DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

38 results for Gemeinschaftsware
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

Abschließend sei angemerkt, dass auch für den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft Italien das wichtigste Abnehmerland ist, so dass die Einfuhren aus Russland und der VR China durchaus in direktem Wettbewerb mit der Gemeinschaftsware stehen. [EU] Por último, cabe señalar que las ventas de la industria de la Comunidad también se concentraban en Italia, principalmente, y que, por tanto, entraban en competencia directa con las importaciones originarias de Rusia y de la República Popular China.

Außerdem sind die eingeführte Ware und die in der Gemeinschaft hergestellten Säcke und Beutel aus Kunststoffen der Untersuchung zufolge gleichartig, weshalb die eingeführte Ware unter gleichen Wettbewerbsbedingungen mit der Gemeinschaftsware konkurriert. [EU] Hay que recordar, además, que el producto importado se consideró similar a las bolsas y bolsitas de plástico fabricadas en la Comunidad y como tal está sometido a las mismas condiciones de competencia.

Da "Gleichartigkeit" keine vollständige Identität der Waren voraussetzt, reichen geringfügige Abweichungen nicht aus, um die allgemeine Feststellung zu entkräften, dass die eingeführte und die Gemeinschaftsware gleichartig sind. [EU] Dado que la «similitud» no exige que los productos sean completamente idénticos, unas pequeñas variaciones no bastan para cambiar la conclusión global de que los productos importados y los productos de la Comunidad son similares.

Daher kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die eingeführte Ware und die Gemeinschaftsware im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung als gleichartig anzusehen sind. [EU] Por consiguiente, la Comisión concluye que el producto importado y el producto de la Comunidad se consideran similares a efectos de lo dispuesto en el artículo 1, apartado 4, del Reglamento de base.

Daher wird der Schluss gezogen, dass die eingeführte Ware und die Gemeinschaftsware "gleichartig sind oder unmittelbar miteinander konkurrieren". [EU] Por consiguiente, la conclusión a la que se llega es que el producto importado y el producto comunitario son «similares» o están «en competencia directa».

Daher wird der vorläufige Schluss gezogen, dass die eingeführte Ware und die Gemeinschaftsware "gleichartig sind oder unmittelbar miteinander konkurrieren". [EU] Por consiguiente, la conclusión preliminar a la que se llega es que el producto importado y el producto comunitario son «similares» o están «en competencia directa».

Das Kriterium "gleichartig" setzt jedoch nicht voraus, dass die Waren vollständig identisch sind, und die Tatsache, dass geringfügige qualitative Unterschiede bestehen, reicht nicht aus, um die allgemeine Feststellung zu entkräften, dass die eingeführte und die Gemeinschaftsware gleichartig sind. [EU] Sin embargo, dado que la «similitud» no exige que los productos sean completamente idénticos, estas pequeñas variaciones no bastan para cambiar la conclusión global de que los productos importados y comunitarios son similares.

Das Kriterium "gleichartig" setzt jedoch nicht voraus, dass die Waren vollständig identisch sind, und die Tatsache, dass geringfügige qualitative Unterschiede bestehen, reicht nicht aus, um die letztlich getroffene Feststellung zu entkräften, dass die eingeführte und die Gemeinschaftsware gleichartig sind. [EU] Sin embargo, dado que la «similitud» no exige que los productos sean completamente idénticos, estas pequeñas variaciones no bastan para cambiar la conclusión global de que los productos importados y comunitarios son similares.

Der durchschnittliche Preis der Gemeinschaftsware fiel im Jahr 2003, als die Einfuhren ihr höchstes Niveau und ihren niedrigsten Durchschnittspreis (2,54 EUR/kg) erreichten, ebenfalls auf einen Tiefstand (2,79 EUR/kg). [EU] En 2003, cuando las importaciones aumentaron hasta su nivel más elevado y el precio medio de las importaciones disminuyó a su nivel más bajo (2,54 EUR/kg), el precio medio del producto comunitario también disminuyó a su nivel más bajo (2,79 EUR/kg).

Der durchschnittliche Preis der Gemeinschaftsware fiel im Jahr 2003, als die Einfuhren ihr höchstes Niveau und ihren niedrigsten Durchschnittspreis (2,54 EUR/kg) erreichten, ebenfalls auf einen Tiefstand (2,79 EUR/kg). [EU] En 2003, cuando las importaciones aumentaron hasta su nivel más elevado y el precio medio de las importaciones disminuyó a su nivel más bajo (2,54 euros por kilogramo), el precio medio del producto comunitario también disminuyó a su nivel más bajo (2,79 euros por kilogramo).

Die betroffene Ware und die Gemeinschaftsware können beide den gleichen oder ähnlichen Endverwendungen zugeführt werden und waren folglich alternative oder substituierbare Waren und leicht austauschbar. [EU] El producto importado y el producto comunitario son aptos para utilizaciones finales iguales o similares, por lo que constituyen productos alternativos o sustitutorios y resultan fácilmente intercambiables.

Die betroffene Ware und die Gemeinschaftsware werden international denselben Zolltarifpositionen zugewiesen. [EU] El producto importado y el producto comunitario estaban incluidos en la misma clasificación internacional a efectos arancelarios.

Die betroffene Ware und die Gemeinschaftsware wurden über vergleichbare oder identische Absatzkanäle verkauft, Preisinformationen waren den Abnehmern leicht zugänglich, und die betroffene Ware und die Ware der Gemeinschaftshersteller konkurrierten im Wesentlichen über den Preis. [EU] El producto importado y el producto comunitario se venden a través de canales de ventas similares o idénticos, la información sobre precios está fácilmente disponible para el comprador, y el producto afectado y el producido por los productores comunitarios compiten principalmente en el precio.

die eingeführte Ware und die Gemeinschaftsware, die normalerweise unter den KN-Code ex20083090 (Zitrusfrüchte ohne Zusatz von Alkohol oder Zucker, üblicherweise in Wasser oder im eigenen Saft) fallen und nicht von den Schutzmaßnahmen betroffen sind, haben dieselben oder ähnliche Endverwendungen und werden von den Verbrauchern als uneingeschränkt austauschbar sowie von den grundlegenden Eigenschaften her als gleichartig mit den Waren wahrgenommen, die normalerweise unter den beiden anderen KN-Codes 20083055 und 20083075 eingereiht werden. [EU] El producto importado y el producto de la Comunidad normalmente clasificados en el código NC ex20083090 (cítricos sin alcohol ni azúcar añadido, normalmente en agua o su propio jugo), que no estaban cubiertos por las medidas de salvaguardia, también tienen usos finales idénticos o similares y son percibidos por los consumidores como plenamente intercambiables y similares en todas las características básicas con productos normalmente clasificados en los otros dos códigos NC, en concreto 20083055 y 20083075.

die eingeführte Ware und die Gemeinschaftsware können beide den gleichen oder ähnlichen Endverwendungen zugeführt werden; [EU] El producto importado y el producto de la Comunidad servían para usos finales iguales o similares.

Die eingeführte Ware und die Gemeinschaftsware konnten beide den gleichen oder ähnlichen Endverwendungen zugeführt werden und waren folglich weitgehend alternative oder substituierbare Waren und leicht austauschbar. [EU] El producto importado y el producto comunitario son aptos para utilizaciones finales iguales o similares, por lo que constituyen productos alternativos o sustitutorios y resultan fácilmente intercambiables.

Die eingeführte Ware und die Gemeinschaftsware waren in der Verbrauchervorstellung zur Deckung eines bestimmten Bedarfs oder einer bestimmten Nachfrage austauschbar, und insofern handelte es sich bei den von bestimmten Ausführern und Einführern geltend gemachten Unterschieden nur um geringfügige Variationen. [EU] El producto importado y el producto comunitario son percibidos por los consumidores como alternativas para satisfacer una demanda o necesidad específica, y a este respecto las diferencias señaladas por algunos exportadores e importadores no son sino variaciones de escasa importancia.

Die eingeführte Ware und die Gemeinschaftsware werden international für zolltarifliche Zwecke der gleichen Warenposition (sechsstelliger HS-Code) zugewiesen. [EU] A efectos arancelarios (código SA de 6 dígitos), el producto importado y el producto comunitario comparten la misma clasificación internacional.

Die eingeführte Ware und die Gemeinschaftsware werden international für zolltarifliche Zwecke der gleichen Warenposition (sechsstelliger HS-Code) zugewiesen. [EU] A efectos arancelarios (código SA de seis dígitos), el producto importado y el producto comunitario comparten la misma clasificación internacional.

die eingeführte Ware und die Gemeinschaftsware wurden über vergleichbare oder identische Vertriebskanäle verkauft. [EU] El producto importado y el producto de la Comunidad se vendían a través de canales de venta similares o idénticos.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners