A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
200 results for Fahrgastschiffe
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
ANHANG
II
FORMBLATT
FÜR
DAS
SICHERHEITSZEUGNIS
FÜR
FAHRGASTSCHIFFE
[EU]
ANEXO
II
CERTIFICADO
DE
SEGURIDAD
PARA
BUQUES
DE
PASAJE
ANHANG
III
LEITLINIEN
FÜR
SICHERHEITSANFORDERUNGEN
FÜR
FAHRGASTSCHIFFE
UND
FAHRGAST-HOCHGESCHWINDIGKEITSFAHRZEUGE
IN
BEZUG
AUF
PERSONEN
MIT
EINGESCHRÄNKTER
MOBILITÄT
[EU]
ANEXO
III
DIRECTRICES
DE
LAS
PRESCRIPCIONES
DE
SEGURIDAD
APLICABLES
POR
LOS
BUQUES
DE
PASAJE
Y
LAS
NAVES
DE
PASAJE
DE
GRAN
VELOCIDAD
PARA
LAS
PERSONAS
CON
MOVILIDAD
REDUCIDA
Artikel
6
der
Richtlinie
2003/25/EG
schreibt
vor
,
dass
Ro-Ro-
Fahrgastschiffe
die
in
Anhang
I
der
Richtlinie
ausgeführten
besonderen
Stabilitätsanforderungen
erfüllen
müssen
und
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Anwendung
dieser
Anforderungen
die
in
Anhang
II
aufgeführten
Leitlinien
heranziehen
. [EU]
El
artículo
6
de
la
Directiva
2003/25/CE
dispone
que
los
buques
de
pasaje
de
transbordo
rodado
observarán
las
prescripciones
específicas
de
estabilidad
que
figuran
en
el
anexo
I
de
dicha
Directiva
,
para
cuya
aplicación
los
Estados
miembros
se
servirán
de
las
orientaciones
contenidas
en
el
anexo
II
.
AUSRÜSTUNGSVERZEICHNIS
ZUM
SICHERHEITSZEUGNIS
FÜR
FAHRGASTSCHIFFE
[EU]
INVENTARIO
DEL
EQUIPO
ADJUNTO
AL
CERTIFICADO
DE
SEGURIDAD
PARA
BUQUES
DE
PASAJE
ausschließlich
in
der
Inlandfahrt
eingesetzte
Frachtschiffe
und
Fahrgastschiffe
,
unabhängig
von
der
geführten
Flagge
[EU]
los
buques
de
carga
y
de
pasaje
que
realicen
exclusivamente
viajes
nacionales
,
con
independencia
de
su
pabellón
Außerdem
sollte
der
Geltungsbereich
der
Ausnahmen
von
den
Vorschriften
über
das
Mitführen
solcher
Systeme
für
kleine
Fahrgastschiffe
auf
kurzen
Strecken
präzisiert
und
an
solche
Fahrten
angepasst
werden
. [EU]
Asimismo
,
el
alcance
de
las
exenciones
a
que
pueden
acogerse
los
buques
de
pasaje
pequeños
en
distancias
cortas
debe
precisarse
en
mayor
medida
y
adaptarse
a
tales
travesías
.
Beförderer
sollten
bei
der
Entscheidung
über
die
Gestaltung
neuer
und
neu
überholter
Fahrgastschiffe
diese
Bedürfnisse
gemäß
der
Richtlinie
2006/87/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
12
.
Dezember
2006
über
die
technischen
Vorschriften
für
Binnenschiffe
und
der
Richtlinie
2009/45/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
Mai
2009
über
Sicherheitsvorschriften
und
-normen
für
Fahrgastschiffe
[6]
berücksichtigen
. [EU]
Los
transportistas
deben
tener
en
cuenta
esas
necesidades
a
la
hora
de
diseñar
nuevos
buques
de
pasaje
y
de
reformar
los
existentes
de
conformidad
con
la
Directiva
2006/87/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
12
de
diciembre
de
2006
,
por
la
que
se
establecen
las
prescripciones
técnicas
de
las
embarcaciones
de
la
navegación
interior
[5], y
con
la
Directiva
2009/45/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
6
de
mayo
de
2009
,
sobre
las
reglas
y
normas
de
seguridad
aplicables
a
los
buques
de
pasaje
[6].
bei
Fahrgastschiffe
n
,
die
nicht
unter
alle
unter
dem
ersten
Gedankenstrich
genannten
Übereinkommen
fallen
,
ein
Zeugnis
über
die
Sicherheitsvorschriften
und
-normen
für
Fahrgastschiffe
gemäß
der
Richtlinie
98/18/EG
des
Rates
vom
17
.
März
1998
über
Sicherheitsvorschriften
und
-normen
für
Fahrgastschiffe
oderbei
Sportfahrzeugen
,
die
nicht
unter
alle
unter
dem
ersten
Gedankenstrich
genannten
Übereinkommen
fallen
,
ein
Zeugnis
des
Flaggenstaates
. [EU]
en
el
caso
de
las
embarcaciones
de
pasaje
no
incluidas
en
todos
estos
convenios
a
que
se
refiere
el
primer
guión
,
un
certificado
de
normas
y
reglas
de
seguridad
para
los
buques
de
pasaje
,
expedido
de
conformidad
con
la
Directiva
98/18/CE
del
Consejo
,
de
17
de
marzo
de
1998
,
relativa
a
las
reglas
y
normas
de
seguridad
aplicables
a
los
buques
de
pasaje
[8];
oen
el
caso
de
las
embarcaciones
de
recreo
no
incluidas
en
todos
los
convenios
a
que
se
refiere
el
primer
guión
,
un
certificado
del
país
con
cuya
bandera
naveguen
.
bevor
vorhandene
Fahrgastschiffe
der
Klassen
C
und
D
für
regelmäßige
Inlandfahrten
in
einem
Aufnahmestaat
eingesetzt
werden
können
,
holt
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
zu
diesen
Vorschriften
die
Zustimmung
des
Aufnahmestaates
ein
[EU]
para
que
los
buques
de
pasaje
existentes
de
clase
C y D
puedan
realizar
travesías
nacionales
regulares
en
un
Estado
de
acogida
,
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
tendrá
que
obtener
primero
el
acuerdo
del
Estado
de
acogida
sobre
dichas
normas
BORDKLÄRANLAGEN
FÜR
FAHRGASTSCHIFFE
[EU]
DEPURADORAS
DE
AGUAS
RESIDUALES
DE
A
BORDO
EN
BUQUES
DE
PASAJE
Das
Haftungssystem
gemäß
dieser
Verordnung
sollte
schrittweise
auf
die
verschiedenen
Schiffsklassen
gemäß
Artikel
4
der
Richtlinie
98/18/EG
des
Rates
vom
17
.
März
1998
über
Sicherheitsvorschriften
und
-normen
für
Fahrgastschiffe
ausgeweitet
werden
. [EU]
El
sistema
de
responsabilidad
establecido
en
el
presente
Reglamento
debe
extenderse
gradualmente
a
las
diferentes
clases
de
buques
según
el
artículo
4
de
la
Directiva
98/18/CE
del
Consejo
,
de
17
de
marzo
de
1998
,
sobre
reglas
y
normas
de
seguridad
aplicables
a
los
buques
de
pasaje
[4].
Das
Sicherheitszeugnis
für
Fahrgastschiffe
wird
für
höchstens
12
Monate
ausgestellt
. [EU]
El
certificado
de
seguridad
de
buques
de
pasaje
se
expedirá
por
un
período
no
superior
a
doce
meses
.
Das
Sicherheitszeugnis
für
Fahrgastschiffe
wird
nach
einer
regelmäßigen
Besichtigung
gemäß
Artikel
12
Absatz
1
Buchstabe
b
und
Artikel
12
Absatz
2
Buchstabe
b
erneuert
. [EU]
El
certificado
de
seguridad
de
buques
de
pasaje
se
renovará
tras
efectuarse
los
reconocimientos
periódicos
a
que
se
refieren
la
letra
b)
del
apartado
1
del
artículo
12
y
la
letra
b)
el
apartado
2
de
ese
mismo
artículo
.
der
Richtlinie
2003/24/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
14
.
April
2003
zur
Änderung
der
Richtlinie
98/18/EG
des
Rates
über
Sicherheitsvorschriften
und
-normen
für
Fahrgastschiffe
und
[EU]
la
Directiva
2003/24/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
14
de
abril
de
2003
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
98/18/CE
del
Consejo
sobre
reglas
y
normas
de
seguridad
aplicables
a
los
buques
de
pasaje
, y
Der
Richtlinie
94/57/EG
des
Rates
vom
22
.
November
1994
über
gemeinsame
Vorschriften
und
Normen
für
Schiffsüberprüfungs-
und
-besichtigungsorganisationen
und
die
einschlägigen
Maßnahmen
der
Seebehörden
muss
ebenfalls
Rechnung
getragen
werden
,
um
anerkannte
Organisationen
für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
zu
definieren
;
ebenso
ist
die
Richtlinie
98/18/EG
des
Rates
vom
17
.
März
1998
über
Sicherheitsvorschriften
und
-normen
für
Fahrgastschiffe
zu
berücksichtigen
,
um
den
Anwendungsbereich
dieser
Verordnung
in
Bezug
auf
Fahrgastschiffe
auf
Inlandfahrt
festzulegen
. [EU]
Asimismo
,
es
necesario
tener
en
cuenta
la
Directiva
94/57/CE
del
Consejo
,
de
22
de
noviembre
de
1994
,
sobre
reglas
y
estándares
comunes
para
las
organizaciones
de
inspección
y
peritaje
de
buques
y
para
las
actividades
correspondientes
de
las
administraciones
marítimas
,
en
la
definición
de
las
organizaciones
reconocidas
a
efectos
del
presente
Reglamento
, y
la
Directiva
98/18/CE
del
Consejo
,
de
17
de
marzo
de
1998
,
sobre
reglas
y
normas
de
seguridad
aplicables
a
los
buques
de
pasaje
,
en
el
establecimiento
del
ámbito
de
aplicación
del
presente
Reglamento
en
relación
con
los
buques
de
pasaje
que
realizan
viajes
nacionales
.
Der
Unterzeichnete
erklärt
,
von
dem
genannten
Flaggenstaat
ordnungsgemäß
zur
Ausstellung
dieses
Sicherheitszeugnisses
für
Fahrgastschiffe
ermächtigt
zu
sein
. [EU]
El
abajo
firma
declara
que
está
debidamente
autorizado
por
el
mencionado
Estado
de
abanderamiento
para
expedir
el
presente
certificado
de
seguridad
de
buques
de
pasaje
.
Der
Unterzeichnete
erklärt
,
von
dem
genannten
Flaggenstaat
ordnungsgemäß
zur
Ausstellung
dieses
Sicherheitszeugnisses
für
Fahrgastschiffe
ermächtigt
zu
sein
. [EU]
El
abajo
firmante
declara
que
está
debidamente
autorizado
por
el
mencionado
Estado
de
abanderamiento
para
expedir
el
presente
certificado
de
seguridad
para
buques
de
pasaje
.
Die
Bestimmungen
des
Artikels
14
der
vorliegenden
Richtlinie
über
die
erweiterte
Überprüfung
gelten
für
Ro-Ro-
Fahrgastschiffe
und
Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge
gemäß
Artikel
2
Buchstaben
a
und
b
der
Richtlinie
1999/35/EG
. [EU]
Las
disposiciones
del
artículo
14
relativas
a
las
inspecciones
ampliadas
se
aplicarán
a
los
transbordadores
de
carga
rodada
y a
las
naves
de
pasaje
de
gran
velocidad
,
según
se
definen
en
el
artículo
2,
letras
a) y b),
de
la
Directiva
1999/35/CE
.
Die
einschlägigen
Anforderungen
der
Regel
19
,
Teil
G
des
Kapitels
II-2
des
SOLAS-Übereinkommens
von
1974
,
in
seiner
geänderten
Fassung
,
finden
gegebenenfalls
auch
Anwendung
auf
Fahrgastschiffe
,
die
gefährliche
Güter
befördern
. [EU]
A
los
buques
de
pasaje
que
transporten
mercancías
peligrosas
se
aplicarán
,
cuando
proceda
,
las
prescripciones
de
la
regla
19
de
la
Parte
G
del
Capítulo
II-2
del
Convenio
SOLAS
de
1974
,
en
su
versión
revisada
,
que
entrará
en
vigor
el
1
de
enero
de
2003
.
Die
einschlägigen
Anforderungen
der
SOLAS-Regel
II-2/54
finden
gegebenenfalls
auch
Anwendung
auf
Fahrgastschiffe
,
die
gefährliche
Güter
befördern
. [EU]
A
los
buques
de
pasaje
que
transporten
mercancías
peligrosas
se
aplicarán
,
cuando
proceda
,
las
prescripciones
de
la
regla
SOLAS
II-2/54
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fahrgastschiffe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners