A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Genesungsheim
Genesungskur
Genesungsurlaub
Genetik
genetisch
Genever
Genexpression
Genf
Genfer
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
696 results for Genetisch
Word division: ge·ne·tisch
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Alle
im
Anhang
zu
dieser
Entscheidung
enthaltenen
Informationen
über
die
Zulassung
der
Erzeugnisse
sollten
in
das
in
der
Verordnung
genannte
Gemeinschaftsregister
genetisch
veränderter
Lebensmittel
und
Futtermittel
aufgenommen
werden
. [EU]
Toda
la
información
que
figura
en
el
anexo
de
la
presente
Decisión
sobre
la
autorización
de
los
productos
debe
consignarse
en
el
Registro
comunitario
de
alimentos
y
piensos
modificados
genéticamente
contemplado
en
el
Reglamento
.
Alle
normalerweise
als
Verarbeitungshilfsstoffe
in
der
Lebensmittelherstellung
verwendeten
Zubereitungen
aus
Mikroorganismen
und
Enzymen
,
ausgenommen
genetisch
veränderte
Mikroorganismen
und
von
genetisch
veränderten
Organismen
im
Sinne
der
Richtlinie
2001/18/EG
(*)
abgeleitete
Enzyme
." [EU]
Todos
los
preparados
a
base
de
microorganismos
y
enzimas
habitualmente
empleados
como
auxiliares
tecnológicos
en
la
elaboración
de
alimentos
, a
excepción
de
los
microorganismos
modificados
genéticamente
y
de
las
enzimas
derivadas
de
"organismos
modificados
genéticamente"
,
en
el
sentido
de
la
Directiva
2001/18/CE
(*).».
Alle
normalerweise
in
der
Lebensmittelherstellung
verwendeten
Zubereitungen
aus
Mikroorganismen
,
ausgenommen
genetisch
veränderte
Mikroorganismen
im
Sinne
der
Richtlinie
2001/18/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
.c)
Es
wird
folgender
Teil
A.6.
angefügt:
[EU]
Todos
los
preparados
a
base
de
microorganismos
habitualmente
empleados
en
la
elaboración
de
alimentos
, a
excepción
de
los
microorganismos
modificados
genéticamente
,
definidos
en
la
Directiva
2001/18/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
.c)
Se
añade
el
siguiente
punto
A.6:
Allerdings
könnten
am
Ende
des
in
den
Entscheidungen
2007/305/EG
,
2007/306/EG
und
2007/307/EG
festgelegten
Übergangszeitraums
noch
geringfügige
Spuren
(< 0,1 %)
des
genetisch
veränderten
Materials
in
der
Lebensmittel-
oder
Futtermittelkette
vorhanden
sein
. [EU]
Sin
embargo
,
estos
resultados
demuestran
también
que
en
la
cadena
alimentaria
animal
y
humana
aún
puede
haber
restos
ínfimos
(< 0,1 %)
de
material
modificado
genéticamente
al
final
del
período
transitorio
establecido
en
las
Decisiones
2007/305/CE
,
2007/306/CE
y
2007/307/CE
.
Alle
relevanten
Angaben
zur
Erneuerung
der
Zulassung
der
Erzeugnisse
sollten
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
in
das
Gemeinschaftsregister
genetisch
veränderter
Lebensmittel
und
Futtermittel
eingetragen
werden
. [EU]
Toda
la
información
pertinente
sobre
la
renovación
de
autorización
de
los
productos
debe
introducirse
en
el
Registro
comunitario
de
alimentos
y
piensos
modificados
genéticamente
establecido
en
el
Reglamento
(CE)
no
1829/2003
.
Alle
relevanten
Angaben
zur
Zulassung
der
Erzeugnisse
sollten
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
in
das
Gemeinschaftsregister
genetisch
veränderter
Lebensmittel
und
Futtermittel
eingetragen
werden
. [EU]
Toda
la
información
pertinente
sobre
la
autorización
de
los
productos
debe
introducirse
en
el
Registro
Comunitario
de
Alimentos
y
Piensos
Modificados
Genéticamente
establecido
en
el
Reglamento
(CE)
no
1829/2003
.
Alle
relevanten
Informationen
über
die
Zulassung
bzw
.
die
Erneuerung
der
Zulassung
der
Erzeugnisse
sollten
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
in
das
Gemeinschaftsregister
genetisch
veränderter
Lebensmittel
und
Futtermittel
eingetragen
werden
. [EU]
Toda
la
información
pertinente
sobre
la
autorización
o
renovación
de
autorización
de
los
productos
debe
introducirse
en
el
Registro
Comunitario
de
Alimentos
y
Piensos
Modificados
Genéticamente
establecido
en
el
Reglamento
(CE)
no
1829/2003
.
Alle
relevanten
Informationen
über
die
Zulassung
der
Erzeugnisse
sollten
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
in
das
EU-Register
genetisch
veränderter
Lebensmittel
und
Futtermittel
eingetragen
werden
. [EU]
Toda
la
información
pertinente
sobre
la
autorización
de
los
productos
debe
introducirse
en
el
Registro
de
alimentos
y
piensos
modificados
genéticamente
de
la
UE
,
establecido
en
el
Reglamento
(CE)
no
1829/2003
.
Alle
relevanten
Informationen
über
die
Zulassung
der
Erzeugnisse
sollten
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
in
das
Gemeinschaftsregister
genetisch
veränderter
Lebensmittel
und
Futtermittel
aufgenommen
werden
. [EU]
Toda
la
información
pertinente
sobre
la
autorización
de
los
productos
debe
introducirse
en
el
Registro
comunitario
de
alimentos
y
piensos
modificados
genéticamente
establecido
en
el
Reglamento
(CE)
no
1829/2003
.
Alle
relevanten
Informationen
über
die
Zulassung
der
Erzeugnisse
sollten
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
in
das
Gemeinschaftsregister
genetisch
veränderter
Lebensmittel
und
Futtermittel
eingetragen
werden
. [EU]
Toda
información
pertinente
sobre
la
autorización
de
los
productos
debe
introducirse
en
el
Registro
Comunitario
de
Alimentos
y
Piensos
Modificados
Genéticamente
,
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
1829/2003
.
Alle
relevanten
Informationen
über
die
Zulassung
der
Erzeugnisse
sollten
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
in
das
Gemeinschaftsregister
genetisch
veränderter
Lebensmittel
und
Futtermittel
eingetragen
werden
. [EU]
Toda
la
información
pertinente
sobre
la
autorización
de
los
productos
debe
introducirse
en
el
Registro
Comunitario
de
Alimentos
y
Piensos
Modificados
Genéticamente
establecido
en
el
Reglamento
(CE)
no
1829/2003
.
Am
11
.
Februar
1999
stellte
Novartis
(
mittlerweile
Syngenta
)
bei
den
zuständigen
Behörden
der
Niederlande
einen
Antrag
auf
Genehmigung
des
Inverkehrbringens
von
Süßmais
aus
der
genetisch
veränderten
Sorte
Bt11
als
neuartiges
Lebensmittel
oder
als
neuartige
Lebensmittelzutat
. [EU]
El
11
de
febrero
de
1999
,
Novartis
(actualmente
Syngenta
),
presentó
una
solicitud
a
las
autoridades
competentes
de
los
Países
Bajos
para
comercializar
maíz
dulce
derivado
del
maíz
modificado
genéticamente
de
la
línea
Bt11
como
nuevo
alimento
o
nuevo
ingrediente
alimentario
.
Am
11
.
Juni
2009
veröffentlichte
die
EFSA
eine
Stellungnahme
über
die
Verwendung
von
ARMG
in
genetisch
veränderten
Pflanzen
und
kam
darin
zu
dem
Schluss
,
dass
die
frühere
Bewertung
der
EFSA
zu
MON863xMON810-Mais
mit
der
in
der
Stellungnahme
dargelegten
Risikobewertungsstrategie
übereinstimmt
und
dass
keine
neuen
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
vorliegen
,
die
die
EFSA
zu
einer
Änderung
ihres
früheren
Gutachtens
veranlassen
würden
. [EU]
El
11
de
junio
de
2009
,
la
EFSA
publicó
una
declaración
sobre
la
utilización
de
genes
marcadores
de
resistencia
a
los
antibióticos
en
plantas
modificadas
genéticamente
que
concluye
que
la
anterior
evaluación
de
la
EFSA
sobre
el
maíz
MON863xMON810
se
ajusta
a
la
estrategia
de
evaluación
del
riesgo
descrita
en
la
declaración
, y
que
no
se
dispone
de
ninguna
nueva
prueba
que
pudiera
inducir
a
la
EFSA
a
cambiar
su
dictamen
anterior
.
Am
11
.
Juni
2009
veröffentlichte
die
EFSA
eine
Stellungnahme
über
die
Verwendung
von
ARMG
in
genetisch
veränderten
Pflanzen
und
kam
darin
zu
dem
Schluss
,
dass
die
frühere
Bewertung
der
EFSA
zu
MON863xMON810xNK603-Mais
mit
der
in
der
Stellungnahme
dargelegten
Risikobewertungsstrategie
übereinstimmt
und
dass
keine
neuen
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
vorliegen
,
die
die
EFSA
zu
einer
Änderung
ihres
früheren
Gutachtens
veranlassen
würden
. [EU]
El
11
de
junio
de
2009
,
la
EFSA
publicó
una
declaración
sobre
la
utilización
de
genes
marcadores
de
resistencia
a
los
antibióticos
en
plantas
modificadas
genéticamente
que
concluye
que
la
anterior
evaluación
de
la
EFSA
sobre
el
maíz
MON863xMON810xNK603
se
ajusta
a
la
estrategia
de
evaluación
del
riesgo
descrita
en
la
declaración
, y
que
no
se
dispone
de
ninguna
nueva
prueba
que
pudiera
inducir
a
la
EFSA
a
cambiar
su
dictamen
anterior
.
Am
11
.
Juni
2009
veröffentlichte
die
EFSA
eine
Stellungnahme
über
die
Verwendung
von
ARMG
in
genetisch
veränderten
Pflanzen
und
kam
darin
zu
dem
Schluss
,
dass
die
frühere
Bewertung
der
EFSA
zu
MON863xNK603-Mais
mit
der
in
der
Stellungnahme
dargelegten
Risikobewertungsstrategie
übereinstimmt
und
dass
keine
neuen
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
vorliegen
,
die
die
EFSA
zu
einer
Änderung
ihres
früheren
Gutachtens
veranlassen
würden
. [EU]
El
11
de
junio
de
2009
,
la
EFSA
publicó
una
declaración
sobre
la
utilización
de
genes
marcadores
de
resistencia
a
los
antibióticos
en
plantas
modificadas
genéticamente
que
concluye
que
la
anterior
evaluación
de
la
EFSA
sobre
el
maíz
MON863xNK603
se
ajusta
a
la
estrategia
de
evaluación
del
riesgo
descrita
en
la
declaración
, y
que
no
se
dispone
de
ninguna
nueva
prueba
que
pudiera
inducir
a
la
EFSA
a
cambiar
su
dictamen
anterior
.
Am
11
.
Juni
2009
veröffentlichte
die
EFSA
eine
Stellungnahme
über
die
Verwendung
von
ARMG
in
genetisch
veränderten
Pflanzen
und
kam
darin
zu
dem
Schluss
,
dass
die
frühere
Bewertung
der
EFSA
zur
genetisch
veränderten
Kartoffelsorte
EH92-527-1
mit
der
in
der
Stellungnahme
dargelegten
Risikobewertungsstrategie
übereinstimmt
und
dass
keine
neuen
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
vorliegen
,
die
die
EFSA
zu
einer
Änderung
ihres
früheren
Gutachtens
veranlassen
würden
. [EU]
El
11
de
junio
de
2009
,
la
EFSA
publicó
una
declaración
sobre
la
utilización
de
genes
marcadores
de
resistencia
a
los
antibióticos
en
plantas
modificadas
genéticamente
que
concluye
que
la
anterior
evaluación
de
la
EFSA
sobre
la
patata
modificada
genéticamente
EH92-527-1
se
ajusta
a
la
estrategia
de
evaluación
del
riesgo
descrita
en
la
declaración
, y
que
no
se
dispone
de
ninguna
nueva
prueba
que
pudiera
inducir
a
la
EFSA
a
cambiar
su
anterior
dictamen
.
Am
11
.
Juni
2009
veröffentlichte
die
EFSA
eine
Stellungnahme
über
die
Verwendung
von
ARMG
in
genetisch
veränderten
Pflanzen
und
kam
darin
zu
dem
Schluss
,
dass
die
frühere
Bewertung
der
EFSA
zu
Solanum
tuberosum
L.
Linie
EH92-527-1
mit
der
in
der
Stellungnahme
dargelegten
Risikobewertungsstrategie
übereinstimmt
und
dass
keine
neuen
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
vorliegen
,
die
die
EFSA
zu
einer
Änderung
ihres
früheren
Gutachtens
veranlassen
würden
. [EU]
El
11
de
junio
de
2009
,
la
EFSA
publicó
una
declaración
sobre
la
utilización
de
genes
marcadores
de
resistencia
a
los
antibióticos
en
plantas
modificadas
genéticamente
que
concluye
que
la
anterior
evaluación
de
la
EFSA
sobre
la
línea
EH92-527-1
de
Solanum
tuberosum
L.
se
ajusta
a
la
estrategia
de
evaluación
del
riesgo
descrita
en
la
declaración
, y
que
no
se
dispone
de
ninguna
nueva
prueba
que
pudiera
inducir
a
la
EFSA
a
cambiar
su
anterior
dictamen
.
Am
15
.
Februar
2001
stellten
Pioneer
Overseas
Corporation
und
Dow
AgroSciences
Europe
zusammen
bei
den
zuständigen
Behörden
der
Niederlande
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258/97
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
27
.
Januar
1997
über
neuartige
Lebensmittel
und
neuartige
Lebensmittelzutaten
einen
Antrag
auf
Genehmigung
des
Inverkehrbringens
von
aus
der
genetisch
veränderten
Maissorte
1507
gewonnenen
Lebensmitteln
und
Lebensmittelzutaten
als
neuartige
Lebensmittel
oder
neuartige
Lebensmittelzutaten
(
"die
Erzeugnisse"
). [EU]
El
15
de
febrero
de
2001
,
Pioneer
Overseas
Corporation
y
Dow
AgroSciences
Europe
presentaron
una
solicitud
conjunta
a
las
autoridades
competentes
de
los
Países
Bajos
,
con
arreglo
al
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
258/97
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
27
de
enero
de
1997
,
sobre
nuevos
alimentos
y
nuevos
ingredientes
alimentarios
[2],
para
la
comercialización
de
alimentos
e
ingredientes
alimentarios
derivados
del
maíz
modificado
genéticamente
de
la
línea
1507
como
nuevos
alimentos
o
nuevos
ingredientes
alimentarios
(en
lo
sucesivo
denominados
«los
productos»
).
Am
15
.
Juli
2002
stellte
die
Firma
Monsanto
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
bei
den
zuständigen
Behörden
Deutschlands
einen
Antrag
auf
Genehmigung
des
Inverkehrbringens
von
aus
der
genetisch
veränderten
Maissorte
MON
863
(
nachstehend
"MON-863-Mais"
)
gewonnenen
Lebensmitteln
und
Lebensmittelzutaten
als
neuartige
Lebensmittel
oder
neuartige
Lebensmittelzutaten
. [EU]
El
15
de
julio
de
2002
,
Monsanto
presentó
a
las
autoridades
competentes
de
Alemania
una
solicitud
,
con
arreglo
al
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
258/97
,
para
comercializar
alimentos
e
ingredientes
alimentarios
derivados
del
maíz
modificado
genéticamente
de
la
línea
MON
863
(en
lo
sucesivo
,
«maíz
MON
863»
)
como
nuevos
alimentos
o
nuevos
ingredientes
alimentarios
,
de
acuerdo
con
el
citado
Reglamento
.
Am
22
.
April
1998
wurde
eine
Genehmigung
zum
Inverkehrbringen
von
Maiskörnern
der
genetisch
veränderten
Sorte
Bt11
zur
Verfütterung
,
Verarbeitung
und
Einfuhr
erteilt
,
in
Übereinstimmung
mit
der
Richtlinie
90/220/EWG
des
Rates
vom
23
.
April
1990
über
die
absichtliche
Freisetzung
genetisch
veränderter
Organismen
in
die
Umwelt
[3]. [EU]
El
22
de
abril
de
1998
se
concedió
una
autorización
para
la
comercialización
de
granos
de
maíz
modificado
genéticamente
de
la
línea
Bt11
que
deba
utilizarse
para
piensos
,
así
como
para
la
transformación
y
la
importación
[2],
con
arreglo
a
la
Directiva
90/220/CEE
del
Consejo
,
de
23
de
abril
de
1990
,
sobre
la
liberación
intencional
en
el
medio
ambiente
de
organismos
modificados
genéticamente
[3].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Genetisch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners