A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
32 results for angetreten
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Beamte
von
anderen
Organen
als
dem
EAD
,
die
ihren
Dienst
beim
EAD
angetreten
haben
,
sollten
sich
in
ihrem
Herkunftsorgan
gleichberechtigt
mit
internen
Bewerbern
dieses
Organs
auf
freie
Stellen
bewerben
können
. [EU]
Los
funcionarios
procedentes
de
instituciones
distintas
del
SEAE
que
se
hayan
incorporado
a
este
Servicio
deben
poder
optar
a
puestos
vacantes
de
su
institución
de
procedencia
en
iguales
condiciones
que
los
candidatos
internos
de
dicha
institución
.
dass
freie
und
transparente
Lokalwahlen
stattfinden
und
dass
die
ordnungsgemäß
gewählte
vollziehende
Gewalt
in
den
Gemeinden
ihr
Amt
angetreten
hat
[EU]
que
hayan
tenido
lugar
elecciones
locales
libres
y
transparentes
y
hayan
asumido
sus
funciones
gobiernos
de
colectividades
locales
debidamente
elegidos
Der
Beförderungsausweis
ist
übertragbar
,
wenn
er
nicht
auf
den
Namen
lautet
und
die
Reise
noch
nicht
angetreten
ist
. [EU]
El
título
de
transporte
es
transferible
si
no
es
nominativo
y
el
viaje
no
ha
comenzado
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
ein
Flug
nur
angetreten
wird
,
wenn
die
in
diesem
Abschnitt
geforderte
Kommunikations-
und
Navigationsausrüstung
[EU]
El
operador
garantizará
que
no
se
inicie
ningún
vuelo
si
los
equipos
de
comunicación
y
navegación
requeridos
en
la
presente
subparte
no
están:
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
ein
Flug
nur
angetreten
wird
,
wenn
die
in
diesem
Abschnitt
geforderten
Instrumente
und
Ausrüstungen
[EU]
El
operador
garantizará
que
no
se
inicie
ningún
vuelo
si
los
instrumentos
y
equipos
requeridos
con
arreglo
a
la
presente
subparte
no
están:
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
ein
Flug
nur
angetreten
wird
,
wenn
die
in
diesem
Abschnitt
geforderten
Instrumente
und
Ausrüstungen
[EU]
El
operador
garantizará
que
no
se
inicie
ningún
vuelo
si
los
instrumentos
y
equipos
requeridos
con
arreglo
en
la
presente
subparte
no
están:
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
ein
Flug
nur
angetreten
wird
,
wenn
ein
Flugplan
an
die
Flugverkehrsdienste
(
ATS
Flight
Plan
)
übermittelt
oder
eine
andere
geeignete
Information
hinterlegt
wurde
,
um
gegebenenfalls
die
Einschaltung
des
Flugalarmdienstes
zu
ermöglichen
. [EU]
El
operador
garantizará
que
no
se
inicia
un
vuelo
a
menos
que
se
haya
presentado
un
plan
de
vuelo
ATS
, o
se
haya
entregado
la
información
adecuada
para
permitir
la
activación
de
los
servicios
de
alerta
en
caso
necesario
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
ein
Flug
nur
angetreten
wird
,
wenn
ein
Flugplan
an
die
Flugverkehrsdienste
(
ATS
Flight
Plan
)
übermittelt
oder
eine
andere
geeignete
Information
hinterlegt
wurde
,
um
gegebenenfalls
die
Einschaltung
des
Flugalarmdienstes
zu
ermöglichen
. [EU]
El
operador
garantizará
que
no
se
inicie
un
vuelo
a
menos
que
se
haya
presentado
un
plan
de
vuelo
ATS
, o
se
haya
entregado
la
información
adecuada
para
permitir
la
activación
de
los
servicios
de
alerta
si
fuera
necesario
.
Die
Kommission
sollte
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
spätestens
drei
Jahre
,
nachdem
der
erste
Direktor
sein
Amt
angetreten
hat
,
und
danach
alle
vier
Jahre
einen
Bericht
über
die
spezifischen
Aufgaben
der
Agentur
und
die
erzielten
Ergebnisse
sowie
geeignete
Vorschläge
vorlegen
. [EU]
La
Comisión
debe
presentar
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
, a
más
tardar
tres
ańos
después
de
que
el
primer
director
de
la
Agencia
haya
tomado
posesión
y
posteriormente
cada
cuatro
ańos
,
un
informe
de
evaluación
sobre
los
cometidos
específicos
y
los
resultados
obtenidos
por
esta
,
acompańado
de
propuestas
adecuadas
.
Diese
Bestimmung
gilt
für
Schiffe
aller
Flaggen
einschließlich
jener
Schiffe
,
die
ihre
Fahrt
außerhalb
der
Gemeinschaft
angetreten
haben
. [EU]
Esta
disposición
se
aplicará
a
cualquier
buque
de
cualquier
pabellón
,
incluidos
aquellos
cuya
travesía
hubiera
comenzado
fuera
de
la
Comunidad
.
Dieser
Absatz
gilt
für
Schiffe
aller
Flaggen
einschließlich
Schiffen
,
die
ihre
Fahrt
außerhalb
der
Union
angetreten
haben
. [EU]
El
presente
apartado
se
aplicará
a
cualquier
buque
de
cualquier
pabellón
,
incluidos
aquellos
cuya
travesía
hubiera
comenzado
fuera
de
la
Unión
.
Dieser
Absatz
gilt
unbeschadet
der
Absätze
1
und
4
sowie
des
Artikels
4b
für
Schiffe
aller
Flaggen
einschließlich
Schiffen
,
die
ihre
Fahrt
außerhalb
der
Union
angetreten
haben
." [EU]
El
presente
apartado
se
aplicará
a
cualquier
buque
de
cualquier
pabellón
,
incluidos
aquellos
cuya
travesía
hubiera
comenzado
fuera
de
la
Unión
,
sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
los
apartados
1 y 4
del
presente
artículo
y
en
el
artículo
4
ter
.ť;
Drei
Jahre
nachdem
der
erste
Direktor
sein
Amt
angetreten
hat
,
legt
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
die
erste
Bewertung
vor
. [EU]
La
Comisión
presentará
la
primera
evaluación
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
dentro
de
los
tres
ańos
siguientes
a
la
toma
de
posesión
del
primer
director
.
Ein
Flug
darf
nur
angetreten
werden
,
wenn
mit
allen
nach
vernünftigem
Ermessen
verfügbaren
Mitteln
festgestellt
worden
ist
,
dass
alle
nachfolgenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
No
se
iniciará
un
vuelo
salvo
que
se
haya
verificado
,
por
todos
los
medios
razonables
disponibles
,
que
se
cumplen
todas
las
condiciones
siguientes:
Ein
Flug
darf
nur
dann
angetreten
oder
fortgesetzt
werden
,
wenn
bei
der
geplanten
Betriebsmasse
und
unter
Berücksichtigung
sämtlicher
Faktoren
,
die
die
Leistung
des
Luftfahrzeugs
wesentlich
beeinflussen
,
die
für
das
Luftfahrzeug
geplante
Leistung
die
Durchführung
aller
Flugphasen
innerhalb
der
entsprechenden
Entfernungen/Gebiete
und
Hindernisfreiheiten
zulässt
. [EU]
Un
vuelo
no
se
iniciará
ni
proseguirá
salvo
que
las
actuaciones
programadas
de
la
aeronave
,
teniendo
en
cuenta
todos
los
factores
que
afecten
de
manera
significativa
a
su
nivel
de
actuaciones
,
permita
la
ejecución
de
todas
las
fases
del
vuelo
dentro
de
las
distancias/zonas
aplicables
y
las
zonas
libres
de
obstáculos
con
la
masa
operativa
planificada
.
EVU
an
IB
.
Diese
Nachricht
kann
gesendet
werden
,
um
zu
melden
,
dass
der
Zug
die
Fahrt
angetreten
hat
,
und
zwar
als
Antwort
auf
die
Nachricht:
Zugposition
. [EU]
EF
a
AI:
este
mensaje
podrá
enviarse
para
indicar
que
el
tren
ha
comenzado
el
trayecto
en
respuesta
al
mensaje:
Posición
del
tren
.
In
den
Erhebungsbereich
fallen
alle
Tagesausflüge
außerhalb
der
gewohnten
Umgebung
,
die
von
der
Wohnbevölkerung
im
Alter
von
mindestens
15
Jahren
angetreten
wurden
. [EU]
El
ámbito
de
observación
comprenderá
todas
las
excursiones
efectuadas
fuera
del
entorno
habitual
por
la
población
residente
de
15
ańos
o
más
.
Kann
der
Betreiber
für
den
Bestimmungsflugplatz
die
Anforderungen
von
Buchstabe
b
Nummer
2
nicht
erfüllen
,
darf
ein
Flug
zu
diesem
Bestimmungsflugplatz
nur
angetreten
werden
,
wenn
ein
Ausweichflugplatz
zur
Verfügung
steht
,
für
den
die
vollständige
Erfüllung
der
Anforderungen
der
Buchstaben
a
und
b
möglich
ist
. [EU]
Si
el
operador
no
puede
cumplir
con
lo
indicado
en
el
punto
b.2)
para
el
aeródromo
de
destino
,
el
avión
se
despachará
únicamente
si
se
nombra
un
aeródromo
alternativo
que
permita
el
total
cumplimiento
con
las
letras
a) y b).
Kann
der
Betreiber
für
den
Bestimmungsflugplatz
die
Anforderungen
von
Buchstabe
d
Nummer
2
nicht
erfüllen
,
darf
der
Flug
zu
diesem
Bestimmungsflugplatz
nur
angetreten
werden
,
wenn
ein
Ausweichflugplatz
zur
Verfügung
steht
,
für
den
die
vollständige
Erfüllung
der
Anforderungen
der
Buchstaben
a
bis
d
möglich
ist
. [EU]
Si
el
operador
no
puede
cumplir
con
lo
indicado
en
el
punto
d.2)
para
el
aeródromo
de
destino
,
el
avión
se
despachará
únicamente
si
se
designa
un
aeródromo
alternativo
que
permita
el
total
cumplimiento
con
las
letras
a) a d).
Kann
der
Betreiber
für
den
Bestimmungsflugplatz
die
Anforderungen
von
Buchstabe
e
Nummer
2
nicht
erfüllen
,
darf
ein
Flug
zu
diesem
Bestimmungsflugplatz
nur
angetreten
werden
,
wenn
ein
Ausweichflugplatz
zur
Verfügung
steht
,
für
den
die
vollständige
Erfüllung
der
Anforderungen
der
Buchstaben
a
bis
e
möglich
ist
. [EU]
Si
el
operador
no
puede
cumplir
lo
indicado
en
el
punto
e.2)
para
el
aeródromo
de
destino
,
el
avión
se
despachará
únicamente
si
se
nombra
un
aeródromo
alternativo
que
permita
el
total
cumplimiento
con
las
letras
a) a e).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angetreten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners