A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
67 results for bih
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Abschaffung
sämtlicher
doppelten
Lizenz-
,
Genehmigungs-
und
ähnlichen
Anforderungen
,
um
den
Dienstleistern
(
einschließlich
der
Finanzinstitute
)
zu
ermöglichen
,
ihre
Tätigkeit
ohne
unnötigen
Verwaltungsaufwand
in
ganz
Bosnien
und
Herzegowina
auszuüben
. [EU]
Eliminar
las
duplicaciones
de
licencias
,
permisos
y
autorizaciones
similares
para
que
los
proveedores
de
servicios
(incluidas
las
instituciones
financieras
)
puedan
operar
en
toda
BiH
sin
tener
que
cumplir
requisitos
administrativos
innecesarios
.
Am
17
.
Februar
2010
kündigte
die
Europäische
Kommission
(
"Kommission"
)
im
Wege
einer
Bekanntmachung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
die
Einleitung
eines
Antidumpingverfahrens
betreffend
die
Einfuhren
von
Zeolith-A-Pulver
mit
Ursprung
in
Bosnien
und
Herzegowina
(
"
BiH
"
)
in
die
Union
an
(
"Einleitungsbekanntmachung"
). [EU]
El
17
febrero
2010
,
la
Comisión
Europea
(«la
Comisión»
)
comunicó
,
mediante
un
anuncio
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[2] («el
anuncio
de
inicio»
),
el
inicio
de
un
procedimiento
antidumping
relativo
a
las
importaciones
de
zeolita
A
en
forma
de
polvo
originaria
de
Bosnia
y
Herzegovina
.
Am
19
.
November
2007
hat
der
Rat
die
Gemeinsame
Aktion
2007/749/GASP
über
die
Polizeimission
der
Europäischen
Union
(
EUPM
)
in
Bosnien
und
Herzegowina
(
BiH
)
angenommen
,
in
der
sich
unter
anderem
die
neue
Anordnungs-
und
Kontrollstruktur
ziviler
Krisenbewältigungsoperationen
der
EU
,
wie
sie
der
Rat
am
28
.
Juni
2007
gebilligt
hat
,
widerspiegelt
. [EU]
El
19
de
noviembre
de
2007
,
el
Consejo
adoptó
la
Acción
Común
2007/749/PESC
relativa
a
la
Misión
de
Policía
de
la
Unión
Europea
(MPUE)
en
Bosnia
y
Herzegovina
[3],
que
refleja
,
entre
otros
aspectos
,
la
nueva
estructura
de
mando
y
control
para
las
operaciones
de
gestión
civil
de
crisis
de
la
UE
,
aprobada
por
el
Consejo
el
28
de
junio
de
2007
.
Am
21
.
November
2008
hat
das
PSK
den
Beschluss
BiH
/14/2008
angenommen
,
mit
dem
Generalmajor
Stefano
CASTAGNOTTO
zum
EU-Befehlshaber
des
Einsatzkontingents
für
die
militärische
Operation
der
Europäischen
Union
in
Bosnien
und
Herzegowina
ernannt
wurde
. [EU]
El
21
de
noviembre
de
2008
,
el
CPS
adoptó
la
Decisión
BiH
/14/2008
[2]
por
la
que
se
nombraba
al
General
Stefano
CASTAGNOTTO
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
Unión
Europea
para
la
Operación
Militar
de
la
Unión
Europea
en
Bosnia
y
Herzegovina
.
Am
25
.
September
2007
hat
das
PSK
den
Beschluss
BiH
/11/2007
angenommen
,
mit
dem
Generalmajor
Ignacio
MARTÍN
VILLALAÍN
zum
EU-Befehlshaber
des
Einsatzkontingents
für
die
militärische
Operation
der
Europäischen
Union
in
Bosnien
und
Herzegowina
ernannt
wurde
. [EU]
El
25
de
septiembre
de
2007
,
el
CPS
adoptó
la
Decisión
BiH
/11/2007
[2],
por
la
que
se
nombró
al
general
Ignacio
MARTÍN
VILLALAÍN
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
Unión
Europea
para
la
Operación
Militar
de
la
Unión
Europea
en
Bosnia
y
Herzegovina
.
Am
2.
Dezember
2011
hat
das
PSK
den
Beschluss
BiH
/18/2011
angenommen
,
mit
dem
Brigadier
Robert
BRIEGER
zum
EU-Befehlshaber
des
Einsatzkontingents
für
die
militärische
Operation
der
Europäischen
Union
in
Bosnien
und
Herzegowina
ernannt
wurde
. [EU]
El
2
de
diciembre
de
2011
,
el
CPS
adoptó
la
Decisión
BiH
/18/2011
[2],
por
la
que
se
nombraba
al
General
de
Brigada
Robert
BRIEGER
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
UE
para
la
Operación
Militar
de
la
Unión
Europea
en
Bosnia
y
Herzegovina
.
Antworten
gingen
von
der
Gruppe
ausführender
Hersteller
in
BiH
einschließlich
ihrer
verbundenen
Unternehmen
,
von
den
vier
in
die
Stichprobe
aufgenommenen
Unionsherstellern
und
von
drei
unabhängigen
Einführern/Verwendern
in
der
Union
ein
. [EU]
Se
recibieron
respuestas
del
grupo
productor
exportador
de
Bosnia
y
Herzegovina
,
incluidas
sus
empresas
vinculadas
,
de
los
cuatro
productores
de
la
Unión
que
forman
parte
de
la
muestra
y
de
tres
importadores/usuarios
no
vinculados
de
la
Unión
.
Aufbau
von
Kapazitäten
für
eine
schrittweise
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
an
den
EU-Besitzstand
und
Stärkung
der
Rolle
Bosnien
und
Herzegowinas
bei
der
CARDS
(
Community
Assistance
for
Reconstruction
,
Development
and
Stabilisation
)
-Programmierung
und
-durchführung
mit
dem
langfristigen
Ziel
der
Dezentralisierung
der
Hilfe
. [EU]
Desarrollar
la
capacidad
de
armonización
legal
progresiva
con
el
acervo
comunitario
y
ampliar
la
función
de
BiH
en
la
programación
y
la
ejecución
de
la
Asistencia
de
la
Comunidad
para
la
reconstrucción
,
desarrollo
y
estabilización
,
con
el
objetivo
a
largo
plazo
de
descentralizar
la
ayuda
.
Aufgrund
der
vorstehenden
Analyse
,
bei
der
die
Auswirkungen
aller
bekannten
Faktoren
auf
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
ordnungsgemäß
von
den
schädigenden
Auswirkungen
der
gedumpten
Einfuhren
unterschieden
und
abgegrenzt
wurden
,
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
gedumpten
Einfuhren
aus
BiH
eine
bedeutende
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
im
Sinne
des
Artikels
3
Absatz
6
der
Grundverordnung
verursachten
. [EU]
Habida
cuenta
de
este
análisis
,
que
distinguió
y
separó
debidamente
los
efectos
de
todos
los
factores
conocidos
en
la
situación
de
la
industria
de
la
Unión
de
los
efectos
perjudiciales
de
las
importaciones
objeto
de
dumping
,
se
concluye
provisionalmente
que
las
importaciones
procedentes
de
Bosnia
y
Herzegovina
causaron
un
perjuicio
importante
a
la
industria
de
la
Unión
en
el
sentido
del
artículo
3,
apartado
6,
del
Reglamento
de
base
.
Aufnahme
von
Vorschriften
über
die
gegenseitige
Anerkennung
von
Produkten
in
die
Rechtsordnung
von
Bosnien
und
Herzegowina
und
Anwendung
eines
kohärenten
und
wirksamen
Systems
für
das
öffentliche
Auftragswesen
im
ganzen
Land
. [EU]
Introducir
en
el
ordenamiento
jurídico
de
BiH
disposiciones
sobre
el
reconocimiento
mutuo
de
los
productos
y
aplicar
un
régimen
de
contratación
pública
coherente
y
eficaz
en
todo
el
país
.
Ausführende
Hersteller
in
BiH
[EU]
Productores
exportadores
de
Bosnia
y
Herzegovina
Bei
der
betroffenen
,
der
auf
dem
Inlandsmarkt
in
BiH
verkauften
sowie
der
in
der
Union
von
den
Unionsherstellern
hergestellten
und
verkauften
Ware
wurden
dieselben
grundlegenden
materiellen
und
technischen
Eigenschaften
sowie
dieselben
Endverwendungen
festgestellt
,
weshalb
sie
als
gleichartig
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
angesehen
werden
. [EU]
Se
constató
que
el
producto
afectado
,
el
producto
vendido
en
el
mercado
interior
en
Bosnia
y
Herzegovina
así
como
el
fabricado
y
vendido
en
la
Unión
por
los
productores
de
la
Unión
tienen
las
mismas
características
físicas
y
técnicas
básicas
y
los
mismos
usos
básicos
,
por
lo
que
se
considera
que
son
similares
en
el
sentido
del
artículo
1,
apartado
4,
del
Reglamento
de
base
.
Beschluss
BiH
/1/2004
des
Politischen
und
Sicherheitspolitischen
Komitees
[EU]
Decisión
BiH
/1/2004
del
Comité
Político
y
de
Seguridad
Beschluss
BiH
/18/2011
des
Politischen
und
Sicherheitspolitischen
Komitees
vom
2.
Dezember
2011
zur
Ernennung
eines
Befehlshabers
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
militärische
Operation
der
Europäischen
Union
in
Bosnien
und
Herzegowina
(
ABl
. L
332
vom
15
.12.11, S.
10
). [EU]
Decisión
BiH
/18/2011
del
Comité
Político
y
de
Seguridad
,
de
2
de
diciembre
de
2011
,
por
la
que
se
nombra
al
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
Unión
Europea
para
la
Operación
Militar
de
la
Unión
Europea
en
Bosnia
y
Herzegovina
(DO L
332
de
15
.12.2011, p.
10
).
Beschluss
des
Politischen
und
Sicherheitspolitischen
Komitees
BiH
/10/2007
[EU]
Decisión
BiH
/10/2007
del
Comité
Político
y
de
Seguridad
Beschluss
geändert
durch
den
Beschluss
BiH
/5/2004
(
ABl
. L
357
vom
2.12.2004, S.
39
). [EU]
Decisión
modificada
por
la
Decisión
BiH
/5/2004
(DO L
357
de
2.12.2004, p.
39
).
Beschluss
geändert
durch
den
Beschluss
BiH
/5/2004
. [EU]
Decisión
modificada
por
la
Decisión
BiH
/5/2004
.
ruecos
Beschluss
zuletzt
geändert
durch
den
Beschluss
BiH
/8/2006
(
ABl
. L
96
vom
5.4.2006, S.
14
). [EU]
Decisión
modificada
en
último
lugar
por
la
Decisión
BiH
/8/2006
(DO L
96
de
5.4.2006, p.
14
).
Darüber
hinaus
kommt
Bosnien
und
Herzegowina
für
Finanzierungen
aus
Mehrländerprogrammen
und
horizontalen
Programmen
in
Betracht
. [EU]
Además
,
BiH
tendrá
acceso
a
la
financiación
concedida
en
el
marco
de
programas
plurinacionales
y
horizontales
.
Das
Mandat
von
Brigadegeneral
Vincenzo
COPPOLA
als
Leiter/Polizeichef
der
Polizeimission
der
Europäischen
Union
(
EUPM
)
in
Bosnien
und
Herzegowina
wird
bis
zum
31
.
Dezember
2007
verlängert
. [EU]
El
mandato
del
General
de
Brigada
Vincenzo
COPPOLA
como
Jefe
de
Misión/Jefe
de
Policía
de
la
Misión
de
Policía
de
la
Unión
Europea
(MPUE)
en
Bosnia
y
Herzegovina
(BiH)
se
prorroga
hasta
el
31
de
diciembre
de
2007
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bih":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners