DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for Novolipetsk
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

Auf Antrag von zwei in Russland ansässigen ausführenden Herstellern von GOES, nämlich OOO VIZ ; STAL ("VIZ-STAL") und Novolipetsk Iron and Steel Corporation ("NLMK"), leitete die Kommission im August 2002 eine Untersuchung gemäß Artikel 11 Absatz 3 der Grundverordnung für VIZ-STAL und im Oktober 2002 eine Untersuchung gemäß Artikel 11 Absatz 3 der Grundverordnung für NLMK [7] ein. [EU] En respuesta a la solicitud de dos productores exportadores rusos de chapas eléctricas con granos orientados, concretamente OOO VIZ ; STAL, (en lo sucesivo, «VIZ-STAL») y Novolipetsk Iron and Steel Corporation (en lo sucesivo, «NLMK»), la Comisión abrió sendas investigaciones con arreglo al apartado 3 del artículo 11 del Reglamento de base, en agosto de 2002 con respecto a VIZ - STAL [6], y en octubre de 2002 con respecto a NLMK [7].

Aus diesen Gründen sowie aufgrund der Tatsache, dass die Dumpingspanne für OJSC Novolipetsk Steel im Bereich der Geringfügigkeitsschwelle liegt, wird der Schluss gezogen, dass die Antidumpingmaßnahmen gegenüber GOES-Einfuhren aus Russland aufgehoben werden sollten und das Verfahren gemäß Artikel 9 Absatz 3 der Grundverordnung eingestellt werden sollte. [EU] A la luz de todo lo expuesto, así como del hecho de que el margen de dumping para OJSC Novolipetsk Steel es de un nivel mínimo, se concluye que deben derogarse las medidas antidumping aplicadas a las importaciones de CEGO procedentes de Rusia y debe darse por concluido el procedimiento de conformidad con el artículo 9, apartado 3, del Reglamento de base.

Darüber hinaus stellt OJSC Novolipetsk Steel nach wie vor alle russischen GOES-Ausfuhren in die Gemeinschaft. [EU] Asimismo, se descubrió que la empresa OJSC Novolipetsk Steel sigue representando todas las exportaciones de CEGO de Rusia a la Comunidad.

Das neue Unternehmen OJSC Novolipetsk Steel arbeitete bei der Untersuchung mit und legte die diesbezüglichen Informationen vor. [EU] A este respecto, la nueva empresa, OJSC Novolipetsk Steel, cooperó en la investigación y facilitó información pertinente.

Der Zoll auf den Nettopreis frei Grenze der Gemeinschaft, unverzollt, der Einfuhren der betroffenen Ware beträgt für die von Novolipetsk Iron & Steel Corporation hergestellten Waren 40,1 % und für die von OOO Viz Stal hergestellten Waren 14,7 %. [EU] El tipo del derecho aplicable al precio neto franco en frontera de la Comunidad, no despachado de aduana, para las importaciones del producto afectado fabricado por Novolipetsky Iron & Steel Corporation está establecido en el 40,1 % y para el fabricado por OOO Viz Stal está establecido en el 14,7 %.

Des Weiteren wurde festgestellt, dass das neue Unternehmen OJSC Novolipetsk Steel seine Ausfuhren in die Gemeinschaft ausschließlich über diese beiden Handelsunternehmen verkaufte und damit weiterhin dieselben GOES-Absatzkanäle für den Gemeinschaftsmarkt nutzte. [EU] Asimismo, se verificó que, desde su creación, la nueva entidad, OJSC Novolipetsk Steel, en lo que respecta a sus importaciones en la Comunidad, solamente ha vendido productos a través de estos dos operadores comerciales, por lo que ha seguido utilizando los mismos canales de venta para la venta de CEGO al mercado de la Comunidad.

Die Anträge wurden von den beiden ausführenden Herstellern in Russland OOO VIZ - STAL (nachstehend "VIZ STAL" abgekürzt) und Novolipetsk Iron and Steel Corporation (nachstehend "NLMK" abgekürzt) gestellt (VIZ STAL und NLMK nachstehend "Antragsteller" genannt). [EU] Las solicitudes fueron presentadas por OOO VIZ-STAL (VIZ-STAL) y por Novolipetsk Iron and Steel Corporation (NLMK) (denominados en lo sucesivo «los solicitantes»), ambos productores exportadores de Rusia.

Die Kommission leitete am 23. Februar 2007 eine teilweise Interimsüberprüfung ein, die sich auf die Untersuchung der Dumpingspanne für die beiden russischen ausführenden Hersteller Novolipetsk Iron & Steel Corporation (NLMK) und Viz Stal beschränkte. [EU] El 23 de febrero de 2007, la Comisión inició [4] una reconsideración provisional parcial limitada al examen del nivel de dumping de dos productores exportadores rusos, NLMK y Viz Stal.

Die Kommission nahm mit dem Beschluss 2005/622/EG Preisverpflichtungen von zwei mitarbeitenden ausführenden Herstellern an, für deren GOES-Ausfuhren in die Gemeinschaft ein unternehmensspezifischer Zoll eingeführt wurde; es handelt sich um die Unternehmen AK Steel Corporation, USA, und Novolipetsk Iron & Steel Corporation ("NLMK"), Russland. [EU] En virtud de la Decisión 2005/622/CE [3], la Comisión aceptó los compromisos de precios ofrecidos por dos productores exportadores que cooperaron, cuyas exportaciones a la Comunidad de CEGO están sujetas a un derecho específico por empresa, a saber, la AK Steel Corporation, de EE.UU., y la Novolipetsk Iron and Steel Corporation (NLMK), de Rusia.

Die Kommission nahm mit dem Beschluss 2005/622/EG Preisverpflichtungen von zwei mitarbeitenden ausführenden Herstellern an, für deren GOES-Ausfuhren in die Gemeinschaft ein unternehmensspezifischer Zoll von 31,5 % (AK Steel Corporation, USA) bzw. von 11,5 % (Novolipetsk Iron and Steel Corporation ("NLMK"), Russland) eingeführt wurde. [EU] En virtud de la Decisión 2005/622/CE [3], la Comisión aceptó los compromisos de precios ofrecidos por dos productores exportadores que cooperaron, cuyas exportaciones a la Comunidad de CEGO están sujetas a un derecho específico por empresa del 31,5 % (AK Steel Corporation, de Estados Unidos) y del 11,5 % [Novolipetsk Iron and Steel Corporation (NLMK), de Rusia].

Die mit Kommissionsbeschluss 2005/622/EG erfolgte Annahme des Verpflichtungsangebots von Novolipetsk Iron & Steel Corporation (NLMK) wird hiermit widerrufen. [EU] Queda derogado el compromiso ofrecido por Novolipetsk Iron & Steel Corporation (NLMK) y aceptado mediante la Decisión 2005/622/CE.

Die Überprüfung der Antidumpingmaßnahmen betreffend die Einfuhren kornorientierter kaltgewalzter Bleche aus Silicium-Elektrostahl mit einer Breite von mehr als 500 mm mit Ursprung in Russland, die den KN-Codes 72251100 (Bleche mit einer Breite von 600 mm oder mehr) und 72261100 (Bleche mit einer Breite von mehr als 500 mm, aber weniger als 600 mm) zugewiesen werden, für Novolipetsk Iron & Steel Corporation (NLMK) wird eingestellt. [EU] Se concluye la reconsideración de las medidas antidumping referentes a las importaciones de chapas y tiras eléctricas laminadas en frío y con granos orientados de acero eléctrico al silicio, de anchura superior a 500 mm, originarias de Rusia y clasificadas en los códigos NC 72251100 (chapas de anchura superior o igual a 600 mm) y 72261100 (chapas de anchura superior a 500 mm pero inferior a 600 mm) respecto a Novolipetsk Iron & Steel Corporation (NLMK).

Folglich nahm die Kommission mit der Verordnung (EG) Nr. 1000/2004 als besondere Maßnahme zeitlich begrenzte Verpflichtungen an von i) Novolipetsk Iron & Steel Corporation, einem ausführenden Hersteller der betroffenen Ware in Russland, der das Verpflichtungsangebot gemeinsam mit einem in der Schweiz ansässigen Unternehmen (Stinol AG) unterbreitete, und von ii) OOO Viz Stal, einem zweiten ausführenden Hersteller der betroffenen Ware in Russland, der das Angebot gemeinsam mit einem verbundenen Unternehmen in der Schweiz (Duferco S.A.) unterbreitete. [EU] En consecuencia, y mediante el Reglamento (CE) no 1000/2004 [5], la Comisión aceptó como medida especial compromisos a corto plazo ofrecidos por: i) un productor exportador del producto afectado en Rusia (Novolipetsk Iron & Steel Corporation), conjuntamente con la empresa de Suiza (Stinol AG), y ii) un segundo productor exportador del producto afectado en Rusia (OOO Viz Stal), conjuntamente con su empresa vinculada en Suiza (Duferco SA).

In der Folge boten i) ein ausführender Hersteller der betroffenen Ware in Russland (Novolipetsk Iron & Steel Corporation) gemeinsam mit einem Unternehmen in der Schweiz (Stinol AG) und ii) ein zweiter ausführender Hersteller der betroffenen Ware in Russland (OOO Viz Stal) gemeinsam mit dem mit ihm verbundenen Unternehmen Duferco S.A. in der Schweiz Verpflichtungen an. [EU] Como resultado, i) un productor exportador del producto afectado en Rusia, (Novolipetsky Iron & Steel Corporation) juntamente con una empresa suiza (Stinol A.G.) y ii) un segundo productor exportador del producto afectado en Rusia (OOO Viz Stal) juntamente con su empresa vinculada Duferco S.A. en Suiza, ofrecieron compromisos subsecuentemente.

Mit dem Beschluss 2005/622/EG nahm die Kommission Preisverpflichtungen von zwei mitarbeitenden ausführenden Herstellern an, für die ein unternehmensspezifischer Zoll von 31,5 % (AK Steel Corporation, USA) bzw. 11,5 % (Novolipetsk Iron and Steel Corporation (NLMK), Russland) eingeführt wurde. [EU] En virtud de la Decisión 2005/622/CE [3], la Comisión aceptó los compromisos de precios ofrecidos por dos productores exportadores que cooperaron, a los que se impusieron sendos derechos específicos por empresas del 31,5 % (AK Steel Corporation, de EE.UU.) y del 11,5 % [Novolipetsk Iron and Steel Corporation (NLMK), de Rusia].

Novolipetsk Iron & Steel Corporation, Lipetsk, Russland (Herstellung) und Stinol AG, Lugano, Schweiz (Verkauf an den ersten Abnehmer in der Gemeinschaft, der als Einführer fungiert) [EU] Fabricado por Novolipetsk Iron & Steel Corporation, Lipetsk, Rusia, y vendido por Stinol AG, Lugano, Suiza, a su primer cliente en la Comunidad, que actúa como importador

Novolipetsk Iron & Steel Corporation, Lipetsk, Russland (Herstellung) und Stinol AG, Lugano, Schweiz (Verkauf an den ersten Abnehmer in der Gemeinschaft, der als Einführer fungiert) [EU] Producidas y exportadas por Novolipetsky Iron & Steel Corporation, Lipetsk, Rusia, y vendidas por Stinol A.G., Lugano, Suiza, al primer cliente independiente en la Comunidad que actúe como importador

Novolipetsk Iron & Steel Corporation (NLMK) - 2, Metallurgov sq., Lipetsk [EU] Novolipetsky Iron & Steel Corporation («NLMK»), Lipetsk

Novolipetsk Iron & Steel Corporation (NLMK) - 2, Metallurgov sq., Lipetsk (Herstellung) und Stinol AG - Lugano, Schweiz (Verkauf an den ersten unabhängigen Abnehmer in der Gemeinschaft, der als Einführer fungiert) [EU] Producido por Novolipetsk Iron & Steel Corporation -NLMK- (2, Metallurgov sq., Lipetsk) y vendido por Stinol AG (Lugano, Suiza) al primer cliente independiente de la Comunidad que actúe como importador.

Novolipetsk Iron & Steel Corporation (NLMK) - 2, Metallurgov sq., Lipetsk (Herstellung und Verkauf) [EU] Producto producido y vendido por Novolipetsk Iron & Steel Corporation -NLMK- (2, Metallurgov sq., Lipetsk)

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners