A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
50 results for Botschaften
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Anzeigen
,
die
bei
zuständigen
Behörden
außerhalb
der
Union
,
wie
etwa
Botschaften
,
erstattet
wurden
,
führen
nicht
zu
einer
Anwendung
der
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Verpflichtungen
. [EU]
Las
denuncias
presentadas
ante
autoridades
competentes
fuera
de
la
Unión
,
como
por
ejemplo
las
embajadas
,
no
generan
las
obligaciones
previstas
en
la
presente
Directiva
.
Ausgenommen
sind
Transaktionen
mit
Gebietsansässigen
der
durch
die
Botschaften
,
Konsulate
,
militärischen
Einrichtungen
oder
Verteidigungsstellen
vertretenen
Heimatländer
sowie
Transaktionen
in
den
Läden
und
Supermärkten
(
"PX-Läden"
)
dieser
Botschaften
und
Konsulate
. [EU]
Se
excluyen
todas
las
transacciones
con
residentes
del
país
de
origen
representado
por
la
embajada
,
consulado
,
unidad
militar
u
organismo
de
defensa
y
las
transacciones
realizadas
por
los
economatos
y
tiendas
de
puestos
militares
y
dichas
embajadas
y
consulados
.
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
müssen
die
im
Rahmen
der
Programme
verbreiteten
Botschaften
den
Rechtsvorschriften
der
Zieldrittländer
entsprechen
. [EU]
Con
miras
a
la
seguridad
jurídica
,
conviene
que
los
mensajes
difundidos
en
el
marco
de
los
programas
se
ajusten
a
la
legislación
de
los
terceros
países
de
que
se
trate
.
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
müssen
die
im
Rahmen
der
Programme
verbreiteten
Botschaften
den
Rechtsvorschriften
der
Zieldrittländer
entsprechen
. [EU]
Con
miras
a
la
seguridad
jurídica
,
conviene
que
los
mensajes
difundidos
en
el
marco
de
los
programas
se
ajusten
a
la
legislación
de
los
terceros
países
en
cuestión
.
Botschaften
und
Konsulate
[EU]
Embajadas
y
consulados
den
Charakter
der
Kampagnen:
die
durch
die
Absatzförderungs-
und
Werbemaßnahmen
vermittelten
Botschaften
haben
allgemeinen
Charakter
,
wobei
diese
Maßnahmen
hauptsächlich
in
der
Durchführung
von
Ausstellungen
,
der
Teilnahme
an
Messen
,
der
Herausgabe
von
Katalogen
und
anderen
Werbeträgern
bestehen
und
auch
nicht
das
Ziel
haben
,
die
Verbraucher
davon
abzuhalten
,
Erzeugnisse
anderer
Mitgliedstaaten
zu
kaufen
oder
ein
negatives
Bild
dieser
Erzeugnisse
zu
vermitteln
,
und
sie
dienen
auch
nicht
dazu
,
eine
Marke
eines
bestimmten
Unternehmens
oder
eines
Einzelerzeugers
zu
fördern
(
Punkt
20
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
zur
Werbung
) [EU]
a
la
naturaleza
de
las
campañas:
los
mensajes
transmitidos
por
las
acciones
de
promoción
y
publicidad
son
de
carácter
general
;
consisten
,
principalmente
,
en
la
realización
de
exposiciones
,
participaciones
en
ferias
,
edición
de
catálogos
y
otros
soportes
;
no
tienen
por
objeto
disuadir
a
los
consumidores
de
comprar
productos
de
otros
Estados
miembros
ni
desacreditar
dichos
productos
; y
no
benefician
a
una
marca
de
una
empresa
en
particular
ni
a
un
productor
individual
(punto
20
de
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
para
publicidad
)
Der
ein
Programm
vorschlagende
Branchen-
oder
Dachverband
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
3/2008
stellt
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
und
der
Kommission
das
Verzeichnis
der
wissenschaftlichen
Untersuchungen
und
der
Gutachten
anerkannter
wissenschaftlicher
Einrichtungen
zur
Verfügung
,
auf
denen
die
Botschaften
des
Programms
beruhen
,
die
sich
auf
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit
beziehen
. [EU]
La
organización
profesional
o
interprofesional
a
que
se
refiere
el
artículo
6,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
3/2008
que
proponga
un
programa
mantendrá
a
disposición
del
Estado
miembro
interesado
y
de
la
Comisión
la
relación
de
los
estudios
científicos
y
los
dictámenes
de
instituciones
científicas
reconocidas
en
los
que
se
basen
los
mensajes
del
programa
que
hagan
referencia
a
los
efectos
sobre
la
salud
.
Der
ein
Programm
vorschlagende
Branchen-
oder
Dachverband
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2826/2000
stellt
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
und
der
Kommission
das
Verzeichnis
der
wissenschaftlichen
Untersuchungen
und
der
Gutachten
anerkannter
wissenschaftlicher
Einrichtungen
zur
Verfügung
,
auf
denen
die
Botschaften
des
Programms
beruhen
,
die
sich
auf
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit
beziehen
. [EU]
La
organización
profesional
o
interprofesional
contemplada
en
el
artículo
6,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
2826/2000
que
proponga
un
programa
mantendrá
a
disposición
del
Estado
miembro
interesado
y
de
la
Comisión
la
lista
de
los
estudios
científicos
y
los
dictámenes
de
instituciones
científicas
reconocidas
en
los
que
se
basen
los
mensajes
del
programa
que
hagan
referencia
a
los
efectos
en
la
salud
.
Der
Immobilienbestand
umfasst
Bürogebäude
,
Schulen
,
Unterkünfte
und
Sondergebäude
im
gesamten
Land
sowie
Botschaften
und
Dienstwohnungen
außerhalb
Norwegens
. [EU]
Su
cartera
inmobiliaria
está
compuesta
por
edificios
de
oficinas
,
escuelas
,
edificios
de
viviendas
y
edificios
para
usos
específicos
en
Noruega
y
por
embajadas
y
residencias
en
el
extranjero
.
Der
Rat
und
die
Kommission
teilen
diese
Einschätzung
und
haben
die
politischen
Botschaften
des
Berichts
der
Taskforce
"Beschäftigung"
in
den
Gemeinsamen
Beschäftigungsbericht
integriert
. [EU]
El
Consejo
y
la
Comisión
comparten
esta
evaluación
y
han
incorporado
en
el
Informe
conjunto
sobre
el
empleo
los
mensajes
contenidos
en
el
informe
del
Grupo
Europeo
de
Empleo
referidos
a
las
políticas
.
Die
Analyse
der
Umsetzung
der
Leitlinien
und
der
Empfehlungen
des
Rates
2003
im
Gemeinsamen
Beschäftigungsbericht
sowie
die
allgemeinen
und
länderspezifischen
politischen
Botschaften
im
Bericht
der
Taskforce
"Beschäftigung"
bilden
die
Grundlage
für
die
Formulierung
der
EU-Empfehlungen
für
die
nationalen
beschäftigungspolitischen
Maßnahmen
im
Jahr
2004
. [EU]
El
análisis
de
la
aplicación
de
las
Directrices
y
las
recomendaciones
del
Consejo
de
2003
contenido
en
el
Informe
conjunto
sobre
el
empleo
,
así
como
los
mensajes
sobre
las
políticas
,
tanto
los
de
carácter
general
como
los
específicos
por
país
,
contenidos
en
el
informe
del
Grupo
Europeo
de
Empleo
,
proporcionan
la
base
para
formular
las
recomendaciones
de
la
UE
respecto
de
las
políticas
nacionales
de
empleo
en
2004
.
"Die
Botschaften
betreffend
solche
Auswirkungen
müssen
von
der
für
das
Gesundheitswesen
zuständigen
nationalen
Behörde
akzeptiert
werden
." [EU]
«Los
mensajes
que
hagan
referencia
a
dichos
efectos
deberán
ser
aceptados
por
la
autoridad
nacional
competente
en
materia
de
sanidad
pública
.».
Die
Botschaften
betreffend
solche
Auswirkungen
müssen
von
der
für
das
Gesundheitswesen
zuständigen
nationalen
Behörde
akzeptiert
worden
sein
. [EU]
Los
mensajes
que
hagan
referencia
a
dichos
efectos
deberán
ser
aprobados
por
la
autoridad
nacional
competente
en
materia
de
sanidad
pública
.
Die
Botschaften
der
Programme
sollten
objektive
Informationen
über
die
besonderen
Eigenschaften
und/oder
den
Ernährungswert
der
Erzeugnisse
als
Bestandteil
einer
ausgewogenen
Ernährung
,
über
ihre
Produktionsmethoden
oder
ihre
Umweltverträglichkeit
bieten
. [EU]
Los
mensajes
de
los
programas
deberán
informar
de
manera
objetiva
sobre
las
características
intrínsecas
y/o
el
valor
nutritivo
de
los
productos
como
parte
de
una
dieta
equilibrada
,
sobre
sus
métodos
de
producción
o
su
carácter
respetuoso
con
el
medio
ambiente
,
Die
Botschaften
der
Programme
sollten
objektive
Informationen
über
die
besonderen
Eigenschaften
und/oder
den
Nährwert
der
Erzeugnisse
als
Bestandteil
einer
ausgewogenen
Ernährung
,
über
ihre
Produktionsmethoden
oder
Umweltverträglichkeit
bieten
. [EU]
Los
mensajes
de
los
programas
deben
informar
de
manera
objetiva
sobre
las
características
intrínsecas
y/o
el
valor
nutritivo
de
los
productos
como
parte
de
una
dieta
equilibrada
,
sobre
sus
métodos
de
producción
o
su
carácter
respetuoso
con
el
medio
ambiente
,
Die
Botschaften
der
Programme
sollten
objektive
Informationen
über
die
besonderen
Eigenschaften
und/oder
den
Nährwert
der
Erzeugnisse
als
Bestandteil
einer
ausgewogenen
Ernährung
,
über
ihre
Produktionsmethoden
oder
Umweltverträglichkeit
bieten
. [EU]
Los
mensajes
de
los
programas
deberán
informar
de
manera
objetiva
sobre
las
características
intrínsecas
y
el
valor
nutritivo
de
los
productos
como
parte
de
una
dieta
equilibrada
,
sobre
sus
métodos
de
producción
o
su
carácter
respetuoso
con
el
medio
ambiente
Die
Botschaften
müssen
den
geltenden
Rechtsvorschriften
der
Zieldrittländer
entsprechen
. [EU]
Estos
mensajes
deberán
ajustarse
a
la
normativa
aplicable
en
los
terceros
países
a
los
que
van
destinados
.
Die
Kampagnen
werden
positive
Botschaften
aussenden
,
und
sie
werden
zeigen
,
wie
Gesetze
in
der
Praxis
angewandt
werden
. [EU]
Los
mensajes
de
la
campaña
serán
positivos
y
mostrarán
la
aplicación
práctica
de
la
ley
.
Die
Methoden
der
Verbreitung
und
Darstellung
der
Botschaften
werden
an
die
verschiedenen
Zielgruppen
angepasst
(
Kinder
verschiedener
Altersgruppen
und
ihre
Eltern
,
Betreuer
,
Lehrer
und
Erzieher
). [EU]
Los
métodos
de
distribución
y
presentación
de
los
mensajes
se
adaptarán
a
los
distintos
grupos
de
destinatarios
(los
diferentes
grupos
de
edad
de
los
niños
y
sus
padres
,
cuidadores
,
profesores
y
educadores
).
Die
Mitgliedstaaten
sollten
nicht
verpflichtet
werden
,
ihre
Botschaften
oder
Vertretungen
in
Drittstaaten
in
diese
Mechanismen
einzubeziehen
. [EU]
Los
Estados
miembros
no
deben
estar
obligados
a
hacer
intervenir
en
dichos
mecanismos
a
sus
misiones
o
representaciones
en
los
terceros
países
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Botschaften":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners