A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
neuralgisch
Neurasthenie
Neurastheniker
neurasthenisch
Neuregelung
neureich
Neureiche
Neurektomie
Neurilemm
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
29 results for
Neuregelung
Word division: Neu·re·ge·lung
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Italien
hat
bei
der
Kommission
eine
Verlängerung
der
in
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1540/98
(
"
Neuregelung
der
Beihilfen
für
den
Schiffbau"
)
festgelegten
dreijährigen
Lieferfrist
vom
31
.
Dezember
2003
für
die
Gewährung
auftragsbezogener
Betriebsbeihilfen
beantragt
. [EU]
Italia
solicitó
a
la
Comisión
que
concediera
una
prórroga
del
plazo
de
entrega
del
31
de
diciembre
de
2003
previsto
en
el
artículo
3
del
Reglamento
sobre
construcción
naval
,
al
que
está
supeditada
la
concesión
de
ayudas
de
funcionamiento
relacionadas
con
el
contrato
.
Mit
der
Neuregelung
durch
das
Königliche
Gesetzesdekret
10/2000
ist
es
zulässig
,
dass
landwirtschaftliche
Genossenschaften
ihre
Geschäftstätigkeit
überwiegend
,
ja
ganz
auf
den
Vertrieb
von
Dieselkraftstoff
B
abstellen
können
,
ohne
dafür
steuerlich
wie
nichtgenossenschaftliche
Unternehmen
behandelt
zu
werden
. [EU]
Las
modificaciones
que
aporta
el
Real
Decreto
ley
10/2000
pueden
permitir
a
las
cooperativas
agrarias
dedicar
la
mayor
parte
de
su
actividad
, o
incluso
la
totalidad
de
ella
, a
la
distribución
de
gasóleo
B,
sin
someterse
pese
a
ello
al
mismo
trato
fiscal
que
las
empresas
no
cooperativas
.
Mit
Schreiben
vom
16
.
Juli
2001
,
notifizierte
Griechenland
der
Kommission
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1540/98
des
Rates
zur
Neuregelung
der
Beihilfen
für
den
Schiffbau
verschiedene
staatliche
Beihilfen
zugunsten
von
Hellenic
Shipyards
AE
. [EU]
Mediante
carta
de
16
de
julio
de
2001
,
Grecia
notificó
a
la
Comisión
,
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
1540/98
,
sobre
ayudas
a
la
construcción
naval
,
varias
medidas
de
ayuda
estatal
en
favor
de
Hellenic
Shipyards
AE
.
Nach
Prüfung
der
von
Deutschland
,
den
Beschwerdeführern
und
betroffenen
Dritten
übermittelten
Unterlagen
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
mit
dem
HSanG
vom
22
.
Dezember
1999
eine
Neuregelung
des
Branntweinmonopols
in
der
Fassung
des
Gesetzes
vom
2.
Mai
1976
bezweckt
wurde
,
um
die
Zuschüsse
für
die
Kornbranntweinherstellung
generell
abzubauen
. [EU]
Según
el
análisis
de
los
documentos
comunicados
tanto
por
Alemania
como
por
los
demandantes
y
los
terceros
interesados
,
la
Comisión
destaca
que
la
ley
de
22
de
diciembre
de
1999
tenía
por
objetivo
reorganizar
el
monopolio
de
los
alcoholes
tal
como
se
regía
por
la
ley
de
2
de
mayo
de
1976
,
con
el
fin
de
reducir
globalmente
el
importe
de
las
ayudas
asignadas
para
la
producción
de
Kornbranntwein
.
Nuova
disciplina
dell'amministrazione
straordinaria
delle
grandi
imprese
in
stato
di
insolvenza
, a
norma
dell'articolo
1
della
legge
30
luglio
1998
, n.
274
(
Neuregelung
der
Sonderverwaltung
insolventer
Großunternehmen
nach
Artikel
1
des
Gesetzes
vom
30
.
Juli
1998
,
Nr
.
274
),
Amtsblatt
der
Italienischen
Republik
Nr
.
185
vom
9.
August
1999
. [EU]
«Nuova
disciplina
dell'amministrazione
straordinaria
delle
grandi
imprese
in
stato
di
insolvenza
, a
norma
dell'articolo
1
della
legge
30
luglio
1998
, n.
274»
,
publicada
en
la
Gazzetta
ufficiale
della
Repubblica
italiana
no
185
de
9
de
agosto
de
1999
.
Schließlich
richtet
sich
die
Kritik
der
Tankstellenverbände
bei
den
lokalen
Abgaben
nicht
so
sehr
gegen
die
geltenden
Steuervorteile
für
steuerlich
besonders
begünstigte
Genossenschaften
an
sich
,
sondern
vielmehr
gegen
die
Neuregelung
der
Voraussetzungen
durch
das
Königliche
Gesetzesdekret
10/2000
,
die
landwirtschaftliche
Genossenschaften
erfüllen
müssen
,
um
als
steuerlich
besonders
begünstigte
Genossenschaften
anerkannt
zu
werden
;
konkret
geht
es
darum
,
dass
diesen
Genossenschaften
gestattet
wird
,
unbegrenzt
Dieselkraftstoff
B
an
nicht
angeschlossene
Dritte
zu
liefern
. [EU]
Por
último
,
en
relación
con
los
tributos
locales
,
las
observaciones
de
las
asociaciones
de
estaciones
de
servicio
no
se
dirigen
tanto
contra
los
vigentes
beneficios
fiscales
aplicables
a
las
cooperativas
especialmente
protegidas
,
en
sí
mismos
considerados
,
como
contra
la
modificación
llevada
a
cabo
por
el
Real
Decreto-ley
10/2000
,
consistente
en
variar
las
condiciones
que
deben
cumplir
las
cooperativas
agrarias
para
ser
consideradas
especialmente
protegidas
,
en
concreto
,
el
hecho
de
permitir
a
tal
efecto
que
dichas
cooperativas
puedan
distribuir
gasóleo
B a
terceros
no
socios
,
sin
limitación
.
Spanien
hat
klargestellt
,
dass
die
Gewinne
landwirtschaftlicher
Genossenschaften
aus
den
Geschäften
mit
nicht
angeschlossenen
Dritten
gemäß
Gesetz
20/1990
nach
dem
allgemeinen
Körperschaftssteuersatz
besteuert
werden
;
demnach
kann
hier
von
Steuerentlastung
keine
Rede
sein
,
und
die
Neuregelung
durch
das
Königliche
Gesetzesdekret
10/2000
hat
nicht
zu
Änderungen
in
der
geltenden
Steuerregelung
für
Lieferungen
von
Dieselkraftstoff
B
durch
Genossenschaften
an
Nichtmitglieder
geführt
. [EU]
España
ha
aclarado
en
sus
comentarios
que
,
de
conformidad
con
la
Ley
20/1990
,
las
cooperativas
agrarias
tributan
en
los
rendimientos
que
obtengan
en
sus
operaciones
con
terceros
no
socios
al
tipo
general
del
impuesto
sobre
sociedades
,
por
lo
que
no
se
produce
ningún
tipo
de
bonificación
en
estas
operaciones
y
las
modificaciones
introducidas
por
el
Real
Decreto-ley
10/2000
no
han
causado
ninguna
alteración
en
el
régimen
fiscal
aplicable
a
las
operaciones
de
suministro
de
gasóleo
B a
terceros
no
socios
por
las
cooperativas
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1540/1998
des
Rates
vom
29
.
Juni
1998
zur
Neuregelung
der
Beihilfen
für
den
Schiffbau
(
ABl
. L
202
vom
18
.7.1998, S. 1). [EU]
DO
L
202
de
18
.7.1998, p. 1.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1540/98
des
Rates
vom
29
.
Juni
1998
zur
Neuregelung
der
Beihilfen
für
den
Schiffbau
,
ABl
. L
202
vom
18
.7.1998. [EU]
Reglamento
(CE)
no
1540/98
del
Consejo
,
de
29
de
junio
de
1998
,
sobre
ayudas
a
la
construcción
naval
(DO L
202
de
18
.7.1998, p. 1).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Neuregelung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners