A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
57 results for CONFIDENTIEL
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Alle
industriellen
und
anderen
Einrichtungen
,
die
an
als
Verschlusssache
eingestuften
Aufträgen
beteiligt
sind
,
die
mit
dem
Zugang
zu
Informationen
des
Geheimhaltungsgrades
CONFIDENTIEL
UE
oder
höher
verbunden
sind
,
müssen
im
Besitz
eines
einzelstaatlichen
Sicherheitsbescheids
für
Einrichtungen
sein
. [EU]
Todas
las
entidades
industriales
o
de
otra
índole
que
participen
en
contratos
clasificados
que
requieran
acceder
a
información
clasificada
"
CONFIDENTIEL
UE"
o
de
nivel
superior
deberán
contar
con
una
HSI
nacional
.
Alle
industriellen
und
anderen
Einrichtungen
,
die
an
als
Verschlusssache
eingestuften
Aufträgen
beteiligt
sind
,
die
mit
dem
Zugang
zu
Informationen
des
Geheimhaltungsgrades
CONFIDENTIEL
UE
oder
SECRET
UE
verbunden
sind
,
müssen
im
Besitz
eines
Sicherheitsbescheids
für
Einrichtungen
sein
. [EU]
Todas
las
entidades
industriales
o
de
otra
índole
que
participen
en
contratos
clasificados
que
requieran
acceder
a
información
clasificada
"
CONFIDENTIEL
UE"
o
"SECRET
UE"
deberán
contar
con
una
HSI
nacional
.
alle
in
einer
nationalen
Verwaltung
oder
von
einem
Auftragnehmer
beschäftigten
Personen
,
denen
Zugang
zu
als
"
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL"
oder
höher
eingestuften
Verschlusssachen
gewährt
werden
kann
,
einer
ordnungsgemäßen
Sicherheitsüberprüfung
unterzogen
oder
auf
anderer
Grundlage
nach
Maßgabe
der
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
aufgrund
ihres
Aufgabenbereichs
ordnungsgemäß
ermächtigt
worden
sind
[EU]
toda
persona
empleada
en
una
administración
nacional
o
por
un
contratista
a
la
que
se
pueda
conceder
acceso
a
información
clasificada
de
grado
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
o
superior
haya
sido
debidamente
habilitada
o
debidamente
autorizada
por
otros
medios
en
virtud
de
sus
funciones
,
de
conformidad
con
las
disposiciones
legales
y
reglamentarias
nacionales
Alle
Personen
im
Generalsekretariat
des
Rates
,
für
deren
Aufgabenwahrnehmung
Zugang
zu
als
"
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL"
oder
höher
eingestuften
EU-VS
erforderlich
sein
kann
,
werden
einer
Sicherheitsüberprüfung
für
die
entsprechende
Geheimhaltungsstufe
unterzogen
,
bevor
ihnen
Zugang
zu
diesen
EU-VS
gewährt
wird
. [EU]
Todas
las
personas
de
la
SGC
cuyas
funciones
puedan
requerir
el
acceso
a
ICUE
de
grado
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
o
superior
deberán
haber
sido
habilitadas
para
el
grado
correspondiente
antes
de
poder
acceder
a
dicha
información
.
Als
"
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL"
oder
höher
eingestufte
Verschlusssachen
werden
zu
Sicherheitszwecken
vor
der
Weiterleitung
und
bei
Empfang
registriert
. [EU]
La
información
clasificada
de
grado
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
o
superior
se
inscribirá
en
un
registro
para
fines
de
seguridad
antes
de
ser
distribuida
y
al
ser
recibida
.
Bei
den
als
"SECRET"
oder
"
CONFIDENTIEL
"
eingestuften
Informationen
oder
Dokumenten
hat
sich
der
Präsident
des
Europäischen
Parlaments
vor
einer
Entscheidung
für
eine
dieser
Optionen
mit
dem
Rat
abzustimmen
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
información
o a
los
documentos
clasificados
«SECRET»
o
«
CONFIDENTIEL
»
se
acordará
previamente
con
el
Consejo
la
elección
de
una
de
estas
opciones
por
parte
del
Presidente
del
Parlamento
Europeo
.
"
CONFIDENTIEL
UE"
Dieser
Geheimhaltungsgrad
findet
auf
Informationen
und
Material
Anwendung
,
deren
unbefugte
Weitergabe
den
wesentlichen
Interessen
der
Union
oder
eines
oder
mehrerer
ihrer
Mitgliedstaaten
Schaden
zufügen
könnte
. [EU]
CONFIDENTIEL
UE
esta
clasificación
se
aplicará
a
la
información
y
al
material
cuya
divulgación
no
autorizada
pueda
suponer
un
perjuicio
para
los
intereses
esenciales
de
la
Unión
o
de
uno
o
más
de
sus
Estados
miembros
.
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
Informationen
und
Materialien
,
deren
unbefugte
Weitergabe
den
wesentlichen
Interessen
der
Europäischen
Union
oder
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
Schaden
zufügen
könnte
. [EU]
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
información
y
material
cuya
revelación
no
autorizada
pueda
causar
perjuicio
a
los
intereses
esenciales
de
la
Unión
Europea
o
de
uno
o
varios
Estados
miembros
.
"
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL"
(
VS
-
vertraulich
) [EU]
«
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL»
"
CONFIDENTIEL
UE"
[EU]
«
CONFIDENTIEL
UE»
,
Das
Personal
der
Mitgliedstaaten
nach
Artikel
14
Absatz
3,
das
zur
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
gegebenenfalls
Zugang
zu
als
"
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL"
oder
höher
eingestuften
EU-VS
erhalten
muss
,
wird
nach
Maßgabe
der
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
einer
Sicherheitsüberprüfung
für
den
entsprechenden
Geheimhaltungsgrad
unterzogen
oder
aufgrund
seines
Aufgabenbereichs
auf
andere
Weise
ordnungsgemäß
ermächtigt
,
bevor
ihm
Zugang
zu
diesen
EU-VS
gewährt
wird
. [EU]
El
personal
de
los
Estados
miembros
a
que
se
refiere
el
artículo
14
,
apartado
3,
cuyas
funciones
puedan
requerir
el
acceso
a
ICUE
de
grado
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
o
superior
deberá
haber
sido
habilitado
para
el
grado
correspondiente
o
haber
sido
debidamente
autorizado
en
virtud
de
sus
funciones
,
de
conformidad
con
las
disposiciones
legales
y
reglamentarias
nacionales
,
antes
de
poder
acceder
a
dicha
información
.
Das
Verfahren
für
als
'
CONFIDENTIEL
UE'
eingestufte
Dokumente
gilt
nur
für
Informationen
und
Material
,
deren
unbefugte
Weitergabe
den
wesentlichen
Interessen
der
EU
oder
einer
ihrer
Mitgliedstaaten
schaden
könnte
(
Sicherheitsbestimmungen
der
Kommission
(
Beschluss
2001/844/EG
,
EGKS
,
Euratom
der
Kommission
vom
29
.
November
2001
zur
Änderung
ihrer
Geschäftsordnung
(
ABl
. L
317
vom
3.12.2001, S. 1)). [EU]
Decisión
2001/844/CE
,
CECA
,
Euratom
de
la
Comisión
,
de
29
de
noviembre
de
2001
,
por
la
que
se
modifica
su
Reglamento
interno
(DO L
317
de
3.12.2001, p. 1)].
dem
Ausführer
infolge
der
Benachrichtigung
einer
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
er
niedergelassen
ist
oder
auf
andere
Weise
bekannt
ist
(z. B.
aus
Angaben
,
die
er
vom
Hersteller
erhalten
hat
),
dass
die
fraglichen
Güter
von
der
zuständigen
Behörde
eine
nationale
Sicherheitskennzeichnung
erhalten
haben
,
die
der
Stufe
CONFIDENTIEL
UE/EU
VERTRAULICH
gleichwertig
oder
höher
ist
[EU]
el
exportador
tenga
conocimiento
,
ya
sea
por
haber
sido
informado
por
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
en
que
esté
establecido
o
por
otros
medios
(por
ejemplo
, a
través
de
información
facilitada
por
el
fabricante
),
de
que
los
productos
en
cuestión
han
recibido
de
la
autoridad
competente
una
clasificación
nacional
de
seguridad
equivalente
o
superior
a
la
clasificación
de
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
Dem
Personal
des
Auftragnehmers
oder
Subauftragnehmers
,
das
zur
Ausführung
eines
als
Verschlusssache
eingestuften
Auftrags
Zugang
zu
Informationen
des
Geheimhaltungsgrads
"
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL"
oder
"SECRET
UE/EU
SECRET"
erhalten
muss
,
wird
von
der
jeweiligen
Nationalen
Sicherheitsbehörde
,
der
Beauftragten
Sicherheitsbehörde
oder
einer
sonstigen
zuständigen
Sicherheitsbehörde
gemäß
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
und
den
Mindeststandards
in
Anhang
I
eine
Sicherheitsermächtigung
(
Personnel
Security
Clearance
,
PSC
)
erteilt
. [EU]
La
ANS
,
la
ASD
o
cualquier
otra
autoridad
de
seguridad
competente
que
corresponda
concederá
una
habilitación
personal
de
seguridad
(HPS),
de
conformidad
con
las
disposiciones
legales
y
reglamentarias
nacionales
y
las
normas
mínimas
de
seguridad
establecidas
en
el
anexo
I,
al
personal
del
contratista
o
subcontratista
que
deba
tener
acceso
a
información
clasificada
de
grado
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
o
SECRET
UE/EU
SECRET
para
ejecutar
un
contrato
clasificado
.
Der
Begriff
"EU-Verschlusssachen"
umfasst
alle
Informationen
und
Materialien
,
die
als
"TRÈS
SECRET
UE/EU
TOP
SECRET"
,
"SECRET
UE"
,
"
CONFIDENTIEL
UE"
oder
"RESTREINT
UE"
eingestuft
werden
,
oder
gleichwertige
nationale
oder
internationale
Kennzeichnungen
für
die
Einstufung
als
Verschlusssache
tragen
,
und
deren
unbefugte
Weitergabe
den
Interessen
der
Union
oder
eines
oder
mehrerer
ihrer
Mitgliedstaaten
in
unterschiedlichem
Maße
schaden
könnte
,
unabhängig
davon
,
ob
es
sich
um
ursprüngliche
Informationen
aus
der
Union
handelt
oder
um
Informationen
,
die
von
Mitgliedstaaten
,
Drittländern
oder
internationalen
Organisationen
eingehen
. [EU]
Por
«información
clasificada
de
la
UE»
se
entenderá
toda
información
y
material
,
clasificados
como
«TRÈS
SECRET
UE
/
EU
TOP
SECRET»
,
«SECRET
UE»
,
«
CONFIDENTIEL
UE»
o
que
lleve
marcas
de
clasificación
nacional
o
internacional
equivalentes
,
cuya
divulgación
no
autorizada
pueda
causar
perjuicio
en
distintos
grados
a
los
intereses
de
la
Unión
, o
de
uno
o
varios
Estados
miembros
,
ya
se
origine
dicha
información
en
la
Unión
o
proceda
de
los
Estados
miembros
,
terceros
países
u
organizaciones
internacionales
.
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
als
EU-Verschlusssachen
bis
zum
Geheimhaltungsgrad
"
CONFIDENTIEL
UE"
eingestufte
Informationen
und
Dokumente
,
die
für
die
Zwecke
der
Mission
generiert
werden
,
unter
Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
an
Drittstaaten
,
die
sich
an
dieser
Gemeinsamen
Aktion
beteiligen
,
weiterzugeben
. [EU]
El
SGAR
estará
autorizado
a
comunicar
a
los
Estados
terceros
asociados
a
la
presente
acción
común
información
y
documentos
clasificados
de
la
Unión
hasta
el
nivel
«CONFIDENTIAL
UE»
elaborados
para
los
fines
de
la
operación
,
conforme
a
las
normas
de
seguridad
del
Consejo
[5].
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
als
EU-Verschlusssachen
bis
zum
Geheimhaltungsgrad
"
CONFIDENTIEL
UE"
eingestufte
Informationen
und
Dokumente
,
die
für
die
Zwecke
der
Mission
generiert
werden
,
unter
Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
soweit
erforderlich
und
entsprechend
den
Erfordernissen
der
Mission
an
die
Drittstaaten
,
die
sich
an
dieser
Gemeinsamen
Aktion
beteiligen
,
weiterzugeben
. [EU]
El
SGAR
estará
autorizado
a
comunicar
a
los
terceros
Estados
asociados
a
la
presente
Acción
Común
,
según
convenga
y
con
arreglo
a
las
necesidades
de
la
Misión
,
información
y
documentos
clasificados
hasta
el
nivel
«EU
CONFIDENTIEL
»
elaborados
para
los
fines
de
la
Misión
,
conforme
a
las
normas
de
seguridad
del
Consejo
.
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
an
die
NATO/KFOR
EU-Verschlusssachen
und
für
die
Zwecke
der
Maßnahme
erstellte
EU-Dokumente
bis
zur
Vertraulichkeitsstufe
"
CONFIDENTIEL
UE"
unter
Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
weiterzugeben
. [EU]
Se
autorizará
al
SG/AR
a
comunicar
a
la
Fuerza
Multinacional
de
Seguridad
en
Kosovo
información
y
documentos
clasificados
de
la
UE
hasta
el
nivel
«
CONFIDENTIEL
UE»
elaborados
para
los
fines
de
la
acción
,
conforme
al
Reglamento
de
Seguridad
del
Consejo
.
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
EU-Verschlusssachen
und
für
die
Zwecke
der
Operation
erstellte
EU-Dokumente
bis
zur
Vertraulichkeitsstufe
"
CONFIDENTIEL
UE"
unter
Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
an
die
NATO/KFOR
sowie
an
Drittstaaten
,
die
sich
an
dieser
Gemeinsamen
Aktion
beteiligen
,
weiterzugeben
. [EU]
Se
autoriza
al
SG/AR
a
comunicar
a
la
OTAN/KFOR
y a
las
terceras
partes
asociadas
a
la
presente
Acción
Común
,
información
y
documentos
clasificados
de
la
UE
hasta
el
nivel
«
CONFIDENTIEL
UE»
elaborados
para
los
fines
de
la
operación
,
conforme
al
Reglamento
de
Seguridad
del
Consejo
.
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
EU-Verschlusssachen
und
für
die
Zwecke
der
Operation
erstellte
EU-Dokumente
bis
zur
Vertraulichkeitsstufe
"
CONFIDENTIEL
UE"
unter
Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
an
Drittstaaten
,
die
sich
an
dieser
Gemeinsamen
Aktion
beteiligen
,
weiterzugeben
. [EU]
Se
autoriza
al
Secretario
General/Alto
Representante
a
comunicar
a
los
terceros
Estados
asociados
a
la
presente
Acción
Común
información
y
documentos
clasificados
de
la
UE
hasta
el
nivel
«
CONFIDENTIEL
UE»
elaborados
para
los
fines
de
la
operación
,
conforme
a
las
normas
de
seguridad
del
Consejo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "CONFIDENTIEL":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners