A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
223 results for Polska
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Ab
dem
24
.
Januar
2008
,
als
ein
Treffen
unter
Beteiligung
der
polnischen
Behörden
,
des
neuen
Mehrheitsaktionärs
der
Danziger
Werft
-
ISD
Polska
-
und
der
Kommissionsdienststellen
stattfand
,
begannen
die
technischen
Gespräche
über
die
mit
der
Umstrukturierung
der
Werft
verbundenen
Pläne
des
neuen
Mehrheitseigners
. [EU]
El
24
de
enero
de
2008
,
con
ocasión
de
una
reunión
celebrada
entre
las
autoridades
polacas
,
el
nuevo
accionista
mayoritario
del
Astillero
Gdań
;sk,
ISD
Polska
, y
la
Comisión
,
se
iniciaron
conversaciones
de
carácter
técnico
relativas
a
los
nuevos
planes
de
reestructuración
del
astillero
del
nuevo
accionista
mayoritario
.
Ab
Januar
2008
hielt
ISD
Polska
79
%
der
Aktien
an
der
Danziger
Werft
. [EU]
Desde
enero
de
2008
,
ISD
Polska
poseía
el
79
%
de
las
acciones
del
Astillero
Gdań
;sk.
Am
11
.
Februar
und
18
.
März
2008
fanden
Treffen
der
polnischen
Behörden
,
Vertreter
von
ISD
Polska
und
der
Kommissionsdienststellen
statt
. [EU]
El
11
de
febrero
y
el
18
de
marzo
de
2008
,
se
celebraron
reuniones
entre
las
autoridades
polacas
,
representantes
de
ISD
Polska
y
la
Comisión
.
Am
11
.
Februar
und
18
.
März
2008
kam
es
zu
zusätzlichen
Treffen
von
polnischen
Behörden
,
Vertretern
von
ISD
Polska
und
Kommissionsdienststellen
. [EU]
El
11
de
febrero
y
el
18
de
marzo
de
2008
se
celebraron
nuevas
reuniones
entre
las
autoridades
polacas
,
representantes
de
ISD
Polska
y
los
servicios
de
la
Comisión
.
Am
12
.
September
2008
übermittelte
Polen
den
endgültigen
"Umstrukturierungsplan
für
die
Werft
Nowa
Stocznia
Gdań
;sk-Gdynia"
vom
12
.
September
2008
,
der
von
der
Gesellschaft
ISD
Polska
erstellt
wurde
(
nachfolgend
"gemeinsamer
Umstrukturierungsplan
vom
12
.
September"
)
und
im
Prinzip
eine
Aktualisierung
des
gemeinsamen
Umstrukturierungsplans
vom
26
.
Juni
2008
darstellte
. [EU]
El
12
de
septiembre
de
2008
,
las
autoridades
polacas
presentaron
el
plan
de
reestructuración
definitivo
elaborado
por
ISD
Polska
titulado
«Plan
de
reestructuración
del
nuevo
Astillero
Gdań
;sk-Gdynia» (en
lo
sucesivo
,
«el
plan
de
reestructuración
conjunto
de
12
de
septiembre»
),
que
es
fundamentalmente
una
versión
actualizada
del
plan
de
reestructuración
conjunto
de
26
de
junio
de
2008
.
Am
12
.
September
2008
übermittelte
Polen
den
endgültigen
,
von
der
Gesellschaft
ISD
Polska
ausgearbeiteten
"Umstrukturierungsplan
Neue
Werft
Danzig/Gdingen"
(
im
weiteren
"gemeinsamer
Umstrukturierungsplan
vom
12
.
September"
genannt
),
der
prinzipiell
eine
aktualisierte
Fassung
des
gemeinsamen
Umstrukturierungsplans
vom
26
.
Juni
2008
war
. [EU]
El
12
de
septiembre
de
2008
,
las
autoridades
polacas
presentaron
el
definitivo
«Plan
de
reestructuración
para
los
nuevos
Astilleros
Gdań
;sk-Gdynia»
elaborado
por
ISD
Polska
(el
«plan
de
reestructuración
conjunto
de
12
de
septiembre»
),
que
básicamente
era
una
versión
actualizada
del
plan
de
reestructuración
conjunto
de
26
de
junio
de
2008
.
Am
24
.
Januar
2008
fand
das
erste
Treffen
der
polnischen
Behörden
,
der
Kommissionsdienststellen
und
des
neuen
Mehrheitsaktionärs
der
Danziger
Werft
-
ISD
Polska
statt
. [EU]
El
24
de
enero
de
2008
,
se
celebró
una
primera
reunión
entre
las
autoridades
polacas
,
los
servicios
de
la
Comisión
y
el
nuevo
propietario
de
la
mayoría
de
las
acciones
del
Astillero
Gdań
;sk,
ISD
Polska
.
Am
25
.
Juni
2008
teilte
Polen
der
Kommission
mit
,
dass
das
neue
Gesetz
vom
11
.
April
2008
am
25
.
April
2008
in
Kraft
getreten
ist
und
das
Gesetz
,
dem
zufolge
Poczta
Polska
nicht
dem
normalen
Insolvenzrecht
unterlag
,
damit
geändert
wurde
. [EU]
El
25
de
junio
de
2008
,
las
autoridades
polacas
informaron
a
la
Comisión
de
la
entrada
en
vigor
de
una
nueva
Ley
,
de
fecha
11
de
abril
de
2008
,
por
la
que
se
modifica
la
ley
que
impide
que
a
Poczta
Polska
se
le
pueda
aplicar
un
procedimiento
concursal
ordinario
.
Am
26
.
Juni
2008
erhielt
die
Kommission
den
von
der
Gesellschaft
ISD
Polska
erstellten
Entwurf
des
Umstrukturierungsplans
vom
Juni
2008
mit
dem
Titel
"Umstrukturierungsplan
für
die
Werft
Nowa
Stocznia
Gdań
;sk-Gdynia"
mit
einer
Beschreibung
der
gemeinsamen
Umstrukturierungsstrategie
für
die
Danziger
Werft
und
die
Gdingener
Werft
(
nachfolgend
"(
von
der
Gesellschaft
ISD
Polska
erstellter
)
gemeinsamer
Umstrukturierungsplan"
). [EU]
El
26
de
junio
de
2008
,
la
Comisión
recibió
un
proyecto
de
plan
de
reestructuración
,
fechado
en
junio
de
2008
y
elaborado
por
ISD
Polska
,
con
el
título
«Plan
de
reestructuración
para
los
nuevos
Astilleros
Gdań
;sk-Gdynia»,
en
el
que
presentaba
una
estrategia
de
reestructuración
conjunta
de
estos
astilleros
[en lo sucesivo, «el plan de reestructuración (de ISD)»].
Am
26
.
Juni
2008
erhielt
die
Kommission
den
Entwurf
des
von
der
Gesellschaft
ISD
Polska
ausgearbeiteten
Umstrukturierungsplans
vom
Juni
2008
mit
dem
Titel
"Umstrukturierungsplan
Neue
Werft
Danzig/Gdingen"
,
mit
einer
Beschreibung
der
gemeinsamen
Strategie
für
die
Umstrukturierung
der
Danziger
und
der
Gdingener
Werft
(
im
weiteren
"gemeinsamer
(
von
ISD
erstellter
)
Umstrukturierungsplan"
genannt
). [EU]
El
26
de
junio
de
2008
,
la
Comisión
recibió
un
proyecto
de
plan
de
reestructuración
,
fechado
en
junio
de
2008
y
elaborado
por
ISD
Polska
,
con
el
título
«Plan
de
reestructuración
para
los
nuevos
Astilleros
Gdań
;sk-Gdynia»,
en
el
que
presentaba
una
estrategia
de
reestructuración
conjunta
de
estos
astilleros
(en
lo
sucesivo
,
«el
plan
de
reestructuración
conjunto
(de
ISD
)»).
Am
28
.
August
2008
legte
Polen
informell
den
Entwurf
des
von
ISD
Polska
erarbeiteten
Umstrukturierungsplans
vor
und
am
8.
September
2008
wurde
der
abgeänderte
Entwurf
vorgelegt
. [EU]
El
28
de
agosto
de
2008
,
las
autoridades
polacas
remitieron
informalmente
el
proyecto
de
plan
de
reestructuración
de
ISD
Polska
y
una
versión
modificada
de
este
proyecto
el
8
de
septiembre
de
2008
.
Am
6.
November
2008
erließ
die
Kommission
die
Negativentscheidung
bezüglich
der
Gdingener
Werft
,
in
der
sie
feststellte
,
dass
der
für
die
Gdingener
Werft
und
die
Danziger
Werft
durch
ISD
Polska
ausgearbeitete
Umstrukturierungsplan
nicht
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
über
staatliche
Beihilfen
steht
. [EU]
El
6
de
noviembre
de
2008
,
la
Comisión
adoptó
una
decisión
negativa
en
relación
con
el
Astillero
Gdynia
[5],
en
la
que
consideró
que
el
plan
de
reestructuración
elaborado
por
ISD
Polska
para
los
Astilleros
Gdań
;sk y
Gdynia
era
incompatible
con
las
normas
sobre
ayudas
estatales
.
Am
8.
Juni
2008
fand
ein
Treffen
von
Vertretern
der
polnischen
Behörden
,
der
Gesellschaft
ISD
Polska
und
der
Kommission
statt
. [EU]
El
8
de
julio
de
2008
,
se
celebró
una
reunión
entre
representantes
de
las
autoridades
polacas
,
ISD
Polska
y
la
Comisión
.
Am
9.
Januar
2007
hat
die
Kommission
beschlossen
,
das
Verfahren
nach
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
in
Bezug
auf
die
Beihilfe
C
21/05
-
Ausgleichszahlung
an
Poczta
Polska
für
die
Erbringung
von
Universalpostdiensten
für
den
Zeitraum
2004-2005
-
teilweise
einzustellen
,
da
dieses
Verfahren
gegenstandslos
geworden
war
,
weil
die
betreffende
Beihilfe
im
Zeitraum
2004-2005
nicht
gewährt
wurde
. [EU]
El
9
de
enero
de
2007
,
la
Comisión
decidió
concluir
parcialmente
el
procedimiento
del
artículo
88
,
apartado
2,
del
Tratado
CE
en
relación
con
la
ayuda
C
22/05
(ayuda a
Poczta
Polska
para
inversiones
relacionadas
con
la
prestación
de
servicios
postales
universales
)
para
el
período
2004-2005
,
al
haber
quedado
sin
razón
de
ser
por
no
haberse
concedido
en
el
período
2004-2005
.
Angaben
zu
den
Kosten
und
Erträgen
in
den
drei
Dienstleistungskategorien
von
Poczta
Polska
[EU]
Datos
sobre
costes
e
ingresos
relativos
a
las
tres
categorías
de
servicios
de
Poczta
Polska
Angeblich
war
dies
Grundlage
für
die
Entscheidung
der
ISD
Polska
über
den
Erwerb
der
Werft
. [EU]
Este
documento
fue
supuestamente
la
base
de
la
decisión
de
ISD
Polska
para
adquirir
el
astillero
.
Anschließend
teilte
die
ISD
Polska
auf
dem
Treffen
am
18
.
März
2008
mit
,
dass
diese
Variante
nicht
mehr
in
Betracht
gezogen
wird
,
da
sich
die
zurückzuerstattende
staatliche
Beihilfe
als
höher
erwies
,
als
die
Gesellschaft
ursprünglich
angenommen
hatte
. [EU]
Posteriormente
,
en
una
reunión
celebrada
el
18
de
marzo
de
2008
,
ISD
Polska
afirmó
que
ya
no
se
consideraba
esta
alternativa
,
ya
que
la
cuantía
de
ayuda
estatal
reembolsable
era
superior
a
lo
estimado
inicialmente
por
ella
misma
.
Anschließend
unterzog
die
Kommission
den
gemeinsamen
Umstrukturierungsplan
für
die
zusammengeschlossenen
Werften
in
Danzig
und
Gdingen
,
der
2008
von
der
ISD
Polska
erstellt
wurde
,
einer
Prüfung
. [EU]
A
continuación
,
la
Comisión
evaluó
el
plan
de
reestructuración
conjunto
elaborado
por
ISD
Polska
en
2008
con
vistas
a
la
fusión
de
los
Astilleros
Gdań
;sk y
Gdynia
.
Anschließend
wurden
die
Aktien
der
Danziger
Werft
von
ISD
Polska
auf
ISD
Stocznia
übertragen
,
die
damit
zum
formellen
Eigentümer
der
Danziger
Werft
wurde
. [EU]
Posteriormente
,
se
cedieron
las
acciones
del
Astillero
Gdań
;sk
propiedad
de
ISD
Polska
a
ISD
Stocznia
,
que
pasó
a
ser
la
propietaria
oficial
del
astillero
.
Artikel
17
des
Gesetzes
vom
30
.
Juli
1997
über
das
staatliche
Versorgungsunternehmen
"Poczta
Polska
"
,
wonach
Poczta
Polska
staatliche
Beihilfen
(...)
für
die
Finanzierung
von
Investitionen
erhält
,
wurde
aufgehoben
. [EU]
Se
ha
derogado
el
artículo
17
de
la
Ley
de
30
de
julio
de
1997
,
sobre
la
empresa
estatal
de
servicio
público
«Poczta
Polska
»
que
establece
que
PP
«deberá
recibir
[...]
subsidios
del
presupuesto
del
Estado
[...]
para
financiar
las
inversiones»
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Polska":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners