A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
trillado
trillar
trillar un tema
trimestral
trimestralmente
trimotor
trinar
trincar
trinchar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
114 results for Trimestralmente
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Die
Beträge
der
Zahlungen
aufgrund
der
tatsächlichen
Produktion
werden
vierteljährlich
für
die
im
jeweiligen
Quartal
tatsächlich
hergestellte
Menge
an
fortgeschrittenem
Biokraftstoff
berechnet
. [EU]
El
tipo
de
la
ayuda
a
la
producción
real
se
calcula
trimestralmente
en
función
de
la
cantidad
de
biocombustible
avanzado
producido
cada
trimestre
.
Die
Daten
werden
vierteljährlich
innerhalb
von
28
Arbeitstagen
nach
Ablauf
des
Referenzzeitraums
übermittelt
. [EU]
Los
datos
se
presentarán
trimestralmente
,
dentro
del
plazo
de
28
días
hábiles
contados
a
partir
del
final
del
período
de
referencia
.
Die
Daten
werden
vierteljährlich
innerhalb
von
28
Arbeitstagen
nach
Ablauf
des
Referenzzeitraums
übermittelt
. [EU]
Los
datos
se
comunicarán
trimestralmente
,
dentro
del
plazo
de
28
días
hábiles
contados
a
partir
del
final
del
período
de
referencia
.
Die
erforderlichen
Daten
zum
Auslandsvermögensstatus
werden
vierteljährlich
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
Los
datos
requeridos
sobre
la
posición
de
inversión
internacional
se
facilitarán
trimestralmente
.
Die
Erzeugerorganisationen
legen
ihren
Beihilfeantrag
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
spätestens
am
15
.
des
Monats
vor
,
der
auf
das
Ende
des
Quartals
folgt
,
für
das
der
Beihilfeantrag
gilt
. [EU]
Las
organizaciones
de
productores
presentarán
trimestralmente
su
solicitud
de
ayuda
a
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
no
más
tarde
del
15
del
mes
siguiente
al
término
del
trimestre
cubierto
por
la
solicitud
de
ayuda
.
Die
EZB
informiert
die
Banka
Slovenije
vierteljährlich
über
den
kumulierten
Betrag
. [EU]
El
BCE
informará
trimestralmente
al
Banka
Slovenije
del
importe
acumulado
.
Die
EZB
informiert
die
Eesti
Pank
vierteljährlich
über
den
kumulierten
Betrag
. [EU]
El
BCE
informará
trimestralmente
al
Eesti
Pank
del
importe
acumulado
.
Die
EZB
informiert
die
Národná
banka
Slovenska
vierteljährlich
über
den
kumulierten
Betrag
. [EU]
El
BCE
informará
trimestralmente
al
Národná
banka
Slovenska
del
importe
acumulado
.
Die
EZB
informiert
die
Zentralbank
von
Zypern
und
die
Bank
Ċ
;entrali
ta'
Malta/Central
Bank
of
Malta
vierteljährlich
über
ihre
jeweiligen
kumulierten
Beträge
. [EU]
El
BCE
informará
trimestralmente
al
Central
Bank
of
Cyprus
y
al
Bank
Ċ
;entrali
ta'
Malta/Central
Bank
of
Malta
de
los
importes
acumulados
respectivos
.
Die
EZB
unterrichtet
die
NZBen
vierteljährlich
über
die
kumulierten
Beträge
. [EU]
El
BCE
informará
trimestralmente
a
los
BCN
de
los
importes
acumulados
.
Die
Genehmigungsbehörde
übermittelt
den
Genehmigungsbehörden
der
anderen
Mitgliedstaaten
alle
drei
Monate
eine
Liste
der
EG-Typgenehmigungen
für
Systeme
,
Bauteile
oder
selbstständige
technische
Einheiten
,
die
sie
im
vorangegangenen
Dreimonatszeitraum
erteilt
,
geändert
,
verweigert
oder
entzogen
hat
. [EU]
La
autoridad
de
homologación
de
cada
Estado
miembro
enviará
trimestralmente
a
las
autoridades
de
homologación
de
los
demás
Estados
miembros
un
listado
de
las
homologaciones
de
tipo
CE
de
sistemas
,
componentes
o
unidades
técnicas
independientes
que
haya
concedido
,
modificado
,
denegado
o
retirado
durante
el
trimestre
precedente
.
Die
indische
Bundesregierung
stellt
die
angeforderten
Förderbeträge
den
Verbindungsstellen
auf
vierteljährlicher
Grundlage
zur
Verfügung
. [EU]
El
Gobierno
de
la
India
pone
los
fondos
necesarios
a
disposición
de
las
agencias
nodales
trimestralmente
.
Die
Informationen
über
Netto-Leerverkaufspositionen
in
Aktien
,
öffentlichen
Schuldtiteln
und
Credit
Default
Swaps
,
die
der
ESMA
gemäß
Artikel
11
Absatz
1
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
236/2012
vierteljährlich
zur
Verfügung
zu
stellen
sind
,
werden
von
den
jeweils
zuständigen
Behörden
in
dem
in
Anhang
II
der
vorliegenden
Verordnung
festgelegten
Format
übermittelt
. [EU]
La
información
sobre
las
posiciones
cortas
netas
en
acciones
,
deuda
soberana
y
permutas
de
cobertura
por
impago
que
debe
facilitarse
trimestralmente
a
la
AEVM
en
virtud
del
artículo
11
,
apartado
1,
del
Reglamento
(UE)
no
236/2012
será
transmitida
por
las
autoridades
competentes
pertinentes
en
el
formato
especificado
en
el
anexo
II
del
presente
Reglamento
.
Die
Investmentfonds
,
auf
die
diese
Ausnahmeregelungen
Anwendung
finden
,
erstatten
nur
vierteljährlich
Meldung:
Bestandsdaten
über
begebene
Investmentfondsanteile
zum
Quartalsende
sowie
gegebenenfalls
die
entsprechenden
vierteljährlichen
Bereinigungen
infolge
Neubewertung
oder
Transaktionen
. [EU]
Los
fondos
de
inversión
objeto
de
esta
exención
solo
presentarán
,
trimestralmente
,
los
saldos
a
fin
de
trimestre
de
las
participaciones
en
fondos
de
inversión
emitidas
,
así
como
los
correspondientes
ajustes
de
revalorización
u
operaciones
trimestrales
,
si
procede
.
Die
Kommission
vergewissert
sich
gemeinsam
mit
der
EZB
in
regelmäßigen
Abständen
(
wenigstens
vierteljährlich
),
dass
die
an
den
Beistand
geknüpften
wirtschaftspolitischen
Auflagen
erfüllt
werden
und
erstattet
dem
Wirtschafts-
und
Finanzausschuss
vor
Auszahlung
jeder
Tranche
Bericht
. [EU]
La
Comisión
,
en
coordinación
con
el
BCE
,
verificará
periódicamente
(al
menos
trimestralmente
)
el
cumplimiento
de
las
condiciones
de
política
económica
a
las
que
se
supedita
la
ayuda
, e
informará
al
Comité
Económico
y
Financiero
antes
del
desembolso
de
cada
tramo
.
Die
Liste
in
Anhang
I
wird
regelmäßig
-
und
zwar
mindestens
vierteljährlich
-
aktualisiert
. [EU]
La
lista
del
anexo
I
se
revisará
de
forma
periódica
y,
como
mínimo
,
trimestralmente
.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
der
Kommission
(
Eurostat
)
nach
einem
gestaffelten
Zeitplan
vierteljährliche
Daten
übermitteln
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
transmitir
los
datos
a
la
Comisión
(Eurostat)
trimestralmente
siguiendo
un
enfoque
por
etapas
.
Die
Mitgliedstaaten
statten
der
Kommission
vierteljährlich
Bericht
über
die
Sendungen
ab
,
in
denen
diese
Stoffe
nicht
festgestellt
wurden
. [EU]
Los
Estados
miembros
notificarán
trimestralmente
a
la
Comisión
las
remesas
en
las
que
se
compruebe
la
ausencia
de
dichas
sustancias
.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
alle
drei
Monate
über
das
Schnellwarnsystem
für
Lebens-
und
Futtermittel
(
RASFF
)
alle
ermittelten
Analyseergebnisse
mit
. [EU]
Los
Estados
miembros
informarán
trimestralmente
a
la
Comisión
de
todos
los
resultados
analíticos
obtenidos
a
través
del
Sistema
de
Alerta
Rápida
para
Alimentos
y
Piensos
(RASFF).
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
Eurostat
vierteljährlich
die
ordnungsgemäß
überprüften
Einzeldaten
für
die
in
Artikel
3
genannten
und
in
Anhang
I
aufgezählten
Variablen
ohne
Angabe
des
Namens
,
der
Anschrift
und
des
Kennzeichens
. [EU]
Los
Estados
miembros
trasmitirán
trimestralmente
a
Eurostat
los
datos
individuales
debidamente
verificados
correspondientes
a
las
variables
mencionadas
en
el
artículo
3 y
enumeradas
en
el
anexo
I,
sin
indicación
del
nombre
,
domicilio
ni
número
de
matrícula
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Trimestralmente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners