A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
192 results for Internetzugang
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Art
der
Verbindung
,
über
die
der
Internetzugang
von
zu
Hause
aus
erfolgt:
Mobiltelefon
über
Schmalbandverbindung
(
GPRS
usw
.). [EU]
Tipo
de
conexión
utilizado
para
acceder
a
internet
en
casa:
teléfono
móvil
por
banda
estrecha
(GPRS,
etc
.).
Art
der
Verbindung
,
über
die
der
Internetzugang
von
zu
Hause
aus
erfolgt:
Modem
oder
ISDN
[EU]
Tipo
de
conexión
utilizado
para
acceder
a
Internet
en
casa:
módem
o
RDSI
Art
der
Verbindung
,
über
die
der
Internetzugang
von
zu
Hause
aus
erfolgt:
Modem
(
Wählanschluss
über
normale
Telefonverbindung
)
oder
ISDN
[EU]
Tipo
de
conexión
utilizado
para
acceder
a
internet
en
casa:
módem
(acceso
por
comunicación
en
la
línea
telefónica
normal
) o
RDSI
Art
der
Verbindung
,
über
die
der
Internetzugang
von
zu
Hause
aus
erfolgt:
Modem
(
Wählanschluss
über
normale
Telefonverbindung
)
oder
ISDN
[EU]
Tipo
de
conexión
utilizado
para
acceder
a
internet
en
casa:
módem
(acceso
por
conmutación
en
la
línea
telefónica
normal
) o
RDSI
Art
der
Verbindung
,
über
die
der
Internetzugang
von
zu
Hause
aus
erfolgt:
Wählanschluss
über
normale
Telefonverbindung
oder
ISDN
[EU]
Tipo
de
conexión
utilizado
para
acceder
a
internet
en
casa:
acceso
por
conmutación
en
la
línea
telefónica
normal
o
RDSI
Art
des
tragbaren
Computers
für
den
Internetzugang
in
den
letzten
drei
Monaten
an
anderen
Orten
als
zu
Hause
oder
am
Arbeitsplatz:
Laptop
,
Notebook
oder
Netbook
[EU]
Tipo
de
ordenador
portátil
utilizado
para
el
acceso
a
internet
fuera
del
hogar
o
del
trabajo
en
los
tres
últimos
meses:
ordenador
portátil
,
agenda
electrónica
o
miniordenador
portátil
Art
des
tragbaren
Computers
für
den
Internetzugang
in
den
letzten
drei
Monaten
an
anderen
Orten
als
zu
Hause
oder
am
Arbeitsplatz:
Tabletcomputer
(
mit
Touchscreen
) [EU]
Tipo
de
ordenador
portátil
utilizado
para
el
acceso
a
internet
fuera
del
hogar
o
del
trabajo
en
los
tres
últimos
meses:
tableta
digital
(con
pantalla
táctil
)
Art
des
tragbaren
Geräts
für
den
Internetzugang
in
den
letzten
drei
Monaten
an
anderen
Orten
als
zu
Hause
oder
am
Arbeitsplatz:
Mobiltelefon
oder
Smartphone
[EU]
Tipo
de
dispositivo
portátil
utilizado
para
el
acceso
a
internet
fuera
del
hogar
o
del
trabajo
en
los
tres
últimos
meses:
teléfono
móvil
(o
inteligente
)
Art
des
tragbaren
Geräts
für
den
Internetzugang
in
den
letzten
drei
Monaten
an
anderen
Orten
als
zu
Hause
oder
am
Arbeitsplatz:
sonstiges
tragbares
Gerät
(z. B.
PDA
,
MP3
Player
,
E-Book-Lesegerät
,
tragbare
Spielkonsole
;
abgesehen
von
Tabletcomputer
) [EU]
Tipo
de
dispositivo
portátil
utilizado
para
el
acceso
a
internet
fuera
del
hogar
o
del
trabajo
en
los
tres
últimos
meses:
otro
dispositivo
portátil
(por
ejemplo
,
PDA
,
lector
mp3
,
lector
de
libro
electrónico
,
consola
de
juegos
por
tátil;
excepto
tableta
digital
)
aufgetretenes
Problem
bei
der
Nutzung
eines
tragbaren
Computers
oder
eines
tragbaren
Geräts
für
den
Internetzugang
:
häufige
Schwierigkeiten
mit
dem
Mobilfunknetzsignal
(
Breitband
mindestens
einmal
pro
Woche
nicht
verfügbar
oder
langsam
) [EU]
problemas
surgidos
al
utilizar
un
ordenador
o
dispositivo
portátil
fuera
del
hogar
o
del
trabajo
para
acceder
a
internet:
dificultades
frecuentes
con
la
señal
de
la
red
de
telefonía
móvil
(no
dispone
de
banda
ancha
o
la
velocidad
es
lenta
,
al
menos
una
vez
por
semana
)
aufgetretenes
Problem
bei
der
Nutzung
eines
tragbaren
Computers
oder
eines
tragbaren
Geräts
für
den
Internetzugang
:
Nutzung
des
kleinen
Bildschirms
bzw
.
der
Eingabe
von
Text
auf
dem
tragbaren
Gerät
ist
unkomfortabel
[EU]
problemas
surgidos
al
utilizar
un
ordenador
o
dispositivo
portátil
fuera
del
hogar
o
del
trabajo
para
acceder
a
internet:
no
le
gusta
utilizar
pantalla
pequeña
o
introducir
texto
en
un
dispositivo
portátil
aufgetretenes
Problem
bei
der
Nutzung
eines
tragbaren
Computers
oder
eines
tragbaren
Geräts
für
den
Internetzugang
:
schwierige
Erlangung
von
Informationen
über
die
Kosten
des
Internetzugang
s
[EU]
problemas
surgidos
al
utilizar
un
ordenador
o
dispositivo
portátil
fuera
del
hogar
o
del
trabajo
para
acceder
a
internet:
dificultades
para
obtener
información
sobre
el
coste
del
acceso
a
internet
aufgetretenes
Problem
bei
der
Nutzung
eines
tragbaren
Computers
oder
eines
tragbaren
Geräts
für
den
Internetzugang
:
Schwierigkeiten
bei
der
Einstellung
oder
Änderung
von
Parametern
für
den
Internetzugang
(z. B.
Umstellung
von
Mobil
auf
WiFi
,
Aktivierung
einer
ortsabhängigen
Anwendung
oder
Aktivierung
des
Internetzugang
s
) [EU]
problemas
surgidos
al
utilizar
un
ordenador
o
dispositivo
portátil
fuera
del
hogar
o
del
trabajo
para
acceder
a
internet:
dificultades
para
establecer
o
cambiar
los
parámetros
de
acceso
a
internet
(por
ejemplo
,
para
pasar
de
móvil
a
WiFi
,
activación
de
una
aplicación
teniendo
en
cuenta
la
localización
o
activación
del
acceso
a
internet
)
aufgetretenes
Problem
bei
der
Nutzung
eines
tragbaren
Computers
oder
eines
tragbaren
Geräts
für
den
Internetzugang
:
sonstiges
. [EU]
problemas
surgidos
al
utilizar
un
ordenador
o
dispositivo
portátil
fuera
del
hogar
o
del
trabajo
para
acceder
a
internet:
otros
.
aufgetretenes
Problem
bei
der
Nutzung
eines
tragbaren
Computers
oder
eines
tragbaren
Geräts
für
den
Internetzugang
:
unerwartet
hohe
Rechnungen
(z. B.
nach
Wegzug
aus
dem
Ortstarifgebiet
oder
Roaming
über
ein
ausländisches
Netz
) [EU]
problemas
surgidos
al
utilizar
un
ordenador
o
dispositivo
portátil
fuera
del
hogar
o
del
trabajo
para
acceder
a
internet:
facturas
más
caras
de
lo
previsto
(por
ejemplo
,
al
mudarse
fuera
de
la
zona
tarifaria
local
o
al
utilizar
el
servicio
de
itinerancia
en
el
extranjero
)
Auszüge
aus
dem
Register
können
von
allen
Personen
,
die
keinen
Internetzugang
haben
,
schriftlich
beim
DSB
beantragt
werden
,
der
innerhalb
von
10
Arbeitstagen
antwortet
. [EU]
Toda
persona
que
no
tenga
acceso
a
Internet
podrá
solicitar
por
escrito
los
extractos
del
registro
al
RPD
,
que
contestará
en
el
plazo
de
diez
días
laborables
.
Begründung
,
warum
das
Internet
in
den
letzten
drei
Monaten
über
einen
tragbaren
Computer
oder
ein
tragbares
Gerät
an
anderen
Orten
als
zu
Hause
oder
am
Arbeitsplatz
nicht
genutzt
wurde:
kein
Internetzugang
an
anderen
Orten
als
zu
Hause
oder
am
Arbeitsplatz
notwendig
[EU]
Motivo
por
el
que
no
se
ha
utilizado
internet
en
los
tres
últimos
meses
mediante
un
ordenador
o
dispositivo
portátil
fuera
del
hogar
o
del
trabajo:
no
necesita
acceso
a
internet
fuera
del
hogar
o
del
trabajo
Bei
Essent
wie
bei
KPN
gibt
es
Dreifachangebote
(
Sprachtelefondienst
,
Internetzugang
und
Digital/Analog
TV
). [EU]
Tanto
Essent
,
como
KPN
ofrecen
servicios
triples
(telefonía,
Internet
y
televisión
numérica/analógica
).
Belgien
erklärt
,
dass
es
von
der
durch
Artikel
15
Absatz
3
gebotenen
Möglichkeit
Gebrauch
machen
und
die
Anwendung
dieser
Richtlinie
auf
die
Speicherung
von
Kommuniktionsdaten
betreffend
Internetzugang
,
Internet-Telefonie
und
Internet-E-Mail
um
36
Monate
nach
Annahme
der
Richtlinie
aufschieben
wird
. [EU]
Bélgica
declara
que
,
acogiéndose
a
la
posibilidad
prevista
en
el
artículo
15
,
apartado
3, y
durante
un
período
de
36
meses
tras
la
adopción
de
la
presente
Directiva
,
aplazará
su
aplicación
respecto
a
la
conservación
de
datos
de
comunicación
en
relación
con
el
acceso
a
Internet
,
la
telefonía
por
Internet
y
el
correo
electrónico
por
Internet
.
Beschäftigte
mit
Internetzugang
über
einen
tragbaren
Computer
mit
mobilem
Breitbandanschluss
[EU]
Personas
empleadas
que
cuentan
con
un
dispositivo
portátil
de
acceso
a
internet
mediante
conexión
móvil
de
banda
ancha
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Internetzugang":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners