A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
132 results for Consulares
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
15
%
für
die
Konsularstellen
. [EU]
15
%
para
las
oficinas
consulares
.
50
%
für
das
Arbeitsaufkommen
bezüglich
der
Verwaltung
der
Visumpolitik
in
den
Konsularstellen
der
Mitgliedstaaten
in
den
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
539/2001
aufgelisteten
Ländern
,
das
nach
Absatz
7
Buchstabe
c
bestimmt
wird
. [EU]
50
%
para
el
volumen
de
trabajo
en
relación
con
la
gestión
de
la
política
de
visados
en
las
oficinas
consulares
de
los
Estados
miembros
en
los
países
mencionados
en
el
anexo
I
del
Reglamento
(CE) n.o
539/2001
,
determinado
con
arreglo
al
apartado
7,
letra
c),
del
presente
artículo
.
50
%
für
die
Zahl
der
Konsularstellen
der
Mitgliedstaaten
in
den
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
539/2001
des
Rates
vom
15
.
März
2001
zur
Aufstellung
der
Liste
der
Drittländer
,
deren
Staatsangehörige
beim
Überschreiten
der
Außengrenzen
im
Besitz
eines
Visums
sein
müssen
,
sowie
der
Liste
der
Drittländer
,
deren
Staatsangehörige
von
dieser
Visumpflicht
befreit
sind
,
aufgelisteten
Länder
,
und
[EU]
50
%
para
el
conjunto
de
las
oficinas
consulares
de
los
Estados
miembros
en
los
países
mencionados
en
el
anexo
I
del
Reglamento
(CE) n.o
539/2001
del
Consejo
,
de
15
de
marzo
de
2001
,
por
el
que
se
establecen
la
lista
de
terceros
países
cuyos
nacionales
están
sometidos
a
la
obligación
de
visado
para
cruzar
las
fronteras
exteriores
y
la
lista
de
terceros
países
cuyos
nacionales
están
exentos
de
esa
obligación
; y
Absatz
1
Buchstabe
a
gilt
nicht
für
die
Bereitstellung
von
Pflicht-
oder
Haftpflichtversicherungen
für
syrische
Personen
,
Organisationen
oder
Einrichtungen
mit
Sitz
in
der
Europäischen
Union
und
für
Bereitstellung
von
Versicherungen
für
syrische
diplomatische
oder
konsularische
Vertretungen
in
der
Union
. [EU]
El
apartado
1,
letra
a),
no
se
aplicará
a
lo
dispuesto
en
la
prestación
de
seguros
obligatorios
o a
terceros
a
las
personas
,
entidades
u
organismos
sirios
basados
en
la
Unión
Europea
o a
lo
dispuesto
en
los
seguros
de
las
Misiones
diplomáticas
o
consulares
sirias
en
la
Unión
.
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
gilt
weder
für
die
Bereitstellung
oder
Vermittlung
von
Pflicht-
,
Haftpflichtversicherungen
oder
Rückversicherungen
für
iranische
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
in
der
Union
noch
für
die
Bereitstellung
von
Versicherungen
für
diplomatische
oder
konsularische
Vertretungen
Irans
in
der
Union
. [EU]
Lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
letras
a) y b),
no
se
aplicará
ni
a
la
prestación
o
intermediación
de
seguros
o
reaseguros
obligatorios
o
de
responsabilidad
civil
de
terceros
,
de
personas
,
entidades
u
organismos
iraníes
establecidos
en
la
Unión
,
ni
a
la
prestación
de
seguros
para
las
misiones
diplomáticas
o
consulares
iraníes
en
la
Unión
.
Abweichend
von
Artikel
23
Absätze
2
und
3
können
die
zuständigen
Behörden
die
Freigabe
bestimmter
eingefrorener
Gelder
oder
wirtschaftlicher
Ressourcen
oder
die
Bereitstellung
bestimmter
Gelder
oder
wirtschaftlicher
Ressourcen
unter
ihnen
geeignet
erscheinenden
Bedingungen
genehmigen
,
wenn
sie
festgestellt
haben
,
dass
diese
Gelder
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
für
die
amtliche
Tätigkeit
diplomatischer
oder
konsularischer
Vertretungen
oder
internationaler
Organisationen
erforderlich
sind
,
die
nach
dem
Völkerrecht
Immunität
genießen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
23
,
apartados
2 y 3,
las
autoridades
competentes
podrán
autorizar
,
en
las
condiciones
que
consideren
apropiadas
,
la
liberación
o
la
puesta
a
disposición
de
determinados
fondos
o
recursos
económicos
inmovilizados
,
tras
haber
determinado
que
son
necesarios
para
los
fines
oficiales
de
misiones
diplomáticas
o
consulares
o
de
organizaciones
internacionales
que
gocen
de
inmunidad
con
arreglo
al
Derecho
internacional
.
Abweichend
von
Artikel
2
können
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
,
die
auf
den
in
Anhang
II
angegebenen
Websites
aufgeführt
sind
,
die
Freigabe
bestimmter
eingefrorener
Gelder
oder
wirtschaftlicher
Ressourcen
oder
die
Bereitstellung
bestimmter
Gelder
oder
wirtschaftlicher
Ressourcen
unter
ihnen
geeignet
erscheinenden
Bedingungen
genehmigen
,
wenn
sie
festgestellt
haben
,
dass
diese
Gelder
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
für
die
amtliche
Tätigkeit
diplomatischer
Missionen
,
konsularischer
Vertretungen
oder
internationaler
Organisationen
erforderlich
sind
,
die
nach
dem
Völkerrecht
Befreiungen
genießen
." [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
mencionadas
en
los
sitios
web
enumerados
en
el
anexo
II
podrán
autorizar
,
en
las
condiciones
que
consideren
apropiadas
,
la
liberación
o
la
puesta
a
disposición
de
determinados
fondos
o
recursos
económicos
inmovilizados
,
tras
haber
determinado
que
son
necesarios
para
los
fines
oficiales
de
las
misiones
diplomáticas
,
oficinas
consulares
u
organizaciones
internacionales
que
gocen
de
inmunidades
con
arreglo
al
Derecho
internacional
.».
an
den
Konsularstellen:
[EU]
en
las
oficinas
consulares
:
Anlage
2
Liste
A
der
Gemeinsamen
Konsularischen
Instruktion
an
die
diplomatischen
Missionen
und
die
konsularischen
Vertretungen
,
die
von
Berufskonsularbeamten
geleitet
werden
,
enthält
ein
Verzeichnis
von
Staaten
,
deren
Angehörige
in
einem
oder
mehreren
Schengenstaaten
generell
visumpflichtig
sind
,
während
Angehörige
dieser
Staaten
,
die
Inhaber
von
Diplomaten-
,
Amts-
oder
Dienstpässen
sind
,
nicht
der
Visumpflicht
unterliegen
. [EU]
El
Inventario
A
del
anexo
2
de
la
Instrucción
Consular
Común
relativo
a
misiones
diplomáticas
y
oficinas
consulares
de
carrera
[2],
contiene
la
lista
de
países
a
cuyos
nacionales
no
exigen
visado
uno
o
más
Estados
Schengen
cuando
son
titulares
de
pasaportes
diplomáticos
,
oficiales
y
de
servicio
y
sí
se
lo
exigen
cuando
son
titulares
de
pasaportes
ordinarios
.
Arbeitsgruppe
EU-Ägypten
für
Migration
,
Soziales
und
Konsularfragen
[EU]
Grupo
de
trabajo
UE-Egipto
sobre
emigración
y
asuntos
sociales
y
consulares
Arbeitsgruppe
für
Migration
,
Soziales
und
Konsularfragen
[EU]
Grupo
de
trabajo
sobre
emigración
y
asuntos
sociales
y
consulares
.
Arbeitsgruppe
für
Migration
,
Soziales
und
Konsularfragen
und
Unterausschüsse
des
Assoziationsausschusses
[EU]
Grupo
de
trabajo
sobre
emigración
y
asuntos
sociales
y
consulares
y
subcomités
dependientes
del
Comité
de
Asociación
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
390/2009
des
Europäischen
Parlament
und
des
Rates
vom
23
.
April
2009
zur
Änderung
der
Gemeinsamen
Konsularischen
Instruktion
an
die
diplomatischen
Missionen
und
die
konsularischen
Vertretungen
,
die
von
Berufskonsularbeamten
geleitet
werden
,
hinsichtlich
der
Aufnahme
biometrischer
Identifikatoren
einschließlich
Bestimmungen
über
die
Organisation
der
Entgegennahme
und
Bearbeitung
von
Visumanträgen
. [EU]
El
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
390/2009
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
23
de
abril
de
2009
,
por
el
que
se
modifica
la
Instrucción
consular
común
dirigida
a
las
misiones
diplomáticas
y
oficinas
consulares
de
carrera
en
relación
con
la
introducción
de
datos
biométricos
y
se
incluyen
disposiciones
sobre
la
organización
de
la
recepción
y
la
tramitación
de
las
solicitudes
de
visado
[28].
Artikel
45
Absatz
2
des
Abkommens
über
soziale
Sicherheit
vom
4.
Dezember
1973
(
Vertretung
durch
diplomatische
und
konsularische
Stellen
). [EU]
Artículo
45
,
apartado
2,
del
Convenio
de
seguridad
social
de
4
de
diciembre
de
1973
(representación
por
autoridades
diplomáticas
y
consulares
).
"Artikel
45
Absatz
2
des
Abkommens
über
soziale
Sicherheit
vom
4.
Dezember
1973
(
Vertretung
durch
diplomatische
und
konsularische
Stellen
)." [EU]
«Artículo
45
,
apartado
2,
del
Convenio
sobre
Seguridad
Social
de
4
de
diciembre
de
1973
(representación
por
autoridades
diplomáticas
y
consulares
).»;
Aufgrund
der
unterschiedlichen
örtlichen
Gegebenheiten
sollte
die
praktische
Anwendung
bestimmter
Rechtsvorschriften
von
den
diplomatischen
Missionen
und
konsularischen
Vertretungen
der
Mitgliedstaaten
an
den
einzelnen
Standorten
gemeinsam
bewertet
werden
,
damit
für
eine
einheitliche
Anwendung
der
Rechtsvorschriften
gesorgt
wird
,
um
"Visa-Shopping"
und
eine
Ungleichbehandlung
der
Visumantragsteller
zu
vermeiden
. [EU]
Dadas
las
diferencias
entre
las
circunstancias
locales
,
las
misiones
diplomáticas
y
las
oficinas
consulares
de
los
Estados
miembros
en
distintas
ubicaciones
deben
evaluar
la
aplicación
práctica
de
disposiciones
legislativas
concretas
con
vistas
a
garantizar
una
aplicación
armonizada
de
las
disposiciones
para
evitar
la
búsqueda
de
un
visado
de
conveniencia
y
las
diferencias
de
trato
entre
los
solicitantes
de
visado
.
Aufgrund
dessen
haben
die
Konsulate
der
Mitgliedstaaten
in
der
Schweiz
eine
große
Zahl
von
Visumanträgen
zu
bearbeiten
,
die
von
solchen
Staatsangehörigen
von
Drittländern
gestellt
werden
. [EU]
Como
consecuencia
de
ello
,
las
oficinas
consulares
de
los
Estados
miembros
en
Suiza
tienen
que
tramitar
numerosas
solicitudes
de
visado
presentadas
por
dichos
nacionales
de
terceros
países
.
Ausgangspunkt
für
die
Festlegung
der
gemeinsamen
Verfahren
waren
,
soweit
zweckmäßig
,
die
Grundvorschriften
der
GKI
über
die
Visumanträge
und
insbesondere
die
Konsulate
vor
Ort
. [EU]
Las
normas
básicas
relativas
a
las
solicitudes
de
visado
contenidas
en
las
ICC
y,
en
especial
,
las
normas
relacionadas
con
las
oficinas
consulares
locales
se
han
utilizado
,
cuando
se
ha
estimado
oportuno
,
como
referencia
para
el
establecimiento
de
procedimientos
comunes
.
Bedarfsanalyse
für
den
betreffenden
Mitgliedstaat
im
Hinblick
auf
Infrastruktur
,
Ausrüstung
,
Transportmittel
,
IKT-Systeme
,
Aus-
und
Weiterbildungsmöglichkeiten
für
das
Personal
der
Grenz-
bzw
.
Konsularbehörden
sowie
Angaben
über
die
operativen
Ziele
zur
Deckung
dieses
Bedarfs
während
der
Laufzeit
des
Mehrjahresprogramms
[EU]
Un
análisis
de
las
necesidades
en
el
Estado
miembro
de
que
se
trate
en
materia
de
infraestructuras
,
equipamientos
,
medios
de
transporte
,
sistemas
de
TIC
y
medidas
de
formación
y
educación
del
personal
al
servicio
de
las
autoridades
fronterizas
y
autoridades
consulares
, y
la
indicación
de
los
objetivos
operativos
para
responder
a
estas
necesidades
durante
el
período
cubierto
por
el
programa
plurianual
Befreiungen
,
die
sich
aus
der
Anwendung
des
Wiener
Übereinkommens
vom
18
.
April
1961
über
diplomatische
Beziehungen
,
des
Wiener
Übereinkommens
vom
24
.
April
1963
über
konsularische
Beziehungen
oder
sonstige
konsularische
Vereinbarungen
oder
der
New
Yorker
Konvention
vom
16
.
Dezember
1969
über
Spezialmissionen
ergeben
[EU]
De
franquicias
que
resulten
de
la
aplicación
del
Convenio
de
Viena
sobre
relaciones
diplomáticas
de
18
de
abril
de
1961
,
del
Convenio
de
Viena
sobre
relaciones
consulares
de
24
de
abril
de
1963
, o
de
otros
convenios
consulares
,
así
como
del
Convenio
de
Nueva
York
de
16
de
diciembre
de
1969
sobre
misiones
especiales
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Consulares":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners