A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
82 results for RINDERSPERMA
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
05111000
Rindersperma
[EU]
05111000
(semen
de
bovino
)
(1)
und/oder
[sich
in
... (2)
befindet
,
und
es
wurde
in
das
Ausfuhrland
unter
Bedingungen
eingeführt
,
die
mindestens
genauso
streng
sind
wie
die
in
der
Richtlinie
88/407/EWG
festgelegten
Bedingungen
für
die
Einfuhr
von
Rindersperma
in
die
Union
;] [EU]
o [está situado en ... (2), y ha sido importado al país exportador con arreglo a unos requisitos al menos tan rigurosos como los que rigen las importaciones de esperma de bovino a la Unión Europea, de conformidad con la Directiva 88/407/CEE;]
Ab
dem
1.
Januar
2005
lassen
die
Mitgliedstaaten
jedoch
die
Einfuhr
aus
Drittländern
gemäß
Anhang
I
von
Rindersperma
zu
,
das
vor
dem
31
.
Dezember
2004
entnommen
,
aufbereitet
und
gelagert
wurde
und
den
Bedingungen
der
Musterbescheinigung
in
Anhang
II
Teil
2
entspricht
sowie
von
einer
solchen
,
ordnungsgemäß
ausgefüllten
Bescheinigung
begleitet
wird
. [EU]
No
obstante
,
desde
el
1
de
enero
de
2005
,
los
Estados
miembros
autorizarán
la
importación
, a
partir
de
los
terceros
países
enumerados
en
el
anexo
I,
de
esperma
de
animales
domésticos
de
la
especie
bovina
recogido
,
tratado
y
almacenado
antes
del
31
de
diciembre
de
2004
,
conforme
a
las
condiciones
establecidas
en
el
modelo
de
certificado
veterinario
previsto
en
la
segunda
parte
del
anexo
II
y
que
vaya
acompańado
por
dicho
certificado
debidamente
cumplimentado
.
Angesichts
der
Handelsprobleme
,
die
im
Zuge
der
mit
der
Entscheidung
92/471/EWG
eingeführten
neuen
und
strengeren
Vorschriften
für
zur
Befruchtung
verwendetes
Rindersperma
aufgetreten
sind
,
hat
die
Kommission
die
Entscheidung
2005/217/EG
vom
9.
März
2005
zur
Festlegung
der
Veterinärbedingungen
und
Veterinärbescheinigungen
für
die
Einfuhr
von
Rinderembryonen
in
die
Gemeinschaft
[5]
erlassen
. [EU]
Debido
a
los
problemas
comerciales
derivados
de
los
nuevos
requisitos
,
más
estrictos
,
para
el
esperma
bovino
utilizado
para
la
fertilización
que
introdujo
la
Decisión
92/471/CEE
de
la
Comisión
[4],
la
Comisión
adoptó
la
Decisión
2005/217/CE
,
de
9
de
marzo
de
2005
,
por
la
que
se
establecen
las
condiciones
zoosanitarias
y
los
requisitos
de
certificación
veterinaria
para
las
importaciones
de
embriones
de
la
especie
bovina
en
la
Comunidad
[5].
Auf
der
Grundlage
der
Richtlinie
88/407/EWG
wurde
Kanada
für
die
Einfuhr
von
Rindersperma
in
die
Union
als
Drittland
anerkannt
,
dessen
Tiergesundheitsstatus
dem
der
Mitgliedstaaten
gleichwertig
ist
. [EU]
Con
arreglo
a
la
Directiva
88/407/CEE
,
se
reconoció
a
Canadá
como
tercer
país
con
una
calificación
zoosanitaria
equivalente
a
la
de
los
Estados
miembros
para
las
importaciones
a
la
Unión
de
esperma
de
bovino
doméstico
.
Aufgrund
der
Änderung
der
Richtlinie
88/407/EWG
durch
die
Richtlinie
2003/43/EG
des
Rates
ist
die
Änderung
von
Kommissionsentscheidungen
in
Bezug
auf
die
Einfuhr
von
Rindersperma
in
die
Gemeinschaft
erforderlich
. [EU]
A
raíz
de
la
modificación
de
la
Directiva
88/407/CEE
mediante
la
Directiva
2003/43/CE
del
Consejo
[5],
es
preciso
refundir
las
Decisiones
de
la
Comisión
relativas
a
la
importación
de
esperma
de
animales
domésticos
de
la
especie
bovina
en
la
Comunidad
.
Aufgrund
fehlender
oder
falscher
Angaben
in
Anhang
B
der
Richtlinie
88/407/EWG
und
in
Anhang
II
der
Entscheidung
2004/639/EG
sind
bei
der
Einfuhr
von
Rindersperma
aus
Drittländern
jedoch
Probleme
aufgetreten
;
die
genannten
Rechtsakte
sollten
daher
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
No
obstante
,
han
surgido
problemas
en
torno
a
las
importaciones
de
esperma
de
bovinos
procedente
de
terceros
países
a
causa
de
la
omisión
de
información
o
de
la
presencia
de
información
inexacta
en
el
anexo
B
de
la
Directiva
88/407/CEE
y
en
el
anexo
II
de
la
Decisión
2004/639/CE
,
que
,
por
tanto
,
deben
modificarse
en
consecuencia
.
Außerdem
entsprechen
die
Tiergesundheitsanforderungen
für
die
epizootische
Hämorrhagie
in
den
Mustern
der
Veterinärbescheinigungen
in
Teil
2
der
Anhänge
II
und
IV
des
Beschlusses
2010/472/EU
nicht
ganz
den
entsprechenden
Anforderungen
im
Durchführungsbeschluss
2011/630/EU
der
Kommission
vom
20
.
September
2011
über
die
Einfuhr
von
Rindersperma
in
die
Europäische
Union
und
den
Empfehlungen
im
Handbuch
für
Untersuchungsmethoden
und
Vakzine
für
Landtiere
(
Manual
of
Diagnostic
Tests
and
Vaccines
for
Terrestrial
Animals
)
der
OIE
. [EU]
Además
,
los
requisitos
zoosanitarios
en
relación
con
la
enfermedad
hemorrágica
epizoótica
que
figuran
en
el
modelo
de
certificado
sanitario
de
la
parte
2
de
los
anexos
II
y
IV
de
la
Decisión
2010/472/UE
no
son
totalmente
coherentes
con
los
requisitos
establecidos
en
la
Decisión
de
Ejecución
2011/630/UE
de
la
Comisión
,
de
20
de
septiembre
de
2011
,
relativa
a
las
importaciones
a
la
Unión
de
esperma
de
bovino
doméstico
[3],
ni
con
las
recomendaciones
del
Manual
de
las
Pruebas
de
Diagnóstico
y
de
las
Vacunas
para
los
Animales
Terrestres
de
la
OIE
.
Bis
zum
31
.
Dezember
2004
lassen
die
Mitgliedstaaten
die
Einfuhr
von
Sperma
zu
,
das
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
entnommen
,
aufbereitet
und
gelagert
wurde
und
dem
eine
Bescheinigung
gemäß
dem
Muster
vor
den
mit
der
Richtlinie
2003/43/EG
eingeführten
Änderungen
beigefügt
ist
.
Danach
lassen
die
Mitgliedstaaten
die
Einfuhr
von
Rindersperma
,
das
den
bisher
geltenden
Bestimmungen
entspricht
,
nur
zu
,
wenn
es
vor
dem
31
.
Dezember
2004
entnommen
,
aufbereitet
und
gelagert
wurde
. [EU]
Los
Estados
miembros
autorizarán
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2004
,
las
importaciones
de
esperma
de
animales
domésticos
de
la
especie
bovina
recogido
,
tratado
y
almacenado
antes
del
31
de
diciembre
de
2004
y
acompańado
de
un
certificado
que
se
ajuste
a
los
modelos
previstos
antes
de
las
modificaciones
introducidas
por
la
Directiva
2003/43/CE
,
Das
Muster
der
Veterinärbescheinigung
in
Anhang
II
Teil
1
Abschnitt
A
des
Durchführungsbeschlusses
2011/630/EU
enthält
die
Tiergesundheitsanforderungen
für
die
Einfuhr
von
Rindersperma
,
das
gemäß
der
Richtlinie
88/407/EWG
in
der
geänderten
Fassung
der
Richtlinie
2003/43/EG
des
Rates
entnommen
,
aufbereitet
und
gelagert
wurde
. [EU]
El
modelo
de
certificado
zoosanitario
del
anexo
II
,
parte
1,
sección
A,
de
la
Decisión
de
Ejecución
2011/630/UE
contiene
las
condiciones
zoosanitarias
exigidas
para
la
importación
en
la
Unión
de
esperma
de
bovino
doméstico
recogido
,
tratado
y
almacenado
conforme
a
la
Directiva
88/407/CEE
,
modificada
por
la
Directiva
2003/43/CE
[3].
Das
Muster
der
Veterinärbescheinigung
in
Anhang
II
Teil
1
der
Entscheidung
2004/639/EG
enthält
auch
die
Tiergesundheitsbedingungen
für
die
Einfuhr
von
Rindersperma
in
die
Union
. [EU]
El
modelo
de
certificado
zoosanitario
que
se
establece
en
el
anexo
II
,
parte
1,
de
la
Decisión
2004/639/CE
incluye
las
condiciones
zoosanitarias
que
rigen
las
importaciones
a
la
Unión
de
esperma
de
bovino
doméstico
.
Des
Weiteren
sollten
die
Musterveterinärbescheinigungen
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Rindersperma
aus
zugelassenen
Samendepots
und
für
dessen
Einfuhr
eingeführt
werden
,
damit
eine
umfassende
Rückverfolgbarkeit
dieses
Spermas
im
innergemeinschaftlichen
Handel
gewährleistet
ist
. [EU]
Además
,
deberían
introducirse
los
modelos
de
certificado
veterinario
para
el
comercio
intracomunitario
y
las
importaciones
en
la
Comunidad
de
esperma
de
animales
domésticos
de
la
especie
bovina
enviado
desde
centros
de
almacenamiento
de
esperma
autorizados
,
con
objeto
de
garantizar
la
plena
rastreabilidad
del
mencionado
esperma
en
el
comercio
intracomunitario
.
Die
Entscheidung
2004/639/EG
der
Kommission
vom
6.
September
2004
über
die
Einfuhrbedingungen
für
Rindersperma
enthält
im
Anhang
I
die
derzeit
gültige
Liste
von
Drittländern
,
aus
denen
die
Mitgliedstaaten
die
Einfuhr
von
Rindersperma
zulassen
. [EU]
La
Decisión
2004/639/CE
de
la
Comisión
,
de
6
de
septiembre
de
2004
,
por
la
que
se
establecen
las
condiciones
de
importación
de
esperma
de
animales
domésticos
de
la
especie
bovina
[2],
establece
en
su
anexo
I
la
lista
de
terceros
países
a
partir
de
los
cuales
los
Estados
miembros
deben
autorizar
la
importación
de
esperma
de
bovino
doméstico
.
Die
Entscheidung
2004/639/EG
der
Kommission
vom
6.
September
2004
über
die
Einfuhrbedingungen
für
Rindersperma
enthält
u.a.
die
Liste
der
Drittländer
,
aus
denen
die
Einfuhr
von
Rindersperma
zugelassen
ist
. [EU]
La
Decisión
2004/639/CE
de
la
Comisión
,
de
6
de
septiembre
de
2004
,
por
la
que
se
establecen
las
condiciones
de
importación
de
esperma
de
animales
domésticos
de
la
especie
bovina
[2],
define
,
entre
otros
asuntos
,
la
lista
de
terceros
países
desde
los
cuales
se
autoriza
la
importación
de
esperma
bovino
.
Die
Entscheidung
2004/639/EG
der
Kommission
vom
6.
September
2004
über
die
Einfuhrbedingungen
für
Rindersperma
enthält
die
Musterveterinärbescheinigungen
für
die
Einfuhr
von
Rindersperma
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
La
Decisión
2004/639/CE
de
la
Comisión
,
de
6
de
septiembre
de
2004
,
por
la
que
se
establecen
las
condiciones
de
importación
de
esperma
de
animales
domésticos
de
la
especie
bovina
[3],
establece
los
modelos
de
certificado
veterinario
aplicables
a
las
importaciones
en
la
Comunidad
de
esperma
de
animales
domésticos
de
la
especie
bovina
.
Die
Entscheidung
90/14/EWG
der
Kommission
enthält
die
Liste
der
Drittländer
,
aus
denen
Rindersperma
eingeführt
werden
darf
. [EU]
La
Decisión
90/14/CEE
de
la
Comisión
[2]
establece
la
lista
de
terceros
países
a
partir
de
los
cuales
se
autoriza
la
importación
de
esperma
de
la
especie
bovina
.
Die
Entscheidung
94/577/EG
der
Kommission
enthält
die
Veterinärbedingungen
und
Veterinärbescheinigungen
für
die
Einfuhr
von
Rindersperma
aus
Drittländern
. [EU]
La
Decisión
94/577/CE
de
la
Comisión
[4]
establece
las
condiciones
zoosanitarias
y
la
certificación
veterinaria
para
la
importación
de
esperma
de
animales
de
la
especie
bovina
procedente
de
terceros
países
.
Die
Gesundheitsbescheinigung
gemäß
der
Richtlinie
88/407/EWG
,
die
gefrorenes
Rindersperma
bei
seiner
Versendung
aus
Bulgarien
in
andere
Mitgliedstaaten
mitführen
muss
,
enthält
folgenden
Vermerk:
[EU]
El
certificado
sanitario
previsto
en
la
Directiva
88/407/CEE
,
que
deberá
acompańar
al
esperma
congelado
de
bovino
expedido
desde
Bulgaria
a
otros
Estados
miembros
,
deberá
incluir
el
texto
siguiente:
Die
Gesundheitsbescheinigung
gemäß
der
Richtlinie
88/407/EWG
,
die
gefrorenes
Rindersperma
bei
seiner
Versendung
aus
dem
Vereinigten
Königreich
in
andere
Mitgliedstaaten
mitführen
muss
,
enthält
folgenden
Vermerk:
[EU]
El
certificado
sanitario
previsto
en
la
Directiva
88/407/CEE
,
que
deberá
acompańar
al
esperma
de
bovino
congelado
expedido
desde
el
Reino
Unido
a
otros
Estados
miembros
,
deberá
incluir
el
texto
siguiente:
Die
Gesundheitsbescheinigung
gemäß
der
Richtlinie
88/407/EWG
,
die
gefrorenes
Rindersperma
bei
seiner
Versendung
aus
dem
Vereinigten
Königreich
in
andere
Mitgliedstaaten
mitführen
muss
,
wird
um
folgenden
Vermerk
ergänzt:
[EU]
Antes
de
la
expedición
del
esperma
,
el
Reino
Unido
facilitará
a
la
Comisión
y a
los
demás
Estados
miembros
la
lista
de
los
centros
autorizados
para
los
fines
del
presente
apartado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "RINDERSPERMA":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners