asistencia de la Comunidad para la reconstrucción, desarrollo y estabilización, con el objetivo a largo plazo de descentralizar la ayuda.

Aufgrund der vorstehenden Analyse, bei der die Auswirkungen aller bekannten Faktoren auf die Lage des Wirtschaftszweigs der Union ordnungsgemäß von den schädigenden Auswirkungen der gedumpten Einfuhren unterschieden und abgegrenzt wurden, wird vorläufig der Schluss gezogen, dass die gedumpten Einfuhren aus BiH eine bedeutende Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union im Sinne des Artikels 3 Absatz 6 der Grundverordnung verursachten. [EU] Habida cuenta de este análisis, que distinguió y separó debidamente los efectos de todos los factores conocidos en la situación de la industria de la Unión de los efectos perjudiciales de las importaciones objeto de dumping, se concluye provisionalmente que las importaciones procedentes de Bosnia y Herzegovina causaron un perjuicio importante a la industria de la Unión en el sentido del artículo 3, apartado 6, del Reglamento de base.

Aufnahme von Vorschriften über die gegenseitige Anerkennung von Produkten in die Rechtsordnung von Bosnien und Herzegowina und Anwendung eines kohärenten und wirksamen Systems für das öffentliche Auftragswesen im ganzen Land. [EU] Introducir en el ordenamiento jurídico de BiH disposiciones sobre el reconocimiento mutuo de los productos y aplicar un régimen de contratación pública coherente y eficaz en todo el país.

Ausführende Hersteller in BiH [EU] Productores exportadores de Bosnia y Herzegovina

Bei der betroffenen, der auf dem Inlandsmarkt in BiH verkauften sowie der in der Union von den Unionsherstellern hergestellten und verkauften Ware wurden dieselben grundlegenden materiellen und technischen Eigenschaften sowie dieselben Endverwendungen festgestellt, weshalb sie als gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen werden. [EU] Se constató que el producto afectado, el producto vendido en el mercado interior en Bosnia y Herzegovina así como el fabricado y vendido en la Unión por los productores de la Unión tienen las mismas características físicas y técnicas básicas y los mismos usos básicos, por lo que se considera que son similares en el sentido del artículo 1, apartado 4, del Reglamento de base.

Beschluss BiH/1/2004 des Politischen und Sicherheitspolitischen Komitees [EU] Decisión BiH/1/2004 del Comité Político y de Seguridad

Beschluss BiH/18/2011 des Politischen und Sicherheitspolitischen Komitees vom 2. Dezember 2011 zur Ernennung eines Befehlshabers der EU-Einsatzkräfte für die militärische Operation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina (ABl. L 332 vom 15.12.11, S. 10). [EU] Decisión BiH/18/2011 del Comité Político y de Seguridad, de 2 de diciembre de 2011, por la que se nombra al Comandante de la Fuerza de la Unión Europea para la Operación Militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina (DO L 332 de 15.12.2011, p. 10).

Beschluss des Politischen und Sicherheitspolitischen Komitees BiH/10/2007 [EU] Decisión BiH/10/2007 del Comité Político y de Seguridad

Beschluss geändert durch den Beschluss BiH/5/2004 (ABl. L 357 vom 2.12.2004, S. 39). [EU] Decisión modificada por la Decisión BiH/5/2004 (DO L 357 de 2.12.2004, p. 39).

Beschluss geändert durch den Beschluss BiH/5/2004. [EU] Decisión modificada por la Decisión BiH/5/2004. ruecos

Beschluss zuletzt geändert durch den Beschluss BiH/8/2006 (ABl. L 96 vom 5.4.2006, S. 14). [EU] Decisión modificada en último lugar por la Decisión BiH/8/2006 (DO L 96 de 5.4.2006, p. 14).

Darüber hinaus kommt Bosnien und Herzegowina für Finanzierungen aus Mehrländerprogrammen und horizontalen Programmen in Betracht. [EU] Además, BiH tendrá acceso a la financiación concedida en el marco de programas plurinacionales y horizontales.

Das Mandat von Brigadegeneral Vincenzo COPPOLA als Leiter/Polizeichef der Polizeimission der Europäischen Union (EUPM) in Bosnien und Herzegowina wird bis zum 31. Dezember 2007 verlängert. [EU] El mandato del General de Brigada Vincenzo COPPOLA como Jefe de Misión/Jefe de Policía de la Misión de Policía de la Unión Europea (MPUE) en Bosnia y Herzegovina (BiH) se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2007.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners