A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
514 results for Hombres
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Alle
waren
Männer
und
trugen
dicke
Mäntel
.
Keiner
konnte
schwimmen
. [L]
Todos
eran
hombres
y
llevaban
gruesos
abrigos
.
Ninguno
sabía
nadar
.
Über
die
Absicht
meiner
Henker
,
die
ruchlosesten
und
dämonischsten
aller
Menschen
,
gab
es
keinen
Zweifel
. [L]
No
había
duda
sobre
el
deseo
de
mis
verdugos
,
los
más
despiadados
y
demoníacos
de
todos
los
hombres
.
2002
entsandte
Khalil
Haqqani
Kräfte
zur
Unterstützung
der
Al-Qaida-Kräfte
in
der
afghanischen
Provinz
Paktia
. [EU]
En
2002
,
desplegó
hombres
para
reforzar
a
los
elementos
de
Al-Qaida
en
la
provincia
de
Paktia
(Afganistán).
2002
entsandte
Khalil
Haqqani
Männer
zur
Unterstützung
der
Al-Qaida-Kräfte
in
der
afghanischen
Provinz
Paktia
. [EU]
En
2002
,
desplegó
hombres
para
reforzar
a
los
elementos
de
Al-Qaida
en
la
provincia
de
Paktia
(Afganistán).
2009
gab
er
innerhalb
der
FARDC
Befehl
,
alle
Männer
im
Dorf
Shalio
in
Walikale
zu
töten
. [EU]
En
2009
dentro
de
las
FARDC
,
ordenó
matar
a
todos
los
hombres
del
pueblo
de
Shalio
,
en
el
territorio
de
Walikale
.
31982
D
0043:
Beschluss
82/43/EWG
der
Kommission
vom
9.
Dezember
1981
über
die
Einsetzung
eines
Beratenden
Ausschusses
für
Chancengleichheit
von
Frauen
und
Männern
(
ABl
. L
20
vom
28
.1.1982, S.
35
),
geändert
durch:
[EU]
31982
D
0043:
Decisión
82/43/CEE
de
la
Comisión
,
de
9
de
diciembre
de
1981
,
relativa
a
la
creación
de
un
Comité
consultivo
para
la
igualdad
de
oportunidades
entre
hombres
y
mujeres
(DO L
20
de
28
.1.1982, p.
35
),
modificada
por:
3 a)
Andere
im
Betrieb
beschäftigte
Familienangehörige
des
Betriebsinhabers:
männlich
(
außer
Personen
in
Kategorie
L/1
,
L/1
a)
und
L/2
) [EU]
3 a)
Otros
miembros
de
la
familia
del
titular
único
si
trabajan
en
la
explotación
(hombres) [excluidas las personas de las categorías L/1, L/1 a) y L/2]
4 a)
Regelmäßig
beschäftigte
familienfremde
Arbeitskräfte:
männlich
(
außer
Personen
in
Kategorien
L/1
,
L/1
a),
L/2
und
L/3
) [EU]
4 a)
Mano
de
obra
no
perteneciente
a
la
familia
empleada
regularmente
(hombres) [excluidas las personas de las categorías L/1, L/1 a), L/2 y L/3]
abweichend
von
Anhang
III
Nummer
1.2
der
Richtlinie
2004/33/EG
den
Mindesthämoglobinspiegel
von
Spenderblut
auf
nicht
weniger
als
120
g/l
für
Frauen
und
130
g/l
für
Männer
senken
[EU]
reducir
,
no
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1.2
del
anexo
III
de
la
Directiva
2004/33/CE
,
los
niveles
mínimos
de
hemoglobina
en
la
sangre
de
los
donantes
a
un
nivel
no
inferior
a
120
g/l
para
las
mujeres
y a
130
g/l
para
los
hombres
Abweichend
von
den
besonderen
Bestimmungen
der
Liste
in
Anhang
II
des
Protokolls
Nr
. 1
des
Anhangs
V
des
AKP
EG-Partnerschaftsabkommens
gelten
Hemden
für
Männer
oder
Knaben
der
HS-Position
62
.05,
die
in
Kap
Verde
aus
Gewebe
ohne
Ursprungseigenschaft
hergestellt
werden
,
unter
den
in
diesem
Beschluss
festgelegten
Bedingungen
als
Ursprungserzeugnisse
Kap
Verdes
. [EU]
Como
excepción
a
lo
dispuesto
en
las
disposiciones
especiales
contenidas
en
la
lista
del
anexo
II
del
Protocolo
1
del
anexo
V
del
Acuerdo
de
asociación
ACP-CE
,
las
camisas
para
hombres
correspondientes
a
la
partida
62
.05
del
SA
y
confeccionadas
en
Cabo
Verde
con
tejido
no
originario
se
considerarán
originarias
de
Cabo
Verde
,
en
las
condiciones
que
establece
la
presente
Decisión
.
Ähnliche
Bedingungen
gelten
für
die
Zuerkennung
-
durch
die
Mitgliedstaaten
-
eines
individuellen
,
nicht
übertragbaren
Rechts
auf
Urlaub
nach
Adoption
eines
Kindes
an
Männer
und
Frauen
. [EU]
Deben
aplicarse
consideraciones
análogas
al
reconocimiento
por
los
Estados
miembros
a
hombres
y
mujeres
de
un
derecho
individual
e
intransferible
al
permiso
por
adopción
de
hijos
.
Aktionsbereich
3:
Einzelmaßnahmen
einer
Organisation
,
die
im
Bereich
der
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
ein
Ziel
von
allgemeinem
europäischen
Interesse
oder
ein
Ziel
verfolgt
,
das
Bestandteil
der
einschlägigen
Politik
der
Europäischen
Union
ist
. [EU]
Capítulo
3:
Acciones
concretas
de
una
organización
que
persigue
un
objetivo
de
interés
general
europeo
en
el
ámbito
de
la
igualdad
entre
hombres
y
mujeres
o
un
objetivo
que
es
parte
de
la
política
de
la
Unión
Europea
en
este
ámbito
.
Alle
auf
EU-Ebene
über
Einzelpersonen
erhobenen
Sozialdaten
werden
nach
Geschlecht
aufgegliedert
,
und
ein
Kernsatz
von
Indikatoren
über
die
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
wird
festgelegt
. [EU]
Todos
los
datos
sociales
recogidos
sobre
individuos
a
escala
de
la
UE
se
desagregarán
por
sexos
y
se
definirá
un
conjunto
esencial
de
indicadores
sobre
la
igualdad
entre
mujeres
y
hombres
,
Allgemeines
Ziel
des
Programms
ist
es
,
die
Tätigkeiten
derjenigen
dieser
Organisationen
zu
unterstützen
,
die
mit
ihrem
fortlaufenden
Arbeitsprogramm
oder
einer
Einzelmaßnahme
dem
allgemeinen
europäischen
Interesse
im
Bereich
der
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
dienen
oder
ein
Ziel
verfolgen
,
das
Bestandteil
der
Politik
der
Europäischen
Union
in
diesem
Bereich
ist
. [EU]
El
objetivo
general
del
presente
programa
consiste
en
apoyar
las
actividades
de
dichas
organizaciones
,
cuyo
programa
de
trabajo
permanente
, o
una
acción
concreta
,
persiga
un
objetivo
de
interés
general
europeo
en
el
ámbito
de
la
igualdad
entre
hombres
y
mujeres
o
un
objetivo
que
es
parte
de
la
política
de
la
Unión
Europea
en
este
ámbito
.
Am
30
.
September
2004
beantragten
die
AKP-Staaten
im
Namen
der
Regierung
von
Kap
Verde
für
die
in
diesem
Land
hergestellten
Hemden
für
Männer
oder
Knaben
eine
Ausnahme
von
der
im
Protokoll
genannten
Ursprungsregel
für
140000
Stück
im
Jahr
2004
und
schrittweise
bis
auf
180000
Stück
im
Jahr
2008
steigend
. [EU]
El
30
de
septiembre
de
2004
,
los
Estados
ACP
solicitaron
,
en
nombre
del
Gobierno
de
Cabo
Verde
,
una
excepción
frente
a
la
norma
de
origen
establecida
en
el
Protocolo
,
por
lo
que
respecta
a
las
camisas
para
hombres
confeccionadas
en
ese
país
y
en
relación
con
140000
unidades
en
2004
,
que
gradualmente
alcanzarían
la
cifra
de
180000
unidades
en
2008
.
Andere
im
Betrieb
beschäftigte
Familienangehörige
des
alleinigen
Betriebsinhabers:
männlich
[EU]
Miembros
de
la
familia
del
único
titular
de
la
explotación
agrícola
que
trabajan
en
ella:
hombres
Andere
im
Betrieb
beschäftigte
Familienangehörige
des
Betriebsinhabers:
männlich
(
außer
Personen
in
Kategorie
L/1
,
L/1a
und
L/2
)3.
chaftlichen
Arbeitskraft
. [EU]
Otros
miembros
de
la
familia
del
titular
único
si
trabajan
en
la
explotación
(hombres) [excluidas
la
s personas
de
la
s categorías L/1, L/1 a) y L/2]3. o
son
responsables
de
explotación:
la
respuesta
a la
pregunta
B/2
b)
es
"no"
]
Andere
im
Betrieb
beschäftigte
Familienangehörige
des
Betriebsinhabers:
männlich
(
außer
Personen
in
Kategorien
L/1
,
L1a
und
L/2
) [EU]
3 a)
Otros
miembros
de
la
familia
del
titular
único
si
trabajan
en
la
explotación
(hombres) [excluidas las personas de las categorías L/1, L/1 a) y L/2]
andere
Kleidung
für
Männer
oder
Knaben
[EU]
Las
demás
prendas
de
vestir
para
hombres
o
niños
andere
Kleidung
für
Männer
oder
Knaben–
;
5603
[EU]
Las
demás
prendas
de
vestir
para
hombres
o
niños–
;
artículos
similares
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hombres":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners