A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7205 results for NUEVOS
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Aus
solcher
Zusammenarbeit
ergeben
sich
interessante
neue
Produkte
,
wie
z.B.
eine
kuppelbare
Spritzpistole
oder
ein
lineares
Überströmventil
. [I]
El
resultado
de
esta
cooperación
son
nuevos
productos
interesantes
,
como
por
ejemplo
una
pistola
de
pulverización
acoplable
o
una
válvula
de
descarga
lineal
.
Die
GATHER
Industrie
hat
sich
durch
ihre
hochpräzisen
Produkte
und
innovativen
Neuentwicklungen
bei
vielen
Unternehmen
einen
Spitzenplatz
in
den
Lieferantenlisten
gesichert
. [I]
GATHER
Industrie
se
ha
asegurado
un
lugar
puntero
en
las
listas
de
proveedores
de
muchas
empresas
,
mediante
sus
productos
de
elevada
precisión
y
nuevos
desarrollos
innovadores
.
Neue
Server
werden
weiterhin
dafür
sorgen
,
dass
Sie
Ihre
Übersetzungen
schnell
angezeigt
bekommen
. [L]
Los
nuevos
servidores
seguirán
trabajando
a
gran
velocidad
presentándole
sus
traducciones
con
mucha
rapidez
.
ServoPress
entwickelt
das
Rundschalttisch-Programm
ständig
weiter
und
ergänzt
das
breite
Angebot
für
neue
Einsatzgebiete
. [I]
ServoPress
está
continuamente
desarrollando
el
programa
de
consolas
de
control
circulares
y
completa
la
amplia
oferta
para
nuevos
sectores
de
uso
.
.1.1
Auf
neuen
Schiffen
,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
müssen
alle
Schotte
,
soweit
sie
nicht
Trennflächen
der
Klasse
'A'
sein
müssen
,
mindestens
Trennflächen
der
Klasse
'B'
oder
'C'
sein
,
wie
in
den
Tabellen
in
Regel
4
vorgeschrieben
. [EU]
.1.1
En
buques
nuevos
que
transporten
más
de
36
pasajeros
,
todos
los
mamparos
que
no
hayan
de
ser
necesariamente
divisiones
de
clase
"A"
serán
,
al
menos
,
divisiones
de
clase
"B"
o
"C"
,
tal
como
se
prescribe
en
las
tablas
de
la
regla
4.
.1.1
Diese
Regel
findet
auf
neue
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
der
Klassen
B, C
und
D
sowie
auf
vorhandene
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
der
Klasse
B
Anwendung
. [EU]
.1.1
El
presente
punto
se
aplicará
a
los
buques
de
pasaje
de
transbordo
rodado
nuevos
de
clases
B, C y D y a
los
buques
de
pasaje
de
transbordo
rodado
existentes
de
clase
B.
.1.2
Auf
neuen
Schiffen
der
Klassen
B, C
und
D,
die
nicht
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
und
auf
vorhandenen
Schiffen
der
Klasse
B,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
müssen
der
Schiffskörper
,
die
Aufbauten
und
Deckshäuser
im
Bereich
der
Unterkunfts-
und
Wirtschaftsräume
durch
Trennflächen
der
Klasse
'A'
in
senkrechte
Hauptbrandabschnitte
unterteilt
sein
. [EU]
.1.2
En
los
buques
nuevos
de
clases
B, C y D
que
no
transporten
más
de
36
pasajeros
y
los
buques
existentes
de
clase
B
que
transporten
más
de
36
pasajeros
,
el
casco
,
las
superestructuras
y
las
casetas
situadas
en
las
inmediaciones
de
los
espacios
de
alojamiento
y
de
servicio
estarán
compartimentados
en
zonas
verticales
principales
por
divisiones
de
clase
"A"
.
.1.2
Auf
neuen
Schiffen
,
die
nicht
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
und
auf
vorhandenen
Schiffen
der
Klasse
B,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
müssen
alle
Schotte
innerhalb
des
Bereichs
der
Unterkunfts-
und
Wirtschaftsräume
,
die
nicht
Trennflächen
der
Klasse
"A"
sein
müssen
,
mindestens
Trennflächen
der
Klasse
"B"
oder
"C"
sein
,
wie
in
den
Tabellen
in
Regel
5
vorgeschrieben
. [EU]
.1.2
En
buques
nuevos
que
no
transporten
más
de
36
pasajeros
y
los
buques
existentes
de
clase
B
que
no
transporten
más
de
36
pasajeros
,
todos
los
mamparos
situados
dentro
de
los
espacios
de
alojamiento
y
de
servicio
que
no
hayan
de
ser
necesariamente
divisiones
de
clase
«A»
serán
,
al
menos
,
divisiones
de
clase
«B»
o
«C»
,
tal
como
se
prescribe
en
las
tablas
de
la
regla
5.
.1.2
Auf
neuen
Schiffen
,
die
nicht
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
und
auf
vorhandenen
Schiffen
der
Klasse
B,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
müssen
alle
Schotte
innerhalb
des
Bereichs
der
Unterkunfts-
und
Wirtschaftsräume
,
die
nicht
Trennflächen
der
Klasse
'A'
sein
müssen
,
mindestens
Trennflächen
der
Klasse
'B'
oder
'C'
sein
,
wie
in
den
Tabellen
in
Regel
II-2/B/5
vorgeschrieben
. [EU]
.1.2
En
buques
nuevos
que
no
transporten
más
de
36
pasajeros
y
en
los
buques
existentes
de
clase
B
que
transporten
más
de
36
pasajeros
,
todos
los
mamparos
situados
dentro
de
los
espacios
de
alojamiento
y
de
servicio
que
no
hayan
de
ser
necesariamente
divisiones
de
clase
"A"
serán
,
al
menos
,
divisiones
de
clase
"B"
o
"C"
,
tal
como
se
prescribe
en
las
tablas
de
la
regla
II-2/B/5
.
.12
In
Feuerlöschsystemen
neuer
Schiffe
und
in
neuen
derartigen
Anlagen
auf
vorhandenen
Schiffen
ist
die
Verwendung
eines
Feuerlöschmittels
,
das
entweder
von
sich
aus
oder
unter
den
voraussichtlichen
Einsatzbedingungen
giftige
Gase
in
solchen
Mengen
freisetzt
,
dass
Personen
gefährdet
sind
,
oder
Gase
freisetzt
,
die
die
Umwelt
schädigen
,
nicht
zulässig
. [EU]
.12
En
los
sistemas
de
extinción
de
incendios
instalados
a
bordo
de
buques
nuevos
y
en
los
nuevos
sistemas
que
se
puedan
instalar
en
buques
existentes
,
no
se
permitirá
el
uso
de
un
agente
extintor
de
incendios
que
,
tanto
por
sí
mismo
como
en
las
condiciones
previstas
de
uso
,
produzca
gases
tóxicos
en
tales
cantidades
que
ponga
en
peligro
a
las
personas
o
produzca
gases
nocivos
para
el
medio
ambiente
.
12
Stunden
bei
(
neuen
und
vorhandenen
)
Schiffen
der
Klasse
B [EU]
12
horas
en
los
buques
de
clase
B (nuevos y
existentes
)
132
AUFTRAGSEINGANG
DES
AUSLANDMARKTS
[EU]
132
NUEVOS
PEDIDOS
NO
INTERIORES
132
-
Auftragseingänge
des
Auslandsmarkts
[EU]
132
–
;
Nuevos
pedidos
no
interiores
(
173
)
Und
schließlich
bleibt
die
RMG
weiterhin
verantwortlich
für
alle
künftig
entstehenden
Verbindlichkeiten
sowie
für
neue
Verbindlichkeiten
infolge
eines
Anstiegs
der
aufgelaufenen
Leistungen
für
die
derzeitigen
Beschäftigten
,
die
in
Zukunft
durch
Lohnerhöhungen
oberhalb
der
Inflationsrate
zustande
kommen
. [EU]
Por
último
,
RMG
seguirá
siendo
responsable
de
todos
los
nuevos
pasivos
acumulados
en
el
futuro
,
así
como
de
los
nuevos
pasivos
derivados
del
aumento
de
las
prestaciones
ya
acumuladas
por
los
empleados
actuales
si
en
el
futuro
se
produjeran
subidas
salariales
por
encima
de
la
inflación
.
[17]
Bis
2020
werden
zwei
zusätzliche
Streckenteile
ausgerüstet:
Montmélian–
;Grenoble–Valence
und
Lyon–
;Valence–Arles–Miramas (
linkes
Rhône-Ufer
). [EU]
Se
equiparán
dos
nuevos
ramales
a
más
tardar
en
2020:
Montmélian
–
;
Grenoble
–
;
Valence
y
Lyon
–
;
Valence
–
;
Arles
–
;
Miramas
(margen
izquierda
del
Ródano
).
1998
hat
sich
der
Verband
europäischer
Automobilhersteller
(
ACEA
)
verpflichtet
,
die
durchschnittlichen
CO2-Emissionen
der
verkauften
Neuwagen
bis
2008
auf
140
g/km
zu
senken
und
1999
sind
auch
der
Verband
der
japanischen
Automobilhersteller
(
JAMA
)
und
der
Verband
der
koreanischen
Automobilhersteller
(
KAMA
)
eine
Verpflichtung
zur
Senkung
der
durchschnittlichen
CO2-Emissionen
verkaufter
Neuwagen
auf
140
g/km
bis
2009
eingegangen
. [EU]
En
1998
,
la
Asociación
Europea
de
Fabricantes
de
Automóviles
(ACEA)
se
comprometió
a
reducir
las
emisiones
medias
de
los
vehículos
nuevos
vendidos
a
140
g
de
CO2/km
para
2008
, y
en
1999
,
la
Asociación
Japonesa
de
Fabricantes
de
Automóviles
(JAMA) y
la
Asociación
Coreana
de
Fabricantes
de
Automóviles
(KAMA)
se
comprometieron
a
reducir
el
nivel
medio
de
emisiones
de
los
vehículos
nuevos
vendidos
a
140
g
de
CO2/km
para
2009
.
1999
lag
der
Verkauf
von
Neuwagen
in
Polen
bei
640000
Stück
.
Der
Anteil
der
FSO
am
Markt
betrug
dabei
28
%,
was
damals
der
Fabrik
die
Stellung
eines
führenden
Automobilherstellers
in
Polen
sicherte
. [EU]
En
1999
,
se
vendieron
en
Polonia
640000
vehículos
nuevos
y
la
cuota
de
mercado
de
FSO
ascendió
al
28
%,
lo
que
le
situaba
en
ese
momento
en
el
primer
puesto
entre
los
fabricantes
de
automóviles
del
país
.
.1
Alle
Werkstoffe
,
die
auf
diesen
Schiffen
neu
verwendet
werden
,
müssen
den
Werkstoffvorschriften
entsprechen
,
die
auf
neue
Schiffe
der
Klasse
B
anwendbar
sind
,
und
[EU]
.1
todos
los
materiales
introducidos
en
tales
buques
deberán
cumplir
con
las
prescripciones
relativas
a
los
materiales
aplicables
a
los
buques
nuevos
de
clase
B; y
.1
Auf
neuen
Schiffen
der
Klassen
C
und
D,
auf
denen
die
elektrische
Energie
die
einzige
Kraft
ist
,
die
die
Hilfseinrichtungen
für
die
Sicherheit
des
Schiffes
aufrechterhält
,
sowie
auf
neuen
und
vorhandenen
Schiffen
der
Klasse
B,
auf
denen
die
elektrische
Energie
die
einzige
Kraft
ist
,
die
die
Hilfseinrichtungen
für
die
Sicherheit
und
für
den
Hauptantrieb
aufrechterhält
,
müssen
zwei
oder
mehr
Hauptmotorenaggregate
vorhanden
sein
,
die
jeweils
über
eine
solche
Leistung
verfügen
,
dass
der
Betrieb
der
genannten
Einrichtungen
auch
dann
gewährleistet
ist
,
wenn
eines
der
Aggregate
ausfällt
. [EU]
.1
Los
buques
nuevos
de
clases
C y D
en
que
la
energía
eléctrica
constituya
el
único
medio
de
mantener
los
servicios
auxiliares
indispensables
para
la
seguridad
, y
los
buques
nuevos
y
existentes
de
clase
B
en
los
que
la
energía
eléctrica
constituya
el
único
medio
de
mantener
los
servicios
auxiliares
indispensables
para
la
propulsión
y
la
seguridad
,
dispondrán
de
dos
grupos
electrógenos
principales
cuando
menos
.
La
energía
generada
por
estos
grupos
será
tal
que
aun
cuando
uno
de
ellos
se
pare
,
sea
posible
asegurar
el
funcionamiento
de
dichos
servicios
.
.1
Auf
neuen
Schiffen
,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
müssen
Schotte
und
Decks
zur
Begrenzung
von
Sonderräumen
der
Klasse
'A-60'
entsprechend
isoliert
sein
. [EU]
.1
En
los
buques
nuevos
que
transporten
más
de
36
pasajeros
,
los
mamparos
y
cubiertas
limites
de
espacios
de
categoría
especial
estarán
aislados
conforme
a
la
norma
"A-60"
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "NUEVOS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners