A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Integrationsprozess
integrativ
Integrator
integrierbar
integrieren
integrierend
Integriergerät
integriert
Integrierung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
97 results for
Integrieren
Word division: in·te·g·rie·ren
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Alle
Behörden
,
die
diesen
Standard
verwenden
,
können
Nachrichten
für
die
Binnenschifffahrt
von
anderen
Behörden
und
Staaten
in
ihre
eigenen
Dienste
integrieren
. [EU]
Todas
las
entidades
oficiales
que
utilicen
esta
norma
pueden
integrar
en
sus
servicios
avisos
a
los
navegantes
de
otras
autoridades
y
países
.
Allgemeines
Ziel
des
Fonds
ist
es
,
die
Anstrengungen
der
Mitgliedstaaten
zu
unterstützen
,
die
darauf
abzielen
,
es
Drittstaatenangehörigen
mit
unterschiedlichem
wirtschaftlichen
,
sozialen
,
kulturellen
,
religiösen
,
sprachlichen
und
ethnischen
Hintergrund
zu
ermöglichen
,
die
Voraussetzungen
für
den
Aufenthalt
zu
erfüllen
und
sich
leichter
in
die
europäischen
Gesellschaften
zu
integrieren
. [EU]
El
objetivo
general
del
Fondo
será
apoyar
los
esfuerzos
de
los
Estados
miembros
para
hacer
posible
que
nacionales
de
terceros
países
con
diversos
orígenes
económicos
,
sociales
,
culturales
,
religiosos
,
lingüísticos
y
étnicos
reúnan
las
condiciones
de
residencia
y
facilitar
la
integración
de
estos
en
las
sociedades
europeas
.
Alternativ
hierzu
müsste
das
Messgerät
in
der
Lage
sein
,
die
Energie
über
jedes
vom
Nutzer
gewählte
Zeitintervall
mit
einer
Auflösung
von
0,1
mWh
oder
weniger
und
die
angezeigte
Zeit
mit
einer
Auflösung
von
1
Sekunde
oder
weniger
zu
integrieren
. [EU]
Como
alternativa
,
el
instrumento
de
medición
tendría
que
poder
integrar
la
energía
durante
cualquier
intervalo
de
tiempo
seleccionado
por
el
usuario
con
una
resolución
de
energía
inferior
o
igual
a 0,1
mWh
e
integrar
el
tiempo
mostrado
con
una
resolución
de
1
segundo
o
inferior
.
Alternativ
hierzu
müsste
das
Messgerät
in
der
Lage
sein
,
die
Energie
über
jedes
vom
Nutzer
gewählte
Zeitintervall
mit
einer
Auflösung
von
0,1
mWh
oder
weniger
und
die
angezeigte
Zeit
mit
einer
Auflösung
von
1
Sekunde
oder
weniger
zu
integrieren
. [EU]
Como
alternativa
,
el
instrumento
de
medición
tendría
que
poder
integrar
la
energía
durante
cualquier
intervalo
de
tiempo
seleccionado
por
el
usuario
con
una
resolución
inferior
o
igual
a 0,1
mWh
e
integrar
el
tiempo
mostrado
con
una
resolución
de
1
segundo
o
inferior
.
Anhand
der
vom
Motorprüfstand
kommenden
Rückführsignale
in
Bezug
auf
Motordrehmoment
und
-drehzahl
ist
die
Leistung
hinsichtlich
der
Zyklusdauer
,
aus
der
sich
die
vom
Motor
während
des
Zyklus
erzeugte
Arbeit
ergibt
,
zu
integrieren
. [EU]
Utilizando
las
señales
de
retorno
del
par
y
del
régimen
del
dinamómetro
del
motor
,
se
integrará
la
potencia
respecto
a
la
duración
del
ciclo
y
se
obtendrá
el
trabajo
producido
por
el
motor
durante
el
ciclo
.
Anhand
der
vom
Motorprüfstand
kommenden
Rückführsignale
in
Bezug
auf
Motordrehmoment
und
-drehzahl
ist
die
Leistung
hinsichtlich
der
Zyklusdauer
,
aus
der
sich
die
vom
Motor
während
des
Zyklus
erzeugte
Arbeit
ergibt
,
zu
integrieren
. [EU]
Utilizando
las
señales
de
retorno
de
par
y
de
régimen
del
dinamómetro
del
motor
,
se
integrará
la
potencia
con
respecto
a
la
duración
del
ciclo
,
con
lo
que
se
obtendrá
el
trabajo
producido
por
el
motor
a
lo
largo
del
ciclo
.
Anhand
der
vom
Motorprüfstand
übermittelten
Signale
für
Motordrehmoment
und
-drehzahl
ist
die
Motorleistung
durch
Integration
der
während
des
Zyklus
erzeugten
Arbeit
über
die
Zyklusdauer
zu
integrieren
. [EU]
Utilizando
las
señales
de
retorno
de
par
y
de
régimen
del
dinamómetro
del
motor
,
se
integrará
la
potencia
con
respecto
a
la
duración
del
ciclo
,
con
lo
que
se
obtendrá
el
trabajo
producido
por
el
motor
a
lo
largo
del
ciclo
.
Artikel
115
Absatz
5
der
portugiesischen
Verfassung
in
der
zum
Zeitpunkt
der
Umwandlung
von
RTP
geltenden
Fassung
sah
vor
,
dass
kein
Gesetz
andere
Formen
gesetzlicher
Regelungen
oder
andersartige
Rechtsakte
schaffen
darf
,
die
es
ermöglichen
,
seine
Bestimmungen
so
zu
interpretieren
,
zu
integrieren
,
zu
ändern
,
auszusetzen
oder
aufzuheben
,
dass
davon
eine
Wirkung
auf
Dritte
ausgeht
. [EU]
El
artículo
115
,
apartado
5,
de
la
Constitución
portuguesa
en
su
forma
vigente
en
el
momento
de
la
transformación
de
RTP
disponía
que
ninguna
ley
debe:
«crear
otras
formas
de
legislación
o
conferir
a
otros
tipos
de
actos
el
poder
de
interpretar
,
integrar
,
modificar
,
suspender
o
derogar
cualquiera
de
sus
preceptos
de
manera
que
produzcan
efectos
a
terceros»
.
Außerdem
ist
mittelfristig
geplant
,
in
das
bereits
vorhandene
EWRS-Trainingsmodul
umfassende
Hinweise
zu
datenschutzrelevanten
Aspekten
des
Systems
für
die
Nutzer
zu
integrieren
. [EU]
Además
, a
medio
plazo
está
previsto
integrar
el
módulo
de
formación
del
SAPR
,
de
modo
que
los
usuarios
puedan
consultar
explicaciones
exhaustivas
sobre
el
funcionamiento
del
sistema
,
desde
la
perspectiva
de
la
protección
de
datos
.
Bei
jedem
Chromatogramm
sind
die
Peak-Flächen
des
Önanthsäure-
und
des
Capronsäure-Triglycerids
zu
integrieren
. [EU]
En
cada
cromatograma
,
se
integra
el
área
de
los
picos
correspondientes
a
los
triglicéridos
de
ácido
enántico
y
de
ácido
caproico
.
Bei
Systemen
ohne
Wärmeaustauscher
ist
die
Masse
der
Schadstoffe
(
g/Prüfung
)
durch
Berechnen
der
momentanen
Masseemissionen
und
Integrieren
der
momentanen
Werte
über
den
gesamten
Zyklus
zu
bestimmen
. [EU]
Para
los
sistemas
sin
intercambiador
de
calor
,
la
masa
de
los
contaminantes
(g/ensayo)
se
determinará
calculando
las
emisiones
másicas
instantáneas
e
integrando
los
valores
instantáneos
a
lo
largo
del
ciclo
.
Bei
Systemen
ohne
Wärmeaustauscher
ist
die
Masse
der
Schadstoffe
(
g/Prüfung
)
durch
Berechnen
der
momentanen
Masseemissionen
und
Integrieren
der
momentanen
Werte
über
den
gesamten
Zyklus
zu
bestimmen
. [EU]
Para
los
sistemas
sin
intercambiador
de
calor
,
la
masa
de
los
contaminantes
(g/prueba)
se
determinará
calculando
las
emisiones
instantáneas
de
masa
e
integrando
los
valores
instantáneos
a
lo
largo
del
ciclo
.
Bei
Systemen
ohne
Wärmeaustauscher
ist
die
Masse
der
Schadstoffe
MGAS
(
g/Prüfung
)
durch
Berechnen
der
momentanen
Masseemissionen
und
Integrieren
der
momentanen
Werte
über
den
gesamten
Zyklus
zu
bestimmen
. [EU]
En
los
sistemas
sin
intercambiador
de
calor
,
la
masa
de
los
contaminantes
MGAS
(g/prueba)
se
determinará
calculando
las
emisiones
másicas
instantáneas
e
integrando
los
valores
instantáneos
a
lo
largo
del
ciclo
.
Besonders
vordringlich
ist
hierbei
,
die
Diskriminierung
zu
bekämpfen
,
den
Zugang
Behinderter
zur
Beschäftigung
zu
fördern
und
Zuwanderer
und
Minderheiten
zu
integrieren
. [EU]
Es
especialmente
importante
luchar
contra
la
discriminación
,
favorecer
el
acceso
al
empleo
de
las
personas
con
discapacidad
y
propiciar
la
integración
de
los
inmigrantes
y
las
minorías
.
bis
zum
1.
August
2009
beschließen
,
die
gemäß
Artikel
68b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
aus
der
Betriebsprämienregelung
ausgeschlossenen
Zahlungen
für
Obst
und
Gemüse
gemäß
Artikel
66
der
vorliegenden
Verordnung
in
die
Betriebsprämienregelung
zu
integrieren
oder
[EU]
decidir
, a
más
tardar
el
1
de
agosto
de
2009
,
integrar
los
pagos
por
frutas
y
hortalizas
excluidos
del
régimen
de
pago
único
con
arreglo
al
artículo
68
ter
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
,
en
el
régimen
de
pago
único
,
con
arreglo
al
artículo
66
del
presente
Reglamento
; o
Da
die
Organe
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
häufig
Geodaten
aus
allen
Mitgliedstaaten
integrieren
und
bewerten
müssen
,
sollten
für
sie
harmonisierte
Bedingungen
für
den
Zugang
zu
Geodaten
und
Geodatendiensten
und
deren
Nutzung
gelten
. [EU]
Como
las
instituciones
y
órganos
comunitarios
a
menudo
tienen
que
integrar
y
evaluar
información
espacial
procedente
de
todos
los
Estados
miembros
,
deben
disponer
de
acceso
a
los
datos
espaciales
y a
los
servicios
correspondientes
,
así
como
la
posibilidad
de
utilizarlos
,
con
arreglo
a
condiciones
armonizadas
.
Danach
erwägt
die
Überwachungsbehörde
,
die
Bestimmungen
über
Innovationsbeihilfen
in
den
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
für
Forschung
,
Entwicklung
und
Innovation
zu
übernehmen
und
die
Regionalbeihilfen
für
den
Schiffbau
in
die
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
zu
integrieren
. [EU]
Después
de
esa
fecha
,
el
Órgano
tiene
intención
de
incluir
las
disposiciones
sobre
ayudas
a
la
innovación
en
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
para
investigación
y
desarrollo
e
innovación
[5] y
de
integrar
las
ayudas
regionales
a
la
construcción
naval
en
las
Directrices
sobre
las
ayudas
de
Estado
de
finalidad
regional
.
Darüber
hinaus
ist
es
erforderlich
,
Umfang
und
Inhalt
der
Anforderungen
an
die
Abfallwirtschaftsplanung
genauer
festzulegen
und
die
Notwendigkeit
,
die
Umweltfolgen
der
Abfallerzeugung
und
-bewirtschaftung
zu
berücksichtigen
,
in
das
Verfahren
der
Erstellung
oder
Überarbeitung
von
Abfallbewirtschaftungsplänen
zu
integrieren
. [EU]
Es
necesario
precisar
el
alcance
y
el
contenido
de
la
obligación
de
establecer
planes
de
gestión
de
residuos
,
así
como
integrar
en
el
proceso
de
desarrollo
o
revisión
de
los
planes
de
gestión
de
residuos
la
necesidad
de
tener
en
cuenta
los
impactos
medioambientales
de
la
generación
y
gestión
de
residuos
.
Das
ABCP-Programm
wird
strukturelle
Merkmale
,
wie
z. B.
"Abwicklungs"-Auslöser
,
in
den
Erwerb
von
Forderungen
integrieren
,
so
dass
eine
potenzielle
Kreditverschlechterung
des
zugrunde
liegenden
Portfolios
gemindert
wird
. [EU]
El
programa
ABCP
incorporará
características
estructurales
,
por
ejemplo
activadores
de
la
terminación
gradual
, a
la
compra
de
riesgos
con
el
fin
de
atenuar
el
deterioro
potencial
del
crédito
de
la
cartera
subyacente
.
Das
EMFP
wird
die
nationalen
Programme
von
22
teilnehmenden
Staaten
in
ein
gemeinsames
Forschungsprogramm
integrieren
und
insbesondere
einen
Beitrag
zu
den
Zielen
der
europäischen
nationalen
Messsysteme
leisten
. [EU]
El
PEIM
integrará
los
programas
nacionales
de
veintidós
Estados
participantes
en
un
programa
común
de
investigación
único
y
apoyará
,
en
particular
,
los
objetivos
de
los
sistemas
europeos
de
medición
nacional
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Integrieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners