A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
62 results for Gesamtfangmenge
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
2.
Bis
zur
Verteilung
dieser
Gesamtfangmenge
auf
kleinere
Bewirtschaftungsgebiete
,
die
anhand
eines
Gutachtens
des
Wissenschaftlichen
Ausschusses
erfolgt
,
wird
die
kombinierte
Gesamtfangmenge
in
den
statistischen
Untergebieten
48
.1,
48
.2,
48
.3
und
48
.4
darüber
hinaus
auf
620000
Tonnen
pro
Fangsaison
begrenzt
. [EU]
Mientras
no
se
proceda
a
desglosar
esta
cantidad
límite
total
en
unidades
de
gestión
más
pequeñas
sobre
la
base
del
dictamen
del
Comité
científico
,
el
total
combinado
de
capturas
en
las
subzonas
estadísticas
48
.1,
48
.3,
48
.3 y
48
.4
estará
limitado
a
620000
toneladas
en
cualquier
temporada
de
pesca
.
bei
der
Jagd
wurde
die
nach
dem
Plan
gemäß
Buchstabe
a
festgesetzte
Gesamtfangmenge
nicht
überschritten
[EU]
no
debe
sobrepasar
el
cupo
total
admisible
de
capturas
establecido
con
arreglo
al
plan
mencionado
en
la
letra
a)
Da
es
für
diesen
Bestand
keinen
Verteilungsschlüssel
zwischen
Norwegen
und
der
Gemeinschaft
gibt
und
Norwegen
die
Möglichkeit
gegeben
werden
sollte
,
einen
Teil
der
von
ICES
und
STECF
empfohlenen
zulässigen
Gesamtfangmenge
(
TAC
)
zu
fischen
,
sollte
die
Gemeinschaft
eine
unabhängige
gemeinschaftliche
Gesamtfangmenge
festlegen
,
die
unter
der
empfohlenen
TAC
liegt
. [EU]
A
falta
de
una
clave
de
reparto
entre
Noruega
y
la
Comunidad
para
dicha
población
y
reconociendo
que
Noruega
puede
capturar
parte
del
total
admisible
de
capturas
(TAC)
recomendado
por
el
CIEM
y
el
CCTEP
,
la
Comunidad
debe
fijar
un
límite
de
capturas
comunitario
autónomo
inferior
al
TAC
recomendado
.
Damit
die
jährlichen
Fangmöglichkeiten
auf
einem
Niveau
festgesetzt
werden
,
das
mit
dem
Ziel
der
Nutzung
der
Ressourcen
unter
nachhaltigen
wirtschaftlichen
,
ökologischen
und
sozialen
Bedingungen
im
Einklang
steht
,
wurden
die
in
der
Mitteilung
der
Kommission
"Konsultation
zu
den
Fangmöglichkeiten
2010"beschriebenen
Leitlinien
für
die
Festlegung
der
zulässigen
Gesamtfangmenge
(
TAC
)
angewandt
. [EU]
A
fin
de
garantizar
que
las
posibilidades
de
pesca
anuales
se
fijan
en
un
nivel
acorde
con
la
explotación
sostenible
de
los
recursos
en
términos
medioambientales
,
económicos
y
sociales
,
se
han
tenido
en
cuenta
los
principios
que
guían
la
fijación
de
los
totales
admisibles
de
capturas
(TAC)
tal
como
se
describen
en
la
Comunicación
de
la
Comisión
acerca
de
la
Consulta
sobre
las
posibilidades
de
pesca
para
2010
.
Der
betreffende
Küstenstaat
veröffentlicht
unverzüglich
auf
seiner
Website
die
Position
,
an
der
die
Stichprobe
gemäß
Nummer
5e
.3
Buchstabe
a
genommen
wurde
,
den
Zeitpunkt
der
Probenahme
und
die
Menge
junger
Fische
als
Prozentsatz
der
Gesamtfangmenge
von
Kabeljau
,
Schellfisch
,
Seelachs
und
Wittling
(
nach
Gewicht
). [EU]
El
Estado
miembro
ribereño
de
que
se
trate
hará
pública
sin
tardanza
en
su
página
Internet
la
posición
en
la
que
se
obtuvo
la
muestra
mencionada
en
el
punto
5
sexies
3 a),
la
hora
en
que
se
obtuvo
y
la
cantidad
de
juveniles
como
porcentaje
de
la
captura
total
de
bacalao
,
eglefino
,
carbonero
y
faneca
en
peso
.
Der
Korrekturfaktor
ist
mit
dem
Anteil
der
zulässigen
Gesamtfangmenge
für
Makrele
für
2006
in
Prozent
an
der
durchschnittlichen
zulässigen
Gesamtfangmenge
für
Makrele
in
den
Jahren
2001-2004
gleichzusetzen
. [EU]
El
factor
de
corrección
debe
equivaler
al
total
admisible
de
capturas
de
caballa
para
2006
,
expresado
en
porcentaje
del
total
admisible
de
capturas
medio
de
los
años
2001-2004
.
Der
Rat
entscheidet
jedes
Jahr
auf
Vorschlag
der
Kommission
mit
qualifizierter
Mehrheit
über
die
nächstjährige
zulässige
Gesamtfangmenge
(
TAC
)
für
jeden
betroffenen
Bestand
. [EU]
Cada
año
,
el
Consejo
establecerá
,
por
mayoría
cualificada
y a
propuesta
de
la
Comisión
,
el
TAC
correspondiente
al
año
siguiente
para
las
poblaciones
afectadas
.
Der
Wissenschaftliche
Rat
der
NAFO
hat
auf
seiner
Sitzung
vom
Juni
2003
angesichts
des
starken
Rückgangs
des
Bestands
an
Schwarzem
Heilbutt
eine
entschiedene
Reduzierung
der
zulässigen
Gesamtfangmenge
(
TAC
)
empfohlen
. [EU]
En
su
reunión
de
junio
de
2003
,
el
Consejo
científico
de
la
NAFO
advirtió
de
que
las
poblaciones
de
fletán
negro
disminuían
rápidamente
y
recomendó
una
fuerte
reducción
del
nivel
del
total
admisible
de
capturas
(TAC).
Die
Bewertung
des
Heringsbestands
in
der
Irischen
See
für
2011
basierte
lediglich
auf
einer
Bewertung
der
voraussichtlichen
Bestandsentwicklung
und
es
wurde
eine
verringerte
vorsorgliche
zulässige
Gesamtfangmenge
(
TAC
)
angenommen
. [EU]
La
evaluación
de
la
población
de
2011
para
el
arenque
en
el
Mar
de
Irlanda
se
basó
únicamente
en
una
evaluación
de
las
tendencias
, y
se
adoptó
una
reducción
cautelar
del
total
admisible
de
capturas
(TAC).
Die
Finanzierung
der
in
Absatz
1
vorgesehenen
Ausgaben
wird
für
Erzeugnisse
aus
einem
Bestand
oder
einer
Bestandsgruppe
nur
im
Rahmen
der
Mengen
gewährt
,
die
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
aufgrund
der
zulässigen
Gesamtfangmenge
für
den
Bestand
oder
die
Bestandsgruppe
gegebenenfalls
zugewiesen
worden
sind
. [EU]
La
financiación
de
los
gastos
indicados
en
el
apartado
1
solo
se
concederá
para
los
productos
procedentes
de
una
población
o
grupo
de
poblaciones
de
peces
dentro
del
límite
de
las
cantidades
asignadas
,
en
su
caso
,
al
Estado
miembro
de
que
se
trate
,
tomando
como
base
el
volumen
global
de
capturas
admisibles
para
la
población
o
el
grupo
de
poblaciones
considerados
.
Die
Gesamtfangmenge
für
den
im
Anhang
dieser
Verordnung
genannten
Bestand
,
die
den
ebenfalls
im
Anhang
genannten
NAFO-Vertragsparteien
für
das
Jahr
2009
zugeteilt
wurde
,
gilt
als
erschöpft
. [EU]
El
TAC
asignado
para
el
año
2009
a
las
Partes
contratantes
de
la
NAFO
mencionadas
en
el
anexo
del
presente
Reglamento
respecto
a
la
población
citada
en
este
se
considerará
agotado
.
Die
Gesamtfangmenge
für
Schwertfisch
in
dem
in
Absatz
1
genannten
Gebiet
beträgt
3107
Tonnen
. [EU]
El
total
de
capturas
de
pez
espada
en
la
zona
a
que
se
refiere
el
apartado
1
se
limitará
a
3107
toneladas
.
Die
Gesamtfangmenge
im
statistischen
Bereich
58
.4.2
wird
westlich
von
55oE
auf
260000
Tonnen
pro
Fangsaison
und
östlich
von
55oE
auf
192000
Tonnen
pro
Fangsaison
begrenzt
. [EU]
El
total
de
capturas
en
la
división
58
.4.2
estará
limitado
a
260000
toneladas
al
oeste
de
55oE
y a
192000
al
este
de
55oE
en
cualquier
temporada
de
pesca
.
Die
Gesamtfangmenge
von
Dissostichus
spp
.
auf
der
BANZARE
Bank
[EU]
El
total
de
capturas
de
Dissostichus
spp
.
en
el
banco
BANZARE
Die
Gesamtfangmenge
von
Krill
im
statistischen
Bereich
58
.4.2
wird
auf
2,645
Mio
.
Tonnen
pro
Fangsaison
begrenzt
. [EU]
El
total
de
capturas
de
krill
en
la
división
estadística
58
.4.2
estará
limitado
a 2,645
millones
de
toneladas
en
cualquier
temporada
de
pesca
.
Die
im
Rahmen
anderer
Fischereien
getätigten
Beifänge
von
Rotbarsch
dürfen
1 %
der
Gesamtfangmenge
an
Bord
des
betreffenden
Schiffs
nicht
überschreiten
. [EU]
Los
buques
limitarán
sus
capturas
accesorias
de
gallineta
nórdica
en
otras
pesquerías
a
un
máximo
del
1 %
del
total
de
capturas
retenido
a
bordo
.
Die
im
Rahmen
anderer
Fischereien
getätigten
Beifänge
von
Rotbarsch
,
Goldbarsch
und
Tiefenbarsch
dürfen
1 %
der
Gesamtfangmenge
an
Bord
des
betreffenden
Schiffs
nicht
überschreiten
. [EU]
Los
buques
limitarán
sus
capturas
accesorias
de
gallineta
nórdica
en
otras
pesquerías
a
un
máximo
del
1 %
del
total
de
capturas
que
lleven
a
bordo
.
Die
kombinierte
Gesamtfangmenge
von
Krill
in
den
statistischen
Untergebieten
48
.1,
48
.2,
48
.3
und
48
.4
wird
auf
3,47
Mio
.
Tonnen
pro
Fangsaison
begrenzt
. [EU]
El
total
combinado
de
capturas
de
krill
en
las
subzonas
estadísticas
48
.1,
48
.2,
48
.3 y
48
.4
estará
limitado
a 3,47
millones
de
toneladas
en
cualquier
temporada
de
pesca
.
Dieser
Prozentsatz
entspricht
dem
Gemeinschaftsanteil
an
der
Gesamtfangmenge
dieses
Bestands
während
der
letzten
fünf
Jahre
und
der
geschätzten
Zonenverteilung
,
die
mittels
während
der
letzten
Jahre
gesammelter
Überwachungsdaten
ermittelt
wurde
. [EU]
Este
porcentaje
corresponde
al
porcentaje
comunitario
de
capturas
totales
de
esta
población
durante
los
últimos
cinco
años
y
representa
la
presencia
estimada
en
la
zona
calculada
a
partir
de
los
datos
de
estudio
obtenidos
a
lo
largo
de
los
últimos
años
.
Die
unabhängige
gemeinschaftliche
Gesamtfangmenge
sollte
75
%
der
empfohlenen
TAC
ausmachen
. [EU]
El
límite
de
capturas
comunitario
autónomo
debe
fijarse
en
el
75
%
del
TAC
recomendado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesamtfangmenge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners