A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for asesorado
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Am
5.
September
2002
wurde
dem
BE-Board
nach
einer
fehlgeschlagenen
Anleiheemission
und
der
Befürchtung
,
dass
die
nicht
ausgeschöpften
Bankfazilitäten
nicht
zur
Verfügung
stehen
könnten
,
von
seinen
Rechtsberatern
mitgeteilt
,
dass
das
Unternehmen
die
eingeräumten
Kredite
nicht
würde
in
Anspruch
nehmen
können
. [EU]
El
5
de
septiembre
de
2002
,
debido
a
una
fallida
oferta
de
bonos
realizada
durante
el
verano
y a
la
preocupación
por
su
capacidad
para
acceder
a
sus
facilidades
bancarias
no
utilizadas
,
el
consejo
de
administración
de
BE
fue
asesorado
legalmente
en
el
sentido
de
que
la
empresa
no
podría
utilizar
sus
facilidades
de
crédito
.
Der
Rat
,
der
sich
gegebenenfalls
vom
PSK
oder
von
anderen
zuständigen
Ratsgremien
beraten
lässt
,
gibt
jährlich
einstimmig
Leitlinien
für
die
Tätigkeit
der
Agentur
und
insbesondere
für
ihr
Arbeitsprogramm
vor
. [EU]
El
Consejo
elaborará
,
por
unanimidad
y
asesorado
por
el
CPS
u
otras
instancias
competentes
del
Consejo
según
proceda
,
directrices
anuales
en
relación
con
el
trabajo
de
la
Agencia
,
en
particular
con
respecto
a
su
programa
de
trabajo
.
ein
Gutachten
über
die
Konformität
des
als
Bestandteil
des
Arzneimittels
dienenden
Medizinprodukts
mit
Anhang
I
der
Richtlinie
93/42/EWG
oder
des
als
Bestandteil
des
Arzneimittels
dienenden
aktiven
implantierbaren
medizinischen
Geräts
mit
Anhang
1
der
Richtlinie
90/385/EWG
von
einer
gemeinsam
mit
dem
Antragsteller
zu
bestimmenden
notifizierten
Stelle
anfordern
,
es
sei
denn
,
der
Ausschuss
für
neuartige
Therapien
beschließt
auf
Empfehlung
seiner
Sachverständigen
für
Medizinprodukte
,
dass
die
Einbeziehung
einer
notifizierten
Stelle
nicht
erforderlich
ist
,
oder
[EU]
requerir
un
dictamen
sobre
la
conformidad
de
la
parte
del
producto
sanitario
con
el
anexo
I
de
la
Directiva
93/42/CEE
o
el
anexo
1
de
la
Directiva
90/385/CEE
a
un
organismo
notificado
identificado
en
colaboración
con
el
solicitante
, a
menos
que
el
Comité
de
terapias
avanzadas
,
asesorado
por
sus
expertos
en
productos
sanitarios
,
decida
que
no
se
requiere
la
participación
de
un
organismo
notificado
, o
Er
erhält
insbesondere
Informationen
und
Beratung
über
Gesundheitsüberwachungsmaßnahmen
,
denen
er
sich
nach
Abschluss
der
Exposition
unterziehen
sollte
. [EU]
En
particular
,
será
informado
y
asesorado
con
relación
a
cualquier
medida
de
vigilancia
de
la
salud
a
la
que
sea
conveniente
someterse
tras
el
cese
de
la
exposición
.
Er
kann
Fachberater
hinzuziehen
. [EU]
El
presidente
podrá
ser
asesorado
por
consejeros
técnicos
.
Gemäß
der
Entscheidung
2006/505/EG
der
Kommission
vom
14
.
Juli
2006
zur
Einsetzung
einer
Prüfgruppe
für
Standardübernahmeempfehlungen
zur
Beratung
der
Kommission
hinsichtlich
der
Objektivität
und
Neutralität
der
von
der
Europäischen
Beratergruppe
für
Rechnungslegung
(
EFRAG
)
abgegebenen
Stellungnahmen
analysierte
die
Prüfgruppe
für
Standardübernahmeempfehlungen
die
Stellungnahme
der
EFRAG
zur
Standardübernahme
und
unterrichtete
die
Kommission
dahin
gehend
,
dass
diese
sehr
ausgeglichen
und
objektiv
ist
. [EU]
De
conformidad
con
la
Decisión
2006/505/CE
de
la
Comisión
,
de
14
de
julio
de
2006
,
por
la
que
se
crea
un
grupo
de
estudio
del
asesoramiento
sobre
normas
contables
que
orientará
a
la
Comisión
sobre
la
objetividad
y
neutralidad
de
los
dictámenes
del
Grupo
consultivo
europeo
en
materia
de
información
financiera
(EFRAG) [3],
dicho
grupo
de
estudio
del
asesoramiento
sobre
normas
contables
ha
examinado
el
dictamen
del
EFRAG
referente
a
la
incorporación
y
ha
asesorado
a
la
Comisión
acerca
de
su
carácter
equilibrado
y
objetivo
.
Gemäß
der
Entscheidung
2006/505/EG
der
Kommission
vom
14
.
Juli
2006
zur
Einsetzung
einer
Prüfgruppe
für
Standardübernahmeempfehlungen
zur
Beratung
der
Kommission
hinsichtlich
der
Objektivität
und
Neutralität
der
von
der
Europäischen
Beratergruppe
für
Rechnungslegung
(
EFRAG
)
abgegebenen
Stellungnahmen
hat
die
Prüfgruppe
für
Standardübernahmeempfehlungen
die
EFRAG-Stellungnahme
geprüft
und
der
Kommission
mitgeteilt
,
dass
sie
sie
für
ausgewogen
und
objektiv
hält
. [EU]
De
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
la
Decisión
2006/505/CE
de
la
Comisión
,
de
14
de
julio
de
2006
,
por
la
que
se
crea
un
grupo
de
estudio
del
asesoramiento
sobre
normas
contables
que
orientará
a
la
Comisión
sobre
la
objetividad
y
neutralidad
de
los
dictámenes
del
Grupo
consultivo
europeo
en
materia
de
información
financiera
(EFRAG) [3],
dicho
grupo
de
estudio
del
asesoramiento
sobre
normas
contables
ha
examinado
el
dictamen
del
EFRAG
referente
a
la
incorporación
y
ha
asesorado
a
la
Comisión
acerca
de
su
carácter
equilibrado
y
objetivo
.
Gemäß
der
Entscheidung
2006/505/EG
der
Kommission
vom
14
.
Juli
2006
zur
Einsetzung
einer
Prüfgruppe
für
Standardübernahmeempfehlungen
zur
Beratung
der
Kommission
hinsichtlich
der
Objektivität
und
Neutralität
der
von
der
Europäischen
Beratergruppe
für
Rechnungslegung
(
EFRAG
)
abgegebenen
Stellungnahmen
hat
die
Prüfgruppe
für
Standardübernahmeempfehlungen
die
EFRAG-Stellungnahme
geprüft
und
der
Kommission
mitgeteilt
,
dass
sie
sie
für
ausgewogen
und
objektiv
hält
. [EU]
De
conformidad
con
la
Decisión
2006/505/CE
de
la
Comisión
,
de
14
de
julio
de
2006
,
por
la
que
se
crea
un
grupo
de
estudio
del
asesoramiento
sobre
normas
contables
que
orientará
a
la
Comisión
sobre
la
objetividad
y
neutralidad
de
los
dictámenes
del
Grupo
consultivo
europeo
en
materia
de
información
financiera
(EFRAG) [3],
dicho
grupo
de
estudio
del
asesoramiento
sobre
normas
contables
ha
examinado
el
dictamen
del
EFRAG
referente
a
la
incorporación
y
ha
asesorado
a
la
Comisión
acerca
de
su
carácter
equilibrado
y
objetivo
.
Gemäß
der
Entscheidung
2006/505/EG
der
Kommission
vom
14
.
Juli
2006
zur
Einsetzung
einer
Prüfgruppe
für
Standardübernahmeempfehlungen
zur
Beratung
der
Kommission
hinsichtlich
der
Objektivität
und
Neutralität
der
von
der
Europäischen
Beratergruppe
für
Rechnungslegung
(
EFRAG
)
abgegebenen
Stellungnahmen
hat
diese
die
EFRAG
Stellungnahme
geprüft
und
der
Kommission
mitgeteilt
,
dass
sie
sie
für
ausgewogen
und
objektiv
hält
. [EU]
De
conformidad
con
la
Decisión
2006/505/CE
de
la
Comisión
,
de
14
de
julio
de
2006
,
por
la
que
se
crea
un
grupo
de
estudio
del
asesoramiento
sobre
normas
contables
que
orientará
a
la
Comisión
sobre
la
objetividad
y
neutralidad
de
los
dictámenes
del
Grupo
consultivo
europeo
en
materia
de
información
financiera
(EFRAG) [3],
dicho
grupo
de
estudio
del
asesoramiento
sobre
normas
contables
ha
examinado
el
dictamen
del
EFRAG
referente
a
la
incorporación
y
ha
asesorado
a
la
Comisión
acerca
de
su
carácter
equilibrado
y
objetivo
.
Gemäß
der
Entscheidung
2006/505/EG
der
Kommission
vom
14
.
Juli
2006
zur
Einsetzung
einer
Prüfgruppe
für
Standardübernahmeempfehlungen
zur
Beratung
der
Kommission
hinsichtlich
der
Objektivität
und
Neutralität
der
von
der
Europäischen
Beratergruppe
für
Rechnungslegung
(
EFRAG
)
abgegebenen
Stellungnahmen
hat
diese
die
Stellungnahme
der
EFRAG
geprüft
und
der
Kommission
mitgeteilt
,
dass
sie
ausgewogen
und
objektiv
ist
. [EU]
De
conformidad
con
la
Decisión
2006/505/CE
de
la
Comisión
,
de
14
de
julio
de
2006
,
por
la
que
se
crea
un
grupo
de
estudio
del
asesoramiento
sobre
normas
contables
que
orientará
a
la
Comisión
sobre
la
objetividad
y
neutralidad
de
los
dictámenes
del
Grupo
consultivo
europeo
en
materia
de
información
financiera
(EFRAG) [3],
dicho
grupo
de
estudio
del
asesoramiento
sobre
normas
contables
ha
examinado
el
dictamen
del
EFRAG
referente
a
la
incorporación
y
ha
asesorado
a
la
Comisión
acerca
de
su
carácter
equilibrado
y
objetivo
.
Sollte
der
Antrag
die
Ergebnisse
der
Beurteilung
nicht
enthalten
,
so
ersucht
die
Agentur
um
ein
Gutachten
über
die
Konformität
des
im
Arzneimittel
enthaltenen
Medizinprodukts
mit
Anhang
I
der
Richtlinie
93/42/EWG
oder
Anhang
1
der
Richtlinie
90/385/EWG
,
das
durch
eine
benannte
Stelle
erstellt
wird
,
die
gemeinsam
mit
dem
Antragsteller
zu
bestimmen
ist
,
es
sei
denn
,
der
Ausschuss
für
neuartige
Therapien
beschließt
auf
Empfehlung
seiner
Sachverständigen
für
Medizinprodukte
,
dass
die
Einbeziehung
einer
benannten
Stelle
nicht
erforderlich
ist
. [EU]
Si
la
solicitud
no
incluye
los
resultados
de
la
evaluación
,
la
Agencia
requerirá
un
dictamen
sobre
la
conformidad
de
la
parte
del
producto
sanitario
con
el
anexo
I
de
la
Directiva
93/42/CEE
o
el
anexo
1
de
la
Directiva
90/385/CEE
a
un
organismo
notificado
identificado
en
colaboración
con
el
solicitante
, a
menos
que
el
Comité
de
terapias
avanzadas
asesorado
por
sus
expertos
en
productos
sanitarios
decida
que
no
se
requiere
la
participación
de
un
organismo
notificado
.
Wie
die
Anweisungsbefugten
der
Kommission
muss
sich
auch
der
Anweisungsbefugte
der
Agentur
auf
eine
Funktion
der
internen
Prüfung
stützen
können
,
um
sich
bei
Fragen
der
Risikokontrolle
beraten
zu
lassen
. [EU]
Además
,
como
es
el
caso
de
los
ordenadores
de
la
Comisión
,
el
ordenador
de
la
agencia
podrá
ser
asesorado
en
el
control
de
riesgos
por
una
auditoría
interna
propia
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "asesorado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners