A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for Fernsehnetzes
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
1993
zahlte
der
Staat
an
RTP
für
den
Kauf
des
Fernsehnetzes
TDP
einen
Preis
in
Höhe
von
5,4
Mrd
.
PTE
(
dieser
Preis
war
das
Ergebnis
einer
unabhängigen
Evaluierung
),
was
dem
Wert
der
übertragenen
Aktiva
entsprach
. [EU]
En
1993
,
el
Estado
pagó
a
RTP
un
importe
de
5400
millones
PTE
(cifra
resultante
de
una
evaluación
independiente
)
para
la
compra
de
la
red
de
teledifusión
TDP
,
importe
que
correspondía
al
valor
de
los
activos
transferidos
[9].
Die
fraglichen
Maßnahmen
betreffen
die
Bezahlung
der
Übernahme
des
Fernsehnetzes
,
eine
Begebung
von
Obligationenanleihen
,
die
Filmförderung
,
den
Umstrukturierungsplan
1996-2000
,
die
Kapitalzufuhren
von
1994-1997
und
ein
Darlehen
. [EU]
Estas
medidas
se
referían
al
pago
por
el
Estado
de
la
transferencia
de
la
red
de
teledifusión
, a
una
emisión
de
obligaciones
,
al
apoyo
al
cine
, a
un
plan
de
reestructuración
para
el
período
1996-2000
, a
inyecciones
de
capital
en
1994-1997
y a
un
préstamo
.
Die
RTP
gewährten
Kapitalerhöhungen
und
die
Bezahlung
des
Fernsehnetzes
hat
der
Staat
direkt
aus
Mitteln
des
öffentlichen
Haushalts
zugeführt
. [EU]
Las
ampliaciones
de
capital
concedidas
a
RTP
y
los
pagos
por
la
red
de
teledifusión
fueron
proporcionados
directamente
por
el
Estado
con
cargo
a
su
presupuesto
.
Erleichterungen
bei
der
Zahlung
der
Jahresgebühr
für
die
Nutzung
des
Fernsehnetzes
[EU]
Facilidades
para
el
pago
del
canon
anual
por
la
utilización
de
la
red
de
teledifusión
In
Bezug
auf
den
Verkauf
des
Fernsehnetzes
merkten
ACT
und
TVI
an
,
es
sei
eine
Wirtschafts-
und
Buchprüfung
in
Hinblick
auf
den
Vermögenswert
der
neu
gegründeten
Gesellschaft
TDP
vorzunehmen
,
um
zu
überprüfen
,
ob
eine
Überkompensierung
vorliege
oder
nicht
. [EU]
En
lo
relativo
a
la
venta
de
la
red
de
teledifusión
,
ACT
y
TVI
indicaron
que
debía
procederse
a
un
análisis
económico
y
contable
del
valor
patrimonial
de
la
nueva
sociedad
creada
,
TDP
,
con
el
fin
de
determinar
si
existía
un
exceso
de
compensación
.
In
Bezug
auf
die
Bezahlung
der
Übernahme
des
Fernsehnetzes
im
Jahr
1993
führt
Portugal
aus
,
die
Finanzierung
habe
direkt
mit
dem
Teilungsprozess
und
dem
Verkauf
des
Netzes
für
die
Übertragung
und
die
Ausstrahlung
von
Fernsehsignalen
in
Zusammenhang
gestanden
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
al
pago
de
la
transferencia
de
la
red
de
teledifusión
en
1993
,
las
autoridades
portuguesas
explicaron
que
la
financiación
estaba
directamente
vinculada
al
proceso
de
división
y
venta
de
la
red
de
transmisión
y
difusión
de
las
señales
de
televisión
.
In
Bezug
auf
die
Erleichterungen
bei
der
Zahlung
der
Jahresgebühr
für
die
Nutzung
des
Fernsehnetzes
erklärten
die
Beteiligten
,
es
müsse
geklärt
werden
,
ob
und
zu
welchem
Satz
Zinsen
berechnet
wurden
,
und
ob
Zahlungen
an
Portugal
Telecom
erfolgt
seien
. [EU]
Con
respecto
a
las
facilidades
concedidas
para
el
pago
del
canon
correspondiente
a
la
utilización
de
la
red
de
teledifusión
,
los
interesados
directos
alegaron
que
debía
indicarse
claramente
si
se
habían
aplicado
intereses
y a
qué
tipo
y
si
se
habían
efectuado
pagos
a
Portugal
Telecom
.
Portugal
gibt
an
,
die
Befreiung
von
Gebühren
und
Abgaben
i),
die
Erleichterungen
bei
der
Zahlung
der
Gebühr
für
die
Nutzung
des
Fernsehnetzes
ii
),
die
gestaffelte
Tilgung
der
Schulden
bei
der
Segurança
Social
iii
),
die
Zahlung
der
Übernahme
des
Fernsehnetzes
iv
),
das
Protokoll
über
die
Filmförderung
v)
und
das
RTP
1998
gewährte
Darlehen
fielen
nicht
unter
den
Begriff
der
staatlichen
Beihilfe
. [EU]
Las
autoridades
portuguesas
afirman
que
la
exención
de
impuestos
y
emolumentos
(i),
las
facilidades
de
pago
del
canon
sobre
la
utilización
de
la
red
de
teledifusión
(ii),
la
reprogramación
de
la
deuda
a
la
seguridad
social
(iii),
el
pago
relativo
a
la
transferencia
de
la
red
de
teledifusión
(iv),
el
Protocolo
de
apoyo
al
cine
(v) y
el
préstamo
suscrito
por
RTP
en
1998
(vi)
no
están
incluidos
en
el
concepto
de
ayuda
estatal
.
Portugal
steht
auf
dem
Standpunkt
,
dass
i)
die
Befreiung
von
Gebühren
und
Abgaben
(
Notargebühren
,
Registrierungsgebühren
,
Bekanntmachungskosten
);
ii
)
die
Erleichterungen
bei
der
Zahlung
der
Gebühr
für
die
Nutzung
des
Fernsehnetzes
;
iii
)
die
gestaffelte
Tilgung
der
Schulden
bei
der
Sozialversicherung
;
iv
)
die
Zahlung
für
die
Übernahme
des
Fernsehnetzes
; v)
das
Protokoll
über
die
Filmförderung
und
vi
)
das
RTP
1998
gewährte
Darlehen
nicht
als
staatliche
Beihilfen
anzusehen
sind
. [EU]
Portugal
afirma
que
i)
la
exención
de
impuestos
y
emolumentos
(es
decir
,
la
exención
de
los
gastos
notariales
y
de
los
gastos
de
registro
y
los
costes
de
publicación
);
ii
)
las
facilidades
de
pago
del
canon
sobre
la
utilización
de
la
red
de
radiodifusión
;
iii
)
la
reprogramación
de
la
deuda
a
la
Seguridad
Social
;
iv
)
el
pago
relativo
a
la
transferencia
de
la
red
de
radiodifusión
; v)
el
protocolo
de
apoyo
al
cine
, y
vi
)
el
préstamo
suscrito
por
RTP
en
1998
no
es
tán
incluidos
en
el
concepto
de
ayuda
estatal
.
RTP
hatte
dem
Eigentümer
für
die
Nutzung
des
Fernsehnetzes
eine
Jahresgebühr
zu
zahlen
. [EU]
RTP
debía
pagar
un
canon
anual
al
propietario
de
la
red
de
teledifusión
para
poder
utilizarla
[14].
Zu
dieser
Frage
erklärten
Mediaset
und
die
ACT
,
der
Aufbau
des
Fernsehnetzes
sei
vom
Staat
finanziert
worden
,
und
nicht
von
dem
Betreiber
selbst
. [EU]
Sobre
esta
cuestión
,
Mediaset
y
ACT
señalaron
que
la
red
de
teledifusión
se
había
constituido
gracias
a
la
financiación
estatal
y
no
por
el
propio
operador
.
Zum
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
bemerkten
die
dänischen
Behörden
,
dass
die
Zahlung
von
167
Mio
.
DKK
aus
dem
TV2-Fonds
der
Digitalisierung
des
Fernsehnetzes
diente
.
Die
Mittel
könnten
daher
nicht
als
nicht
zweckgebundenes
Eigenkapital
betrachtet
werden
. [EU]
En
cuento
a
la
proporcionalidad
,
las
autoridades
danesas
señalaron
que
la
aportación
de
167
millones
DKK
del
Fondo
de
TV2
estaba
reservada
a
la
digitalización
de
la
red
de
televisión
.
Ese
importe
no
puede
,
por
lo
tanto
,
considerarse
un
capital
propio
disponible
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fernsehnetzes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners