A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
13 results for anatomische
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Anatomische
Präparate
von
Tieren
oder
tierischen
Nebenprodukten
,
die
einem
Verfahren
wie
der
Plastination
unterzogen
wurden
,
durch
das
mögliche
Risiken
ebenfalls
beseitigt
werden
,
sollten
den
tiergesundheitlichen
Beschränkungen
nicht
unterliegen
,
damit
solche
Präparate
insbesondere
im
Bildungswesen
leichter
eingesetzt
werden
können
. [EU]
Las
preparaciones
anatómicas
de
animales
o
subproductos
animales
que
se
han
sometido
a
un
proceso
como
la
plastinación
que
elimina
igualmente
los
riesgos
no
deben
estar
sujetos
a
las
restricciones
zoosanitarias
,
para
facilitar
el
uso
de
dichas
preparaciones
,
en
particular
,
con
fines
educativos
.
Betrifft:
Beförderung
unter
UN
3291
fallender
klinischer
Abfälle
,
die
Infektionsrisiken
bergen
und
als
anatomische
Teile
behandelt
werden
,
mit
einer
Masse
bis
zu
15
kg
. [EU]
Asunto:
transporte
de
residuos
de
actividades
de
asistencia
sanitaria
que
entrańen
riesgos
de
infección
y
se
consideren
partes
anatómicas
cubiertas
por
el
no
ONU
3291
con
una
masa
inferior
o
igual
a
15
kg
.
Betrifft:
Beförderung
unter
UN
3291
fallender
klinischer
Abfälle
,
die
Infektionsrisiken
bergen
und
als
anatomische
Teile
behandelt
werden
,
mit
einer
Masse
bis
zu
15
kg
. [EU]
Asunto:
transporte
de
residuos
de
actividades
de
asistencia
sanitaria
que
entrańen
riesgos
de
infección
y
se
consideren
partes
anatómicas
cubiertas
por
el
número
ONU
3291
con
una
masa
inferior
o
igual
a
15
kg
.
Betrifft:
Beförderung
unter
UN
3291
fallender
klinischer
Abfälle
,
die
infektiöse
Risiken
bergen
und
als
anatomische
Teile
behandelt
werden
,
mit
einer
Masse
bis
zu
15
kg
. [EU]
Asunto:
transporte
de
residuos
de
actividades
de
asistencia
sanitaria
que
entrańen
riesgos
de
infección
y
se
consideren
partes
anatómicas
cubiertas
por
el
no
ONU
3291
con
una
masa
inferior
o
igual
a
15
kilogramos
.
Die
Wahl
der
Arten
,
die
anatomische
Entnahmestelle
und
das
Präparationsverfahren
sind
zu
begründen
. [EU]
Deben
justificarse
la
elección
de
la
especie
,
el
lugar
anatómico
y
la
técnica
de
preparación
.
Inhalt
der
nationalen
Rechtsvorschriften:
Ausnahme
von
den
Vorschriften
des
ADR
für
die
Beförderung
unter
UN
3291
fallender
klinischer
Abfälle
,
die
infektiöse
Risiken
bergen
und
als
anatomische
Teile
behandelt
werden
,
mit
einer
Masse
bis
zu
15
kg
. [EU]
Contenido
del
Derecho
interno:
queda
exento
de
los
requisitos
del
ADR
el
transporte
de
residuos
de
actividades
de
asistencia
sanitaria
que
entrańen
riesgos
de
infección
y
se
consideren
partes
anatómicas
cubiertas
por
el
número
ONU
3291
con
una
masa
inferior
o
igual
a
15
kg
.
Inhalt
der
nationalen
Rechtsvorschriften:
Ausnahme
von
den
Vorschriften
des
ADR
für
die
Beförderung
unter
UN
3291
fallender
klinischer
Abfälle
,
die
infektiöse
Risiken
bergen
und
als
anatomische
Teile
behandelt
werden
,
mit
einer
Masse
bis
zu
15
kg
. [EU]
Contenido
de
la
legislación
nacional:
queda
exento
de
los
requisitos
del
ADR
el
transporte
de
residuos
de
actividades
de
asistencia
sanitaria
que
entrańen
riesgos
de
infección
y
se
consideren
partes
anatómicas
cubiertas
por
el
no
ONU
3291
con
una
masa
inferior
o
igual
a
15
kilogramos
.
"Spezifikation
des
Organs"
die
anatomische
Beschreibung
eines
Organs
,
einschließlich
1.
seiner
Art
(z. B.
Herz
,
Leber
), 2.
gegebenenfalls
seiner
Lage
(
links
oder
rechts
)
im
Körper
und
3.
ob
es
sich
um
ein
vollständiges
Organ
oder
um
einen
Teil
eines
Organs
handelt
,
mit
Angabe
des
Lappens
oder
Segments
des
Organs
[EU]
«especificación
del
órgano»
la
descripción
anatómica
de
un
órgano
que
incluya:
1)
su
tipo
(por
ejemplo
,
corazón
,
hígado
,
etc
.); 2)
cuando
proceda
,
su
posición
(izquierda o
derecha
)
en
el
cuerpo
, y 3)
si
se
trata
de
un
órgano
o
parte
de
un
órgano
,
indicando
el
lobulillo
o
segmento
del
órgano
Waren
aus
Gips
oder
aus
Mischungen
auf
der
Grundlage
von
Gips
(
ausg
.
Gipsbinden
zum
Richten
von
Knochenbrüchen
,
für
den
Einzelverkauf
aufgemacht
,
Gipsschienen
zum
Behandeln
von
Knochenbrüchen
;
gipsgebundene
Leichtbauplatten
oder
Waren
zu
Wärme-
,
Kälte-
oder
Schallschutzzwecken
;
anatomische
und
andere
Modelle
zu
Vorführzwecken
;
Bildhaueroriginalwerke
;
Platten
,
Tafeln
,
Dielen
,
Fliesen
und
ähnl
.
Waren
,
nicht
verziert
) [EU]
Manufacturas
de
yeso
fraguable
o
de
preparaciones
a
base
de
yeso
fraguable
(exc.
vendas
enyesadas
para
fracturas
,
acondicionadas
para
la
venta
al
por
menor
,
así
como
tablillas
enyesadas
para
fracturas
;
placas
aglomeradas
con
yeso
para
construcciones
ligeras
;
manufacturas
para
aislamiento
térmico
o
acústico
;
modelos
anatómicos
y
de
otro
tipo
para
demostraciones
;
placas
,
hojas
,
paneles
,
losetas
y
artículos
simil
.,
sin
adornos
)
"Weiterverarbeitung":
Verarbeitung
von
Tieren
aus
Aquakultur
vor
dem
menschlichen
Verzehr
durch
Maßnahmen
und
Techniken
,
bei
denen
Abfallstoffe
oder
Nebenprodukte
anfallen
,
die
einer
das
Risiko
der
Verschleppung
von
Krankheitserregern
verursachen
könnten
, d. h.
Verfahren
,
die
die
anatomische
Unversehrtheit
der
Tiere
beeinträchtigen
(
beispielsweise
Entbluten
,
Ausnehmen
,
Köpfen
,
in
Scheiben
zerlegen
,
Filetieren
). [EU]
«transformación
complementaria»:
transformación
de
los
animales
de
la
acuicultura
previa
al
consumo
humano
mediante
cualquier
tipo
de
medidas
y
técnicas
que
afecten
a
la
integridad
anatómica
,
como
el
sangrado
,
destripado
o
evisceración
,
descabezamiento
,
corte
en
rodajas
o
filetes
,
que
produzcan
desperdicios
o
subproductos
y
puedan
implicar
un
riesgo
de
propagación
de
enfermedades
.
Zoologische
,
botanische
,
mineralogische
oder
anatomische
Sammlungsstücke
und
Sammlungen
;
Sammlungsstücke
von
geschichtlichem
,
archäologischem
,
paläontologischem
,
ethnographischem
oder
münzkundlichem
Wert
[EU]
Colecciones
y
especímenes
para
colecciones
de
zoología
,
botánica
,
mineralogía
o
anatomía
o
que
tengan
interés
histórico
,
arqueológico
,
paleontológico
,
etnográfico
o
numismático
Zoologische
,
botanische
,
mineralogische
oder
anatomische
Sammlungsstücke
und
Sammlungen
;
Sammlungsstücke
von
geschichtlichem
,
archäologischem
,
paläontologischem
,
völkerkundlichem
oder
münzkundlichem
Wert
[EU]
Colecciones
y
especímenes
para
colecciones
de
zoología
,
botánica
,
mineralogía
o
anatomía
o
que
tengan
interés
histórico
,
arqueológico
,
paleontológico
,
etnográfico
o
numismático
zoologische
,
botanische
,
mineralogische
oder
anatomische
Sammlungsstücke
und
Sammlungen
;
Sammlungsstücke
von
geschichtlichem
,
archäologischem
,
paläontologischem
,
völkerkundlichem
oder
münzkundlichem
Wert
(
KN-Code
97050000
). [EU]
colecciones
y
especímenes
para
colecciones
de
zoología
,
botánica
,
mineralogía
o
anatomía
, o
que
tengan
interés
histórico
,
arqueológico
,
paleontológico
,
etnográfico
o
numismático
(código
NC
97050000
).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anatomische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners