A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
30 results for add
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
809
einschl
.
Add
.1,
IMO
MSC/Rundschr
. [EU]
809
incluido
Add
.1,
809
einschl
.
Add
. 1,
IMO
MSC/Rundschr
. [EU]
OMI
MSC/Circ
.809
incluido
Add
.1,
ADD
wird
im
transeuropäischen
konventionellen
Eisenbahnsystem
akzeptiert
. [EU]
ADD
aceptado
en
la
RTE
del
ferrocarril
convencional
;
no
obligatorio
en
toda
la
red
(norma
nacional
)
Aktualisierung
der
Einzelangaben
zu
den
Personen
(
People
),
die
mit
der
Anlage
verknüpft
sind
,
wenn
solche
Einzelangaben
übermittelt
wurden
(
unter
Verwendung
der
gleichen
Aktionen
"
Add
"
,
"Update"
und
"Delete"
) [EU]
Actualiza
los
datos
de
las
personas
vinculadas
con
la
instalación
cuando
dichos
datos
se
han
presentado
(mediante
las
acciones
«
Add
»
,
«Update»
y
«Delete»
).
Das
Produkt
enthält
nicht
das
Adenyltransferase-Gen
(
aad
),
das
für
die
Streptomycin-
und
Spectinomycin-Resistenz
codiert
und
im
verwendeten
Transformationsvektor
anwesend
ist
. [EU]
El
producto
no
contiene
el
gen
de
la
adeniltransferasa
(add)
que
codifica
la
resistencia
a
la
estreptomicina
y
la
espectinomicina
,
presente
en
el
vector
de
transformación
utilizado
.
Das
Produkt
enthält
nicht
das
Adenyltransferase-Gen
(
aad
),
das
für
die
Streptomycin-
und
Spectinomycin-Resistenz
kodiert
und
im
verwendeten
Transformationsvektor
anwesend
ist
. [EU]
El
producto
no
contiene
el
gen
de
la
adeniltransferasa
(add)
que
codifica
la
resistencia
a
la
estreptomicina
y
la
espectinomicina
,
presente
en
el
vector
de
transformación
utilizado
.
Der
Regelungsentwurf
in
der
Fassung
der
Dokumente
TRANS/WP
.29/2005/31
und
TRANS/WP
.29/2005/31/Add.1
wird
genehmigt
. [EU]
Queda
aprobado
el
proyecto
de
Reglamento
,
tal
y
como
se
incluye
en
los
documentos
TRANS/WP
.29/2005/31 y
TRANS/WP
.29/2005/31/add.1.
Die
Auslegung
und
der
Betrieb
der
Oberleitungen
sehen
vor
,
dass
die
Stromabnehmer
mit
einer
Vorrichtung
zur
automatischen
Absenkung
versehen
sind
(
siehe
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
,
Abschnitte
4.2.8.3.6.4
und
4.2.8.3.8.4). [EU]
El
diseño
y
la
explotación
de
las
líneas
aéreas
de
contacto
presuponen
que
los
pantógrafos
van
ocupados
con
un
dispositivo
de
despegue
automático
(«automatic
dropping
device»
,
ADD
) (véase
los
puntos
4.2.8.3.6.4 y 4.2.8.3.8.4
de
la
ETI
de
material
rodante
del
ferrocarril
de
alta
velocidad
).
Die
Ausstattung
von
elektrischen
Einheiten
mit
einer
solchen
Vorrichtung
ist
erlaubt
. [EU]
Se
permitirá
equipar
la
unidades
eléctricas
con
un
ADD
.
Die
hinteren
Teile
der
Sitzlehnen
von
Fahrzeugen
der
Klasse
M1
gelten
als
vorschriftsgemäß
entsprechend
den
Nummern
5.1.3
und
5.1.4
dieser
Regelung
,
wenn
sie
den
Vorschriften
der
Regelung
Nr
.
21
"Einheitliche
Bedingungen
für
die
Genehmigung
von
Kraftfahrzeugen
hinsichtlich
ihrer
Innenausstattung"
(
E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev
.1/Add.20/Rev.2)
entsprechen
. [EU]
Se
considera
que
las
partes
posteriores
de
los
respaldos
de
los
vehículos
de
la
categoría
M1
cumplen
lo
dispuesto
en
los
puntos
5.1.3 y 5.1.4
del
presente
Reglamento
siempre
que
se
ajusten
a
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
no
21
,
«Prescripciones
uniformes
relativas
a
la
homologación
de
los
vehículos
en
lo
que
concierne
a
su
acondicionamiento
interior»
(E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.1/Add.20/Rev.2).
die
hintersten
Sitze
,
für
Sitze
mit
gegeneinander
angeordneten
Rückenlehnen
oder
für
Sitze
,
die
mit
den
Vorschriften
der
Regelung
Nr
.
21
Einheitliche
Bedingungen
für
die
Genehmigung
der
Kraftfahrzeuge
hinsichtlich
ihrer
Innenausstattung
(
E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev
.1/Add.20/Rev.2,
wie
zuletzt
geändert
)
übereinstimmen
[EU]
los
asientos
traseros
,
los
asientos
colocados
respaldo
con
respaldo
ni
los
asientos
que
cumplan
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
no
21
,
«Prescripciones
uniformes
relativas
a
la
homologación
de
los
vehículos
en
lo
que
concierne
a
su
acondicionamiento
interior»
(E/ECE/324
E/ECE/TRANS/505/Rev
.1/Add.20/Rev.2,
en
su
versión
modificada
por
última
vez
)
Die
obligatorische
Anforderung
für
Fahrzeuge
,
die
für
eine
Höchstgeschwindigkeit
von
100
km/h
oder
mehr
ausgelegt
sind
,
mit
einer
Vorrichtung
für
automatische
Absenkung
ausgestattet
zu
sein
,
ist
ein
offener
Punkt
. [EU]
Los
requisitos
obligatorios
para
equipar
con
ADD
las
unidades
eléctricas
diseñadas
para
una
velocidad
máxima
superior
o
igual
a
100
km/h
es
una
cuestión
pendiente
.
Dieses
Verfahren
gilt
für
Verbrennungsmotoren
zum
Antrieb
der
von
dieser
Regelung
sowie
von
der
Regelung
Nr
.
15
(
E/ECE/324-E/ECE/505/Rev
.1/Add.
14/Rev
.3)
erfassten
Fahrzeuge
. [EU]
Este
método
se
aplica
a
motores
de
combustión
interna
utilizados
para
la
propulsión
de
los
vehículos
contemplados
por
el
presente
Reglamento
y
el
Reglamento
no
15
(E/ECE/324-E/ECE/505/Rev.l/Add.14/Rev.3).
Die
Unterlagen
sind
unter
www
.wto.org
zugänglich
.
Die
letzte
Notifikation
ist
vom
15
.
Dezember
2003
unter
der
Nummer
03-6591
und
der
Bezeichnung
G/SCM/N/95/EEC/
Add
.8. [EU]
Documentos
disponibles
en
www
.wto.org
La
última
notificación
tiene
fecha
de
15
.12.2003,
con
número
de
referencia
03-6591
y
símbolo
G/SCM/N/95/EEC/
Add
. 8.
Die
Vorschriften
nach
5.1.3
gelten
nicht
für
die
hintersten
Sitze
,
für
Sitze
mit
gegeneinander
angeordneten
Rückenlehnen
oder
für
Sitze
,
die
mit
den
Vorschriften
der
Regelung
Nr
.
21
Einheitliche
Bedingungen
für
die
Genehmigung
der
Kraftfahrzeuge
hinsichtlich
ihrer
Innenausstattung
(
E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev
.1/Add.20/Rev.2,
wie
zuletzt
geändert
)
übereinstimmen
. [EU]
Los
requisitos
del
punto
5.1.3
no
se
aplicarán
a
los
asientos
traseros
, a
los
colocados
respaldo
con
respaldo
ni
a
los
que
cumplan
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
no
21
,
«Prescripciones
uniformes
relativas
a
la
homologación
de
los
vehículos
en
lo
que
concierne
a
su
acondicionamiento
interior»
(E/ECE/324
E/ECE/TRANS/505/Rev
.1/Add.20/Rev.2,
en
su
versión
modificada
por
última
vez
).
Dok
.
E/ECE/TRANS/505
-
ADD
. [EU]
Documento
E/ECE/TRANS/505-
Add
.
Dokument
Nr
.
11823/06
ADD
1
des
Rates
vom
20
.
Juli
2006
. [EU]
Documento
del
Consejo
no
11823/06
ADD
1,
de
20
de
julio
de
2006
.
gemäß
ST/SG/AC
.10/30,
überarbeitet
in
ST/SG/AC
.10/34/Add.3,
über
das
global
harmonisierte
System
zur
Einstufung
und
Kennzeichnung
von
Chemikalien
gilt
. [EU]
como
se
establece
en
ST/SG/AC
.10/30 [6],
revisado
en
ST/SG/AC
.10/34/Add.3,
sobre
el
sistema
globalmente
armonizado
de
clasificación
y
etiquetado
de
productos
químicos
.
gemäß
ST/SG/AC
.10/30
und
überarbeitet
in
ST/SG/AC
.10/34/Add.3
über
das
global
harmonisierte
System
zur
Einstufung
und
Kennzeichnung
von
Chemikalien
eingestuft
ist
oder
eingestuft
werden
kann
,
einen
Massenanteil
von
2 %
überschreiten
. [EU]
como
se
establece
en
ST/SG/AC
.10/30,
revisado
en
ST/SG/AC
.10/34/Add.3,
sobre
el
sistema
globalmente
armonizado
de
clasificación
y
etiquetado
de
productos
químicos
.
IMO
MSC/Circ
.809
einschl
.
Add
.1 [EU]
OMI
MSC/Circ
.809
incl
.
Add
.1
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "add":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners