A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
52 results for Measurement
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Anmerkung:
Nummer
7A101a
erfasst
nicht
für
Arbeiten
an
Bohrlöchern
bestimmte
Beschleunigungsmesser
,
konstruiert
als
Sensoren
zur
Messung
während
des
Bohrvorgangs
. [EU]
Nota:
El
subartículo
7A101
.a.
no
incluye
los
acelerómetros
diseñados
especialmente
y
desarrollados
como
sensores
para
Medida
Mientras
Perfora
(«Measurement
While
Drilling»«MWD»
)
para
su
utilización
en
operaciones
de
servicio
de
perforación
de
pozos
.
Anmerkung:Nummer
7A101
erfasst
nicht
Beschleunigungsmesser
,
besonders
konstruiert
und
entwickelt
als
MWD-Sensoren
(
Measurement
While
Drilling
)
zur
Messung
während
des
Bohrvorgangs
bei
Arbeiten
an
Bohrlöchern
. [EU]
Nota:El
artículo
7A101
no
incluye
los
acelerómetros
diseñados
especialmente
y
desarrollados
como
sensores
para
Medida
Mientras
Perfora
( )
para
su
utilización
en
operaciones
de
servicio
de
perforación
de
pozos
.
Anmerkung:
Unternummer
7A103a
erfasst
keine
Ausrüstung
,
die
von
Nummer
7A001
erfasste
Beschleunigungsmesser
enthält
,
sofern
diese
Beschleunigungsmesser
für
Arbeiten
an
Bohrlöchern
bestimmt
und
als
MWD-(
Measurement
-Whil-Drilling-
)
Sensoren
zur
Messung
während
des
Bohrvorgangs
besonders
konstruiert
sind
. [EU]
Nota:
El
subartículo
7A103
.a.
no
incluye
los
equipos
que
contengan
acelerómetros
de
los
especificados
en
el
artículo
7A001
cuando
dichos
acelerómetros
estén
diseñados
especialmente
y
desarrollados
como
sensores
para
Medida
Mientras
Perfora
(«Measurement
While
Drilling»«MWD»
)
para
su
utilización
en
operaciones
de
servicio
de
perforación
de
pozos
.
Anmerkung:Unternummer
7A101a
erfasst
nicht
Beschleunigungsmesser
,
besonders
konstruiert
und
entwickelt
als
MWD-Sensoren
(
Measurement
While
Drilling
)
zur
Messung
während
des
Bohrvorgangs
bei
Arbeiten
an
Bohrlöchern
. [EU]
Nota:El
subartículo
7A101
.a.
no
incluye
los
acelerómetros
diseñados
especialmente
y
desarrollados
como
sensores
para
Medida
Mientras
Perfora
(«Measurement
While
Drilling»
,
«MWD»
)
para
su
utilización
en
operaciones
de
servicio
de
perforación
de
pozos
.
Anmerkung:Unternummer
7A103a
erfasst
nicht
Ausrüstung
,
die
von
Nummer
7A001
erfasste
Beschleunigungsmesser
enthält
,
sofern
diese
Beschleunigungsmesser
besonders
konstruiert
und
entwickelt
sind
als
MWD-Sensoren
(
Measurement
While
Drilling
)
zur
Messung
während
des
Bohrvorgangs
bei
Arbeiten
an
Bohrlöchern
. [EU]
Nota:El
subartículo
7A103
.a.
no
incluye
los
equipos
que
contengan
acelerómetros
de
los
especificados
en
el
artículo
7A001
cuando
dichos
acelerómetros
estén
diseñados
especialmente
y
desarrollados
como
sensores
para
Medida
Mientras
Perfora
(«Measurement
While
Drilling»
,
«MWD»
)
para
su
utilización
en
operaciones
de
servicio
de
perforación
de
pozos
.
Anmerkung:Unternummer
7A103a
erfasst
nicht
Ausrüstung
,
die
von
Nummer
7A001
erfasste
Beschleunigungsmesser
enthält
,
sofern
diese
Beschleunigungsmesser
besonders
konstruiert
und
entwickelt
sind
als
MWD-Sensoren
(
Measurement
While
Drilling
)
zur
Messung
während
des
Bohrvorgangs
bei
Arbeiten
an
Bohrlöchern
. [EU]
Nota:El
subartículo
7A103
.a.
no
incluye
los
equipos
que
contengan
acelerómetros
de
los
especificados
en
el
artículo
7A001
cuando
dichos
acelerómetros
estén
diseñados
especialmente
y
desarrollados
como
sensores
para
Medida
Mientras
Perfora
()
para
su
utilización
en
operaciones
de
servicio
de
perforación
de
pozos
.
Artikel
152
Absätze
1
bis
7
der
Richtlinie
2006/48/EG
gilt
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
2
und
Kapitel
V
Abschnitte
2
und
3
der
vorliegenden
Richtlinie
für
Wertpapierfirmen
,
die
risikogewichtete
Forderungsbeträge
für
die
Zwecke
des
Anhangs
II
der
vorliegenden
Richtlinie
berechnen
;
dies
erfolgt
in
Übereinstimmung
mit
den
Artikeln
84
bis
89
der
Richtlinie
2006/48/EG
;
das
Gleiche
gilt
auch
für
Wertpapierfirmen
,
die
den
fortgeschrittenen
Messansatz
(
"Advanced
Measurement
Approach"
)
gemäß
Artikel
105
jener
Richtlinie
der
Berechnung
ihrer
Eigenkapitalanforderungen
für
das
operationelle
Risiko
zu
Grunde
legen
. [EU]
Serán
de
aplicación
los
apartados
1 a 7
del
artículo
152
de
la
Directiva
2006/48/CE
,
con
arreglo
al
artículo
2 y
capítulo
V,
secciones
2 y 3
de
la
presente
Directiva
, a
las
empresas
de
inversión
al
calcular
los
importes
de
las
exposiciones
ponderadas
por
riesgo
, a
efectos
del
anexo
II
de
la
presente
Directiva
,
con
arreglo
a
los
artículos
84
a
89
de
la
Directiva
2006/48/CE
, o
utilizando
el
Método
de
Medición
Avanzada
como
se
indica
en
el
artículo
105
de
dicha
Directiva
para
el
cálculo
de
sus
exigencias
de
capital
para
el
riesgo
operativo
.
ASTM
E647-93
Standard
Test
,
Method
for
Measurement
of
Fatigue
Crack
Growth
Rates
, [EU]
ASTM
E647-93
Prueba
estándar
,
método
de
medición
de
la
velocidad
de
crecimiento
de
las
grietas
por
fatiga
.
Bei
der
Einstufung
der
verschiedenen
Tätigkeiten
stützt
sich
die
Überwachungsbehörde
auf
ihre
eigene
Verwaltungspraxis
sowie
auf
die
Beispiele
und
Erläuterungen
des
Frascati-Handbuchs
'The
Measurement
of
Scientific
and
technological
Activities
,
Proposed
Standard
Practice
for
Surveys
on
Research
and
Experimental
Development'
. [EU]
El
Órgano
clasificará
las
distintas
actividades
con
arreglo
a
su
propia
práctica
y
los
ejemplos
específicos
y
explicaciones
del
Manual
Frascati
sobre
la
medida
de
actividades
científicas
y
tecnológicas
,
práctica
estándar
propuesta
para
encuestas
sobre
la
investigación
y
el
desarrollo
experimental
[31].
BVCA:
"Performance
Measurement
Survey
2003"
(
Erhebung
zur
Leistungsbewertung
2003
),
2004
. [EU]
BVCA:
«Performance
Measurement
Survey
2003»
,
2004
.
CISPR
12
"Fahrzeuge
,
Boote
und
von
Verbrennungsmotoren
angetriebene
Geräte
-
Funkstöreigenschaften
-
Grenzwerte
und
Messverfahren"
, 5.
Ausgabe
,
2001
. [EU]
CISPR
12
«Vehicles
,
motorboats
and
spark-ignited
engine
driven
devices
Radio
disturbance
characteristics
-
Limits
and
methods
of
measurement
»
(Límites y
métodos
de
medición
de
las
características
de
perturbación
radioeléctrica
de
los
vehículos
,
barcos
a
motor
y
dispositivos
arrastrados
por
motores
de
encendido
),
5a
edición
,
2001
.
CISPR
25
"Grenzwerte
und
Messverfahren
für
Funkstörungen
zum
Schutz
von
Empfängern
in
Fahrzeugen"
, 2.
Ausgabe
2002
. [EU]
CISPR
25
«Limits
and
methods
of
measurement
of
radio
disturbance
characteristics
for
the
protection
of
receivers
used
on
board
vehicles»
(Límites y
métodos
de
medición
de
las
características
de
las
perturbaciones
radioeléctricas
para
la
protección
de
los
receptores
utilizados
a
bordo
de
los
vehículos
),
2a
edición
,
2002
.
Der
Analytiker
sollte
den
"Report
on
the
relationship
between
analytical
results
,
measurement
uncertainty
,
recovery
factors
and
the
provisions
in
EU
food
and
feed
legislation"
. [EU]
El
analista
deberá
tener
en
cuenta
el
informe
de
la
Comisión
Europea
sobre
la
relación
existente
entre
los
resultados
analíticos
,
la
incertidumbre
de
medida
,
los
factores
de
recuperación
y
las
disposiciones
establecidas
en
la
legislación
de
la
UE
sobre
alimentos
y
piensos
[7].
Der
Analytiker
sollte
den
"Report
on
the
relationship
between
analytical
results
,
measurement
uncertainty
,
recovery
factors
and
the
provisions
of
EU
food
and
feed
legislation"
zur
Kenntnis
nehmen
.10.
Unter
Nummer
D.1.2
"Berechnung
der
Wiederfindungsrate"
erhält
der
zweite
Absatz
folgende
Fassung:
[EU]
El
analista
deberá
tener
en
cuenta
el
informe
sobre
la
relación
existente
entre
los
resultados
analíticos
,
la
incertidumbre
de
medida
,
los
factores
de
recuperación
y
las
disposiciones
establecidas
en
la
legislación
de
la
UE
sobre
alimentos
y
piensos
.10)
En
el
punto
D.1.2,
«Cálculo
de
la
recuperación»
,
el
párrafo
segundo
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Der
pH-Wert
der
Probe
wird
gemäß
der
Norm
EN
ISO
2917:1999
"Fleisch
und
Fleischwaren
-
Bestimmung
des
pH-Wertes
(
Referenzmethode
)"
bestimmt
. [EU]
La
determinación
del
pH
de
la
muestra
se
llevará
a
cabo
de
acuerdo
con
la
norma
EN
ISO
2917:1999
Meat
and
meat
products
–
;
Measurement
of
pH
–
;
Reference
method
(Carne y
productos
cárnicos
.
Medición
del
pH
.
Die
(
auf
der
Grundlage
eines
Vertrauensbereichs
von
95
%
ausgedrückte
)
Unsicherheit
der
bei
der
Beurteilung
der
Immissionskonzentrationen
verwendeten
Methoden
wird
gemäß
den
Prinzipien
des
CEN-Leitfadens
für
die
Messunsicherheit
(
ENV
13005-1999
),
den
ISO
5725:1994-Verfahren
und
den
Hinweisen
des
CEN-Berichts
über
Luftqualität
-
Ansatz
für
die
Einschätzung
des
Unsicherheitsgrads
bei
Referenzmethoden
zur
Messung
der
Luftqualität
(
CR
14377:
2002
E)
errechnet
. [EU]
La
incertidumbre
(con
un
nivel
de
con
fianza
del
95
%)
de
los
métodos
de
evaluación
de
las
concentraciones
en
el
aire
ambiente
se
calculará
con
arreglo
a
los
principios
de
la
Guide
to
the
Expression
of
Uncertainty
in
Measurement
(ENV
13005-1999
)
del
CEN
,
la
metodología
de
ISO
5725:1994
, y
las
directrices
del
Informe
CEN
Report
Air
Quality
-
Approach
to
uncertainty
estimation
for
ambient
air
reference
measurement
methods
(CR
14377:2002E
).
Die
die
Analyse
durchführende
Person
sollte
den
'European
Commission
Report
on
the
relationship
between
analytical
results
,
the
measurement
of
uncertainty
,
recovery
factors
and
the
provisions
in
EU
food
legislation'
beachten
(
Quelle
1). [EU]
El
analista
debería
tener
en
cuenta
el
informe
de
la
Comisión
Europea
sobre
la
relación
existente
entre
los
resultados
analíticos
,
la
medición
de
la
incertidumbre
,
los
factores
de
recuperación
y
las
disposiciones
previstas
en
la
legislación
alimentaria
de
la
UE
(1).
Die
die
Analyse
durchführende
Person
sollte
den
"European
Commission
Report
on
the
relationship
between
analytical
results
,
the
measurement
of
uncertainty
,
recovery
factors
and
the
provisions
in
EU
food
legislation"
berücksichtigen
(2). [EU]
El
analista
debería
tener
en
cuenta
el
informe
de
la
Comisión
Europea
sobre
la
relación
existente
entre
los
resultados
analíticos
,
la
medición
de
la
incertidumbre
,
los
factores
de
recuperación
y
las
disposiciones
previstas
en
la
legislación
alimentaria
de
la
UE
(referencia 2).
Die
Globale
Technische
Regelung
(
GTR
)
Nr
. 2
der
Wirtschaftskommission
der
Vereinten
Nationen
für
Europa
(
UN/ECE
)
mit
dem
Titel
"
Measurement
procedure
for
two
wheeled
motorcycles
equipped
with
a
positive
or
compression
ignition
engine
with
regard
to
the
emissions
of
gaseous
pollutants
,
CO2
emissions
and
fuel
consumption"
wurde
verabschiedet
,
um
einen
Weltmarkt
für
Krafträder
zu
schaffen
. [EU]
El
Reglamento
técnico
mundial
no
2
de
la
Comisión
Económica
para
Europa
de
las
Naciones
Unidas
(CEPE/ONU)
sobre
el
«método
de
medición
para
motocicletas
de
dos
ruedas
equipadas
con
un
motor
de
encendido
por
chispa
o
por
compresión
en
lo
que
concierne
a
la
emisión
de
agentes
contaminantes
gaseosos
,
emisiones
de
CO2
y
consumo
de
carburante»
ha
sido
adoptado
con
el
propósito
de
crear
un
mercado
mundial
de
las
motocicletas
.
Die
Partikelzahl
sollte
auf
den
Ergebnissen
des
Programms
der
UN/ECE
zur
Partikelmessung
(
PMP
)
basieren
und
mit
den
bestehenden
anspruchsvollen
Umweltschutzzielen
in
Einklang
stehen
. [EU]
El
planteamiento
basado
en
el
número
de
emisiones
de
PM
debe
aprovecharse
de
los
resultados
del
programa
ONU/CEPE
sobre
medición
de
partículas
(Particulate
Measurement
Programme
-PMP
) y
ser
coherente
con
los
objetivos
ambiciosos
existentes
para
el
medio
ambiente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Measurement":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners