A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3837 results for Gebiete
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
90–
;150
Gebiete
im
Bottnischen
Meer
[EU]
Puntos
de
la
Bahía
de
Botnia
(Northern
Quark
)
Ab
dem
1.
Januar
2007
jedoch
sind
sie
infolge
der
Änderungen
der
Nomenklatur
als
Anhang
des
"Internationalen
Übereinkommens
über
das
Harmonisierte
System
zur
Warenbezeichnung
und
Kodierung"
gemäß
der
Empfehlung
des
Rates
für
die
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiete
des
Zollwesens
vom
26
.
Juni
2004
in
Kapitel
30
der
KN
einzureihen
. [EU]
No
obstante
,
después
del
1
de
enero
de
2007
,
deberán
clasificarse
en
el
capítulo
30
de
la
NC
, a
raíz
de
las
enmiendas
a
la
nomenclatura
aneja
al
Convenio
Internacional
del
Sistema
Armonizado
de
Designación
y
Codificación
de
Mercancías
que
fueron
aprobadas
conforme
a
la
Recomendación
de
26
de
junio
de
2004
del
Consejo
de
Cooperación
Aduanera
.
Ab
dem
Tag
der
Genehmigung
der
in
diesem
Artikel
genannten
Programme
finden
die
Vorschriften
und
Maßnahmen
,
die
in
Artikel
14
,
Kapitel
III
Abschnitte
2, 3, 4
und
5,
Kapitel
V
Abschnitt
2
sowie
Artikel
38
Absatz
1
für
seuchenfrei
erklärte
Gebiete
vorgesehen
sind
,
auch
auf
die
unter
die
Programme
fallenden
Gebiete
Anwendung
. [EU]
A
partir
de
la
fecha
de
aprobación
de
los
programas
a
que
se
refiere
el
presente
artículo
,
se
aplicarán
a
las
zonas
indicadas
por
los
programas
los
requisitos
y
las
medidas
previstos
en
el
artículo
14
,
las
secciones
2, 3, 4 y 5
del
capítulo
III
,
la
sección
2
del
capítulo
V, y
el
artículo
38
,
apartado
1,
en
relación
con
las
zonas
declaradas
libres
de
enfermedades
.
Abgegrenzte
Gebiete
bestehen
aus
folgenden
Zonen:
[EU]
Las
zonas
demarcadas
se
compondrán
de
las
siguientes
zonas:
Abgegrenzte
Gebiete
gemäß
Artikel
5
müssen
den
Bestimmungen
der
Nummern
2
und
3
genügen
. [EU]
Las
zonas
demarcadas
a
que
se
hace
referencia
en
el
artículo
5
deberán
cumplir
lo
establecido
en
los
puntos
2 y 3.
Abgegrenzte
Gebiete
,
in
solchen
Gebiete
n
zu
treffende
Maßnahmen
,
Sensibilisierungsprogramme
und
Meldung
[EU]
Zonas
demarcadas
,
medidas
que
deben
tomarse
en
dichas
zonas
,
programas
de
sensibilización
y
notificación
ABGEGRENZTE
GEBIETE
UND
MASSNAHMEN
GEMÄSS
ARTIKEL
5 [EU]
ZONAS
DEMARCADAS
Y
MEDIDAS
CONTEMPLADAS
EN
EL
ARTÍCULO
5
Abgrenzung
der
Gebiete
auf
der
Vlakte
van
de
Raan
für
die
Zwecke
von
Artikel
35
Absatz
1. [EU]
Designación
de
las
zonas
de
la
«Vlakte
van
de
Raan»
, a
los
fines
del
artículo
35
,
apartado
1.
"Abgrenzung
der
Gebiete
der
in
Teil
II
und
III
aufgelisteten
Länder
[EU]
«Descripción
de
los
territorios
regionalizados
de
los
países
que
figuran
en
las
partes
II
y
III
Abgrenzung
der
Gebiete
[EU]
Delimitación
de
las
regiones
Absatz
1
gilt
nicht
für
Ausfuhren
in
die
in
Anhang
IV
aufgeführten
Gebiete
der
Mitgliedstaaten
,
die
nicht
Teil
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
sind
,
sofern
die
Güter
von
einer
Behörde
verwendet
werden
,
die
sowohl
im
Bestimmungsland
oder
-gebiet
als
auch
im
Mutterland
des
Mitgliedstaats
,
zu
dem
das
betreffende
Gebiet
gehört
,
Strafverfolgungs-/Vollzugsbefugnisse
hat
. [EU]
El
apartado
1
no
será
de
aplicación
a
las
exportaciones
a
aquellos
territorios
de
los
Estados
miembros
que
están
enumerados
en
el
anexo
IV
y a
la
vez
no
forman
parte
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
,
siempre
y
cuando
los
productos
vayan
a
ser
utilizados
por
una
autoridad
encargada
de
hacer
cumplir
la
ley
tanto
en
el
país
o
territorio
de
destino
como
en
la
parte
metropolitana
del
Estado
miembro
al
cual
pertenece
dicho
territorio
.
Abschluss
früherer
Programme
außerhalb
der
Ziel-1-
Gebiete
(
aus
der
Zeit
vor
2000
) [EU]
Finalización
de
programas
anteriores
con
exclusión
de
las
regiones
del
objetivo
no
1 (anteriores a
2000
)
Abweichend
vom
Durchfahrtsverbot
im
Zeitraum
1.
November
bis
1.
April
ist
ausschließlich
in
dem
Gebiet
der
Zone
I
auf
der
Höhe
von
Petten
ganzjährig
die
Durchfahrt
in
andere
Gebiete
zulässig
. [EU]
Esta
prevista
una
excepción
de
la
prohibición
de
tránsito
entre
el
1
de
noviembre
y
el
1
de
abril
únicamente
para
la
zona
I a
la
altura
de
Petten
,
permitiéndose
el
tránsito
durante
todo
el
año
hacia
otras
zonas
.
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
a
kann
die
zuständige
Behörde
die
Beförderung
von
Schweinen
von
einem
Haltungsbetrieb
,
der
sich
innerhalb
der
in
Anhang
I A
aufgeführten
Gebiete
,
aber
außerhalb
einer
Schutz-
oder
Überwachungszone
befindet
,
genehmigen:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
letra
a),
la
autoridad
competente
podrá
autorizar
el
transporte
de
cerdos
de
una
explotación
situada
en
las
áreas
enumeradas
en
el
anexo
I,
letra
A,
pero
fuera
de
una
zona
de
protección
o
vigilancia:
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
a
kann
die
zuständige
Behörde
die
Beförderung
von
Schweinen
von
einem
Haltungsbetrieb
,
der
sich
innerhalb
der
in
Anhang
I A
aufgeführten
Gebiete
,
aber
außerhalb
einer
Schutz-
oder
Überwachungszone
befindet
,
genehmigen:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
letra
a),
las
autoridades
competentes
podrán
autorizar
el
transporte
de
cerdos
desde
una
explotación
situada
en
las
áreas
enumeradas
en
el
anexo
I,
letra
A,
pero
fuera
de
una
zona
de
protección
o
vigilancia:
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
a
kann
die
zuständige
Behörde
genehmigen
,
dass
Schweine
aus
einem
innerhalb
der
Gebiete
gemäß
Anhang
I
Abschnitt
A,
jedoch
außerhalb
einer
Schutz-
oder
Überwachungszone
gelegenen
Betrieb
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
letra
a),
la
autoridad
competente
podrá
autorizar
el
transporte
de
cerdos
de
una
explotación
situada
en
las
áreas
indicadas
en
el
anexo
I,
letra
A,
pero
fuera
de
una
zona
de
protección
o
vigilancia:
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
a
kann
die
zuständige
Behörde
genehmigen
,
dass
Schweine
von
einem
Haltungsbetrieb
,
der
innerhalb
der
im
Anhang
aufgeführten
Gebiete
liegt
, [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
letra
a),
la
autoridad
competente
podrá
autorizar
el
transporte
de
cerdos
desde
una
explotación
situada
en
las
zonas
indicadas
en
el
anexo:
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
a
und
nicht
früher
als
10
Tagen
nach
Inkrafttreten
dieser
Entscheidung
kann
die
zuständige
Behörde
das
direkte
Verbringen
von
Schlachtschweinen
zu
einem
Schlachthof
innerhalb
der
in
Anhang
I
beschriebenen
Gebiete
genehmigen:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
letra
a), y
no
antes
de
diez
días
después
de
la
entrada
en
vigor
de
la
presente
Decisión
,
la
autoridad
competente
podrá
autorizar
el
transporte
de
cerdos
de
una
explotación
situada
en
las
áreas
indicadas
en
el
anexo
I:
Abweichend
von
Absatz
2
können
die
zuständigen
Behörden
Bulgariens
die
Verbringung
MKS-empfänglicher
Tiere
aus
in
Anhang
II
aufgeführten
Betrieben
zu
einem
Schlachthof
genehmigen
,
der
in
einem
der
in
Anhang
I
aufgeführten
Gebiete
liegt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
2,
las
autoridades
competentes
de
Bulgaria
podrán
autorizar
el
transporte
de
animales
de
especies
sensibles
a
la
fiebre
aftosa
de
explotaciones
situadas
en
las
zonas
que
figuran
en
el
anexo
II
a
un
matadero
situado
en
las
zonas
que
figuran
en
el
anexo
I.
Abweichend
von
Absatz
3
dürfen
die
zuständigen
Behörden
Bulgariens
die
direkte
und
ununterbrochene
Durchfuhr
von
Paarhufern
auf
großen
Straßen-
und
Bahnverbindungen
durch
die
in
Anhang
I
und
Anhang
II
aufgelisteten
Gebiete
genehmigen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
3,
las
autoridades
competentes
de
Bulgaria
podrán
autorizar
el
tránsito
directo
e
ininterrumpido
de
animales
biungulados
a
través
de
las
zonas
que
figuran
en
el
anexo
I y
el
anexo
II
por
las
carreteras
y
líneas
ferroviarias
principales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gebiete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners